検索結果
strategy
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- ゲームで英語、英会話上達できるソフト
ネットゲームにはまってしまって 肝心な英語の勉強をそっちのけにしてました・・・ そのゲームの中に パズル系で英単語を作っていくようなゲームがすごく楽しかったんです。 ただゲームの説明も全部英語で訳も出ないので意味不明のままわかる単語だけで続けてましたが・・・かなり楽しめました。 ここで欲張りなお話なのですが 英語や英会話が上達できるパズル系のゲームのソフトってあるんでしょうか? あれば一石二鳥なんですが・・・ フリーソフトなんかだと嬉しいですが (楽しめるなら有料でも可) ご存知な方教えてください!!
- CDRのオススメメーカーを教えてください。
映画や写真、PVをCDRに収録しています。 なくなってしまったのでCDRを買い足したいのですが、 使っていたTAIYOUYUDEN that'sCD-R CDR-80TYという CDRは10枚中3枚が収録できない不良品だったので 避けたいと思っています。 これはもらいもので自分でCDRを買うのは初めてです。 どこのメーカーのものが不良品が少なく安定した状態で 収録できるのしょうか? オススメメーカー・セット枚数・店頭価格などを教えて ください。 また、デジタルカメラで撮った写真100枚程度、 映画2時間以内、PV合計時間60分程度を収めるのに それぞれ必要なバイト数も教えてください。 ちなみに使っているのはwin2000 ライティングソフトはnero、 デジカメはペンタックスです。
- ベストアンサー
- 記録メディア
- noname#19691
- 回答数4
- 世の中の美人、かわいい人へ質問です
このような質問にはまゆをしかめる人も多いと思いますが、こちらにとっては真面目な質問です。 まじめな回答を期待して。。。 美人やかわいい人が、えっ、あの人が旦那サン?と思う人と結婚している人はたくさんいます。 (当然、その逆も有りますが) で、彼女達はその美貌のために、相当の恩恵にあやかり、青春を謳歌できたのではないかと思います。 しかしながら、結婚して生まれた子供が、残念なことに旦那さんに似た場合は、自分が味わった幸せは味わえないと思います。 なのにどうして、そのような人と結婚できるのですか? 私なら怖くてそのようなことはとても出来ません。 芸能人の美人だったら、どちらかというと、相手が金持ちとかが多い気もしますが、結局、子供の幸せより、自分の幸せ、あるいは、美貌で得られる幸せより、それ以外の幸せを選ぶと言うことでしょうか? 自分が美貌で得たあの快感を捨ててまで。
- センター試験第6問(内容一致)について
正解のヒントとなりうるすべての部分を抜き出します。 ある少女が道で杖を使って大変そうに歩いている老人を見ました。老人のまわりにはたくさんの人がいるのに誰も助けようとしません。そこで彼女は老人を助けました。彼女の母はそれを見て彼女をほめました。そこで彼女は次のようにいいました。 I just did what I'm supposed to. 問 彼女の言った言葉は何を意味するか? 1.She didn't like to think what she should do. 2.She felt it was her duty to help someone in trouble 正解は2。つまり彼女は「私はただ自分がすべきことをしただけよ」といったわけですが、2ですと「彼女は困っている人を助けるのは自分の義務だと思った」ということになりますが、これって一般化してませんか?彼女は老人を助けたというだけで、困っている人を助けるのが自分の「義務」とまで思ったのですか?むしろ1のように「彼女は自分が何をすべきか考えるのが好きではなかった」=「彼女はすべきことをいちいち考えずにすぐに老人を助けようと思った」と解釈したのですが... まあ君の解釈はおかしいよと言われればそれはそれでいいのですが、一般的に第6問の正解となる許容範囲がなんとも微妙で分かりません。ひどい問題集だと「これが一番無難な答えである」などと書いてあって全く意味が分かりません。特にセンターの第6問は心情を問う問題が多いわけですが、本文に書かれていないとこまで推測しなければならない問題もあります。よく「当然そうだと考えれらるまでを正解の範囲とする」など参考書に書かれていますが、そんな当然だなんて個人の考えそれぞれですし... 何か一つでもアドバイスあれば吸収したいのでよろしくお願いします。
- 下記の英語の和訳をお願いします・・。
英語の得意な方、力を貸して下さい。 よろしくお願いします。 It seems wise here to emphasize the distinction between the formulation of policies and procedures and their implementation. The formulation of polisies and procedures can be defined as either strategic or tactical. Strategic decisions are concerned with the long-term health of the enterprise. Tactical decisions deal more with the day-to-day activities necessary for efficient and smooth operations. But decisions, either tactical or strategic, usually require implementation by an allocation or reallocation of resources-funds, equipment, or personnel. Strategic plans can be formulated from below, but normally the implementation of such proposals requires the resources which only the general office can provide. Within the broad policy lines laid down by that office and with the resources it allocates, the executives at the lower levels carry out tactical decisions.
- ベストアンサー
- 英語
- ko0523ki0923
- 回答数1
- human problem solving
What makes us specifically human? The complexity of our language? Our problem-solving strategies? You may be shocked by my suggestion that, in some very deep sense, language and some aspects of 【human problem solving】 are no more or less complex than the behaviors of other species. 全体訳は理解しています。 教えていただきたいのは【 】内のとらえ方です。 自分なりに考えましたが、どうしてもわかりません・・ solvingを動名詞とり、humanを意味上の主語ととると、human solving problemsとなるのではないか? problem solvingを名詞ととって名詞節をつくれば、human's problem solvingとなるのではないか?(もっとも、前文でproblem-solvingとハイフンが入った書き方をしているので、このとらえ方はできないかもしれませんが・・・) よろしくお願いします。
- 精神的に弱く仕事が辛い。
お世話になります。 小さな会社で一人事務員をやっています。 事務は未経験、入社して1ヶ月で初めの2週間前任者が引き継ぎをしてくれましたが、いまは全くの一人です。 仕事には慣れてきて基本的な事務の仕事はほとんど問題ありませんが、突発的なことがあると時間がかかってしまいます。 また、事務だけでなく、本当に何でもやるので疲れてしまいます。 掃除くらいならいいのですが、電話取りや来客対応は全て、さらには社長のアポの時間調整、社内旅行の手配(お店を探すところから全て)までです。 また、職場は解雇もありうる環境で現在解雇予定の人がおり、その処理も私がしていて精神にきつく、事務員の解雇もありえます。 社長は悪い人ではないけれども神経質で細かく、もう一人若手の中では一番仕事ができる女性もきつい面があり、いつも気を抜けず、ミスをすると次は気を付けてねとは言っていただけますが、ピリッとするのを感じ疲れてしまいます。 また私以外は専門職でみな仕事も忙しいようで、八つ当たりなどはありませんし、好い人ばかりではありますが、仕事中ピリピリしているのを感じ、非常に話しかけ辛いです。 もちろんお喋りではなく、わからないことや聞かなければいけないこと等あるなど業務に必要な話をしづらいという意味です。 できるだけタイミングを見ようと思うも、常に忙しそうで話し掛けてもきつく言われたり(気にしすぎかもしれません)、また話しかけられず帰りが遅くなってしまったりしてとてもストレスです。 仕事を辞めたいという気持ちは大きいですが、今まで何度も転職をしていてこれ以上転職をするのは厳しいことや、逃げ癖を克服したいという気持ち、また今までの仕事に比べると仕事自体でのストレスは少ないこと等あり仕事は続けたいと思っています。 もともと精神的に弱く、根底に人が怖いという気持ちがあり、人と接することに苦手意識があり、過度の緊張やストレスを感じます。 以前の職場で上司からコミュニケーション教室へ通うことを勧められショックで退職したのですが、自分でも問題意識を持ちいまの仕事を始める前に精神科を受診したところ、きちんと話せるので欝や発達障害ではないけれども、苦手意識から緊張し常に交感神経が優位に働きすぎているのだろうと言われ、交感神経の働きを押さえる漢方を飲んでおり、そちらの効果は感じており、今までと比べあまり構えず人と接することができるようにはなりました。 が、ストレスになるようなことが続くと服薬してはいても、いろいろ考え過ぎてしまい、落ち込んだり、心臓がバクバクしたりカラダがガクガクなってしまいます。 また、先日はあまりに嫌なことが続きストレスからか仕事中首から顔にかけて発疹が出てしまいました。 原因は私にあるわかりますし、社内の人に何かを望んだり責めたいわけでもありませんが、精一杯やっての結果なので余計に落ち込み悩みます。 どうすればもっと気楽になれるのでしょうか。 次は同じミスをしないようにしようと思う等前向きに考えるようにはしていますが、嫌なことが続くとダメになりそうです。 気持ちに余裕がなくなっているのがわかります。
- ベストアンサー
- 心の病気・メンタルヘルス
- ticoticori
- 回答数6
- BD-REの書き込み速度
最大2倍速のドライブ・ソフト・ディスクを使っていますが、 1倍で書き込みされています。今。 ブラウザを起動しても2倍速だったことはあります。 書き込み速度を決定するものは、何なのでしょうか? Win7SP1、ImgBurn2.5.7です。
- ベストアンサー
- Bluray・DVDレコーダー
- noname#234314
- 回答数2
- オススメの同人ゲーム教えて下さい。
最近同人ゲームにはまっています。なので、オススメの同人ゲーム(PCゲーも可)を教えて下さい 面白かったのは 東方ちぇむぶれむ 不思議の幻想郷 もんむすクエスト Lv1勇者が女神・邪神と♀モンスター繁殖計画始めました!(体験版) とつげき人間戦車(体験版) ルセッティア です。好きなジャンルはSRPG、不思議のダンジョン、育成、モンスター娘、エロRPGなどです。 シューティングは苦手です。友達に東方紅魔郷をやらされた時はノーマルクリアできませんでした、でも東方二次創作は大好きです。 *ちゆうどうの最新作、LV1勇者、とつげき人間戦車は近いうちに買うつもりです。
- log4jの機能について
log4jに関して2点質問があります 1. log4jを利用して日付でローテーションしたいのですが DailyRollingFileAppender を使用したいのですが最大ファイル数が設定できないため ログファイルが無限に増えていくようです。検索してみると、自分でAppenderを作成して いたりする人もいましたが(古いバージョンのlog4jにて)現在のバージョンでも 日付ローテーションで最大ファイル数がしていできるAppenderは用意されていないの でしょうか。 2.機能ごとに出力するファイルを変えたいと思い log4j.properties に 以下設定を書いてみました(Aだけならちゃんと動くことは確認できましたが 設定Aと設定Bを共存させるとうまくうごかない)。 そもそもなんですがプロパティファイルにAとBの設定を書いて Javaのクラス側では設定Aでログを出力するかBを出力するかはどうやって 決めればよろしいでしょうか。また、設定Aと設定Bを使い分けるためにはプロパティファイルの 記述はどう書けばよろしいでしょうか。 log4j.rootCategory=INFO,A,B ##設定A log4j.appender.A=org.apache.log4j.RollingFileAppender log4j.appender.A.File=/log/TestLog.log log4j.appender.A.MaxFileSize=200MB log4j.appender.A.MaxBackupIndex=10 log4j.appender.A.Append=true log4j.appender.A.layout=org.apache.log4j.PatternLayout log4j.appender.A.layout.ConversionPattern=%d %5p %c{1} - %m%n ##設定B log4j.appender.B=org.apache.log4j.RollingFileAppender log4j.appender.B.File=/log/TestLog2.log log4j.appender.B.MaxFileSize=200MB log4j.appender.B.MaxBackupIndex=10 log4j.appender.B.Append=true log4j.appender.B.layout=org.apache.log4j.PatternLayout log4j.appender.B.layout.ConversionPattern=%d %5p %c{1} - %m%n
- 1000円で買えるもの
1000円でこんなにいいもの買えるよ。 というのを教えてください。 いい物の判断は任せます。 但し、オークションで激安で落とした。倒産セール。 私はとある仕入れ業者であり、1個あたり・・・900円で仕入れた。 くじを買って当たった、懸賞に当選した とかはナシでお願いします。 多少限定でもかまいませんが、基本的に誰でも買えるもの。 海外通販とかでもOKです。
- wordpressの書籍
wordpressのテーマをカスタマイズするまで知識を付けたいです。 今は、基本的な仕組みも完璧に理解していない状態です。 それを考慮してオススメの書籍又は、サイトでもいいので教えて下さい!
- ベストアンサー
- ブログ
- atsukizhun
- 回答数2
- 英語での授業を行う
学校の英語の授業の一環として少人数グループでテーマを決めて英語で授業を作らなければならなく、私たちのグループは日本でも小学校でよく行った "どこで誰が何をしている"ゲームってありましたよね、それをやることになったのですが、どう工夫したら生徒が楽しめてかつ勉強にもなる授業を作れるかなと思い、みなさんの知恵を頂きたく質問させてもらいました。進め方や何かルールを作って楽しく盛り上がれるものを作れたらって皆で考えているのですがいまいちピンとくるアイデアが浮かばず困っています(>_<)もし何か良いアイデアがありましたら回答よろしくお願い致します!
- 「ST」とは何の略だと思いますか?
「ST」とは何の略だと思いますか? 直感で浮かんだものを1つだけ答えてください。 *これはアンケートであり、正解を教えて欲しいといった趣旨の質問ではありません。
- セス・ゴーディンの名言について
“In a crowded marketplace, fitting in is a failure. In a busy marketplace, not standing out is the same as being invisible.” - Seth Godin この名言は日本語に翻訳すると、どのような感じになるでしょうか? わからなくて困ってます・・・ どなたかご存知の方、どうか回答待ってます。(>人<;)
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- mari_chan0107
- 回答数1
- ITパスポートの取得に対するアドバイス
ITパスポートの勉強方法についてアドバイスお願いいたします。 私は2月に受験を考えており勉強期間は二ヶ月「1日4時間」でと考えています。 現在はTACの参考書を精読しながら、ITパスポート試験ドットコムというサイトを利用しています。 テキストを精読し、このサイトの過去問題をすべて、不正解の正しい答えも理解することで、合格は可能でしょうか?
- シストレってどうですか?
ネットビジネスをはじめようと思っているのですが、アフィリエイトとか情報産業が古く思えて、FXでシストレというものがあると知りました。これって、どうなんでしょうか。お金になるのでしょうか? お詳しい方がいらっしゃいましたらお願い致します。 病気持ちのため、パソコン一台で稼げるビジネスを探しています。 よろしくお願いいたします。 私は真剣です。 尚、この同じ質問を、はてなさんとYahoo!知恵袋さんにもするつもりでいます。
- ベストアンサー
- インターネットビジネス
- haruchuu30
- 回答数18
