検索結果

文章表現

全10000件中1921~1940件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 日本の新聞社と関係がある有名人の文筆家

    日本語を勉強中の中国人です。日本の新聞社と関係がある(勤めたことがあるとか、記者であったことがあるとか、文章を連載したことがあるとか)有名人の文筆家を挙げていただけませんか。いまのところ、池上彰(朝日新聞)、芥川龍之介(毎日新聞)、夏目漱石(朝日新聞)だとわかりました。まだご存知でしょうか。時代にこだわらなくても結構です。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 再セットアップデイスク

    日立PRIUS AW35W1SのHDDが壊れました。 HDDを取り出し、同じHDDを購入しました。 OS(XPホーム)をインストールしようと思っています。 付属の再セットアップデイスクでインストールするだけでよいのでしょうか。 別途OSが必要ないのでしょうか。 説明書では再セットアップデイスクは購入時の状態に戻しますとなっています。 再セットアップデイスクはOSと違うのでしょうか。 文章表現がまずくてすみません。 その他HDD交換時の注意点があれば、ご教授ください。 よろしくお願いします。

    • co-su
    • 回答数2
  • 童顔?

    こんにちは。 私は背が低い(150cmくらい)ためか どちらかといえば、年齢より若く見られます。 特に外国の人から見ると若く見えるらしく 相手との話の流れで年齢の事を話すと、 とてもビックリしてる様です。 そんな時に、  "童顔ではないと思うけど…"  "たぶん、背が低いから幼く見えるんじゃないかなぁ~" と言いたい場合、どの様な表現になるのでしょうか。 "童顔"は、"baby face" で "若く見える"は、"I look younger than my age." だと思うのですが うまく文章にできません…お願いします。

  •  哲学に詳しい方、「希望の革命」とは何か教えていただけないでしょうか。

     哲学に詳しい方、「希望の革命」とは何か教えていただけないでしょうか。  英語の文章を読んでいて、よくthe revolution of hopeとかthe revolution of expectationという語に出会います。「希望の革命」と訳してよいと思いますが、前後の文脈から類推しても、その真意(意味内容)がよく分かりません。しばしば哲学書などで「希望の革命」という表現を見かけますので、現代のある状況を指す言葉だとは思うのですが、哲学などに詳しい方、教えていただけないでしょうか。

  • ビジネス文書の書き方 至急お願いします!

    お願いします。 一緒に顧客の所にいくはずだった人のお母さんが突然倒れ、お客様に予定のキャンセルをお願いする文章を書いています。 この場合、その人のお母さんを何て表現すればいいですか。 ちなみにその人は同じ会社、同じ顧客担当ですが違う支店の人です。 母親、母、ではその人に失礼だし、母君、ご母堂等ではお客様に対しては変な感じです。 考えているうちにわからなくなってしまいました。 宜しくお願いします。

    • emi1954
    • 回答数1
  • 外国語の文字表現について

    たまにふと思うのですが・・・ 日本語には、『ひらがな』、『カタカナ』、『漢字』があり、『英語』、『数字』も使われています。 メール等を書くときに、強調したい部分は『カタカナ』や『英語』を使うことがありますよね。 また、歌詞で『英語』がたくさん使われていると、お洒落っぽく感じます。 外国語では、強調したいとき、気障っぽい表現をするときはどうしているのでしょうか? 日本語の場合は、『ひらがな』だけで文章を作ると、とても読みずらく、幼稚な感じがしますが 外国語だとそうはならないのでしょうか?

  • トラックドライバーに転職が決まりました。

    トラックドライバーに転職が決まりました。 2トンの平ボディです。 トラック運転が未経験の為、トラックドライバーの方にご質問します。 混雑していない交差点で青信号で進入し、右左折するとき、何速で曲がるのでしょうか?直前で2速に落として曲がるのでしょうか?それとも3速のままスピードを落として曲がるのでしょうか? また、トラックの運転乗用車に比べて難しいのでしょうか? 文章での表現は難しいですが、ぜひ教えて頂けたらと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳を教えて下さい。

    いつもお世話になっております。 下記日本語文の英訳を教えていただきたいです。 ・私は少しだけしか英語を話せません。 ・私はほとんど英語を話せません。 ・(英語がまだうまく話せない為)英語で案内(説明)する上で、あなたに対して失礼な(気に障る)表現をしてしまうかもしれませんが、ご了承下さい。 これをビジネス英語と、まだ友人になって日の浅い人に対して話す場合 との英文にしたいのですが、どのような文章にすればよいでしょうか?

  • ホームページビルダー2001で・・・

    OSはXPを使用してます。 ド素人・ド初心者ですが、ホームページビルダー2001でホームページを作成しています。 イラレ9で作成したオリジナルロゴマークをJPEGに変換して、ビルダーにもってきたのですが、マークと一緒にマークの左側から下にのりしろみたいな余白が表示されてしまいます。 マークだけ表示したいのですが、どうしたら余白を排除できますか? うまく文章表現ができませんが、上記の文で内容を察して下さった方、ご助言お願いいたします。

  • 自然な英語

    ここで質問し、回答下さった方の文章を自分なりに考えてみたのですが、自信がありませんので何卒よろしくお願い致します。 It's such an honor to find you. I'm thrilled to know you. これは、 あなたに【巡り会えた】ことに感激しています・・・というような意味として自然でしょうか。 その他、 【巡り会った】ことに後悔はありません。 というメッセージはどのような表現をすればしっくりするのでしょうか。 I have no regret to have found you. なのでしょうか? 宜しくお願い致します。

    • eri_s
    • 回答数5
  • 依存について

    私もうまい表現の仕方ができないのですが、 どういう行動が相手を依存させてしまうのでしょうか。 ある程度なら許容できるのですが、私と付き合う女性はその傾向が強すぎる気がするのです。 依存させてしまうのは相手が潜在的に依存する傾向が強いからなのでしょうか。 それとも何か依存心を煽るような行動をとっているのでしょうか。 私としては意識しているわけではないので分からないのですが・・・ 捉えにくい文章で申し訳ありません。

  • 東側に15度旋回させるってどうやって表現するのでしょうか?

    こんにちは 以下のような文章が新聞にありました。成田空港が発着枠を1.5倍に 拡大するという内容です。その中で 「そこでB滑走路からの離陸コースを東側に15度旋回させてA滑走路のコースから離す」 とあったのですが、タイトルの部分をどう表現したらいいかわかりません。 旋回はrevolveかなあと思ったので they decided to revolve () and seperate it from the course of runway A とタイトル部分を抜かして訳してみました・・ よろしくお願いいたします。

  • 猫の鳴き声について3つの疑問 分る方教えてください!

    ペット可のマンションに引越しをするので、猫を飼いたいと思っています。 そこで、猫に詳しい方、飼い主様にお聞きしたいのですが 1.お宅の猫は鳴きますか? 2.鳴くとしたら、どの位の音量ですか?(文章で表現をするのは難しいと思うので、我慢できる、できないで教えてください) 3.近所から苦情が来ることはありますか? 今までハムスターと犬しか飼った経験がなく、全く想像ができないので、教えていただけると助かります。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
  • iPodnano 8GB買いました

    表題の通り買いました。 そこで大した質問ではないのですが、付属品のプラスチック製の台のようなもの?は何に使うんでしょう?本体がもともと収められていたものではなく、説明書とかと一緒に収められてたものです。明らかに本体を差し込める様になっていて、コードと本体をつなぐ穴も開いていますが、立てられるわけでもなく使い方がよく分かりません。 なんと質問したらよいのか文章で表現するのが難しいのですが、分かる方いらっしゃいますか?

  • 疑問形容詞what の使い方を教えてください。

    what を疑問形容詞として使うとき、たとえば、 What color is this? What size is the hat? などの文章があると思います。 でも、 What is your friend's name? What is his name? などの文はよく聞きますが、   What name is your friend?   What name is he? という言い方はあまり耳にしないような気がします。 これらは、正しい言い方なのですか。 それとも、英語が母国語の人にはなじまない表現なのでしょうか。教えていただけたら、幸いです。 よろしくお願いします。

  • 一つの単語を探しています

     いつもお世話になっております。一つの単語を探しています。  ラーメン屋の気に入っている食べ物はこのラーメン屋のラーメンではなく、石焼ビビンバーやチャーハンなど、ラーメン屋の専門的な食べ物であるラーメンとまったく関係ない食べ物です。このようなことは一つの単語で何と言うのでしょうか。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。

  • "an interest and irrevocable"とは?

    ライセンス契約を上司のために訳さないといけなくなりました。手元にある本やネットで探しても、"an interest and irrevocable"の定訳がわかりません。この単語が出てくる文章を下記のとおりです。 Seller hereby appoints Purchaser as Seller's attorney-in-fact, with full power of substitution and delegation. Such appointment shall be coupled with an interest and irrevocable. です。代理人指名のときによく出てくる表現らしいということまではわかったのですが、どう訳出したらいいのかわかりません。どなたかお力をお貸しください!

    • noname#248045
    • 回答数5
  • フランス語で"credit d'impots differes dans les fonds propres の意

    こんにちわ。よろしくお願いします。 FSA(金融庁)が新しく出した指針として、下記の文章がフランス語で表現されていました。 En 2005 la FSA annonce qu'elle ne souhaite plus le maintien des credits d'impot differes dans les fonds propres その中で”differes"の意味が分かりません。 「2005年、金融庁は純資産の中での税控除差別化を継続することを望まないと発表した」 と直訳しても全然意味が分からないのですが どなたか教えてくだされば幸いです。 よろしくお願い申し上げます。

    • aytensi
    • 回答数1
  • come oneの意味

    Webのあるサイトに次の文章がありました。大意は「恐竜絶滅仮説は誰でも作ることが出来る。あなたも一つ作ってみませんか」だと思います。しかし,この中のcome oneがわかりません。どんな意味でしょうか。 Anyone can make a hypothesis -- come one, make one up right now -- what do YOU think killed the dinosaurs? これに関連しますが,Google検索では,Come one, come all!と言う表現がたくさん出てきます。「さあ,いらっしゃい」という意味のように推定しますが,正しいでしょうか。

  • Okwebの恋愛相談特集って?

    「恋に効くQ&A特集」特別の質問コーナーがあるのを知っていますか? 今日初めて知りました。 回答者は有名・著名人の専門の方だけの回答です。 ちょっと見ただけですが、さすが専門家ですので文章の表現はとても完璧です。 でも一般の方の回答の方が色々な回答があってその中から選べるので見ている第三者は楽しいです。 どんな趣旨があってこの特集を組んだのか知っている方教えてください。 http://okwave.jp/oshiete.php3?c=726&check_ok=1

    • noname#63726
    • 回答数5