検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 「家には煙突がないからサンタが来られるか心配だ」を
英語にしたいのですが I worry about whether Santa come or not, because my house doesn't have a chimney. で大丈夫ですか?(自信ないです TT;) 日本語に直しなさいという問題を作っているのですが、アドバイスお願いします。 ほかにも バイキンマンを描きなさい→write a? BAIKIN-MAN ジャンプしているコロ助を描きなさい→write a? jumping KOROSUKE で、合ってますか? boiled egg を日本語にしなさいという問題を作りたいのですが 「a」boiled egg としたほうがいいですか? Ann : What did you do yesterday? Ken : I thought about you all the day. How about you? Ann : ( ) ↑この文章(会話)はおかしいですか? ( )に好きな英文を書きなさいという問題を作りました。 Ken : What will you do this Christmas time? Ann : I don’t know. Why? Ken : ( ) これも同じです。 ゴミゴミしていてすいません。 アドバイスをお願いします。
- いわゆる「ドクターズコスメ」、正しい綴りは?
「ドクターズコスメ」って日本独特の言葉(和製英語)なんでしょうかね。 それはさておき、知りたいのは「Doctor's Cosmetics」の「Doctor's」です。 「書けてるじゃないか」とツッ込むのはお待ちください。 フツー「Doctor」は「Dr.」と略すことが出来ますよね。これに所有格「's」を持たせるとどうなるんでしょうか? 知りたいのはソコなんです。単純に「Dr.'s」でいいのでしょうか? ピリオドの後に「'」って何だか不自然なような気がするのですが…。
- I can't easily find
宜しく御願いします。 I can't easily find ~ は、どのような意味になりますか。 ~と感じないな。って言うとき使えますか。
- ワードで自動的に改行したい
ワード2003を使用しています。一行に書ける最大文字数を超えると次の行に自動的に移りますが、この時に自動的に改行を入れることはできないでしょうか?改行がないと次の行の先頭にスペースを入れたい時に前の行の終わりにどんどんスペースが入り枠を超えてしまいます。よろしくお願いします。
- 著作権について
仮に本をだすとします。著作権を侵害する例を教えてください。 1、その本は、あるサイトの情報をまとめた物である 2、その本は、自分が所有しないサイトの、掲示板の書き込みの情報をまとめたものである 3、その本は、自分が所有する掲示板の、書き込みの情報をまとめたものである 4、その本は、自分が他人宛に質問のメールを送り、それに回答をもらった内容をまとめたものである 5、その本は、図書館や本屋で見つけた、資料や参考文献をまとめたものである 6、その本は、今までの知識をまとめた、自分なりの表現で表した本である 7、 6の本の内容が、偶然違う人の本の内容と同じだった 8、その本は、その本の目的にあった、インターネット上の膨大な情報の中から集めた本である。(どこで手に入れたかわからないぐらい) 9、著作権侵害をしないためには、世の中に出回っている著作物と同じ内容であったり、似ていては、例え知らなかったことでも、著作権侵害になる 表現が適切でなかったり、意味がわかりにくいかもしれませんが、どうかよろしくお願いします。
- 会話力を向上させたい。
よく人から話が分かりにくい。 説明するのが下手だといわれます。 電話をかけるとき用件を頭の中で 理解していてもいざ電話をかけると ちゃんとした文章が思い浮かびません。 事前にメモ用紙に用件を紙に書いてみたり かける前に考えて文章にしないとうまくいきません。 その場で考えて言葉に表せません。 バイトをしてもマニュアルに書いてあることなら すらすら答えれますが予期せぬことをお客さんから 尋ねられると言葉がその場で思い浮かびません。 人としゃべるときに基本的に考えてしゃべる ということが苦手で思いつきで自分がその場で 思ったことや感じたことをそのまま口に 出してしまう傾向があります。 日常の会話でも会話の流れをコントロールする ということが出来ません。 人と対面すると何かしゃべらないとあせったり 緊張したりして冷静さや注意力に欠ける傾向 があります。 他愛のない世間話でも途中から何をしゃべったら いいのかわからなくなったり落ち着きがなくなり 注意力が散漫になります。 就職の面接では あらかじめ丸暗記して用意してきた回答を 読み上げるような学生は嫌われます。 面接官との対話の中でその場で考えて自分の言葉で しゃべれるような学生のほうが好まれます。 丸暗記型ではコミュニケーション能力、会話力が 欠如していると受け取られます。 真剣に悩んでいます。 改善するにはどうしたらよいでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- moriyama107
- 回答数4
- 癖毛が・・・
前髪の癖毛で困っています。他の部分も曲がっているのですが、カット次第で何とかなりそうです。 しかし、前髪だけ思うようにきまらないんです。 部活で激しく動くとうねります・・・。 以前にストパーをかけたんですけど一ヶ月くらいで落ちてしまい、周りの人からも「もうかけないの?w」とかいって茶化されます。 ブローを頑張ってるんですけど上手く行かなくて・・・。 縮毛やアイロンはお金の問題で無理そうなので、何か良いヘアケアがあったら教えていただきたいです。 ちなみに髪質はとてもやわらかく、サラサラ(キューティクルがはがれたかのような手触り?)で、湿気などでボンバーになったり、くるくるになったりはしません。ただ単に前髪が曲がります。
- ベストアンサー
- ヘアケア・ヘアスタイル
- yato132
- 回答数4
- 相談
私は2月に保育の短大を受けるため今必死で現代文を勉強してました。高校を卒業して随分なるため、現役ではないので焦りもあります。 現代文は評論文とことわざ、文学作品が毎年でることがわかりました。 評論文は、やっとコツがつかめてきたようでそうではなく、大切だと思うようなところに線を引くとほとんどせんだらけになってしまいます。。どうしたら、ここだ!と見抜けるようになりますか><。それと、入試はマークシートなんですが、文を一回全部読んでから問題にとりかかったらよいのか、設問にぶつかったらそのつどとりかかったらよいのかどちらがいいんだろう‥ あと面接でのアドバイスもあったらおしえてください><。おねがいします><。
- 結婚後の生命保険(夫が障害者の場合)
初めて質問します。 結婚後の保険の見直しについてアドバイスをお願いします 夫(30歳)年間79万円の障害者年金受給中 障害者になる以前に加入した保険 (1)第1生命 満期52歳 死亡時1000万円 満期 100万円 月額 6600円 (2)かんぽ 養老保険(2倍型) 満期 500万円 月額 22000円 妻(28歳) (1)アクサ終身医療保険 120日型 払込65歳 死亡時 200万円 入院給付 1万円 介護終身特約200万円 月額 17000円 現在共働きで子供はいません。 夫の新規保険加入は難しいため私の医療保険の見直しをしようと考えています。 自分の保険加入の際 配偶者の死亡後の生活を考慮した保険選びをしなかったこと 更に最近、家族の借金のため生活費の援助のため保険払い込み額のスリム化をはかりたいと考えています。 現在の保険での問題点、改善点など教えていただければ幸いです。記述不足の点もあるかと思いますが補足もできる範囲でしていきたいと思います。 よろしくお願いします
- シフトチェンジ(50ccの場合)
シフトチェンジの仕方って基本的にはどうするのですか?それと、友達が「(1)、クラッチをおくまで握る (2)、(1)の最中にギアをあげる (3)クラッチをきる」と言っていたのですが、このやり方で大丈夫なのですか?
- 締切済み
- バイク・原付自転車
- minimini3298
- 回答数5
- Let's have dinner when we (will) have finished this job.
未来完了形の問題です。 Let's have dinner when we (will) have finished this job. ここで「will」は必要でしょうか? 夕食を食べる行為も,この仕事を終わらせる行為も,この文章が発せられるときには,未来の出来事のはずです。ここで「will」が要るのかどうかがわかりません。
- too big of a responsibilityはどうしてofが付くのですか?
過去の回答を見ていたら dogs are too big of a responsibility for me. 犬の世話なんて、向いてないんだよね、僕。 http://oshiete.eibi.co.jp/kotaeru.php3?q=992648 というのがありました。直訳したら「犬(の世話)は僕にとって負担が大きいんだよね」だと思うのですが、何故、too big OF a responsibilityとOFが入るのでしょうか?ちなみにGooleで検索するとtoo big a responsibilityでもヒットはしますが、OF 付の方が圧倒的に多くヒットします。しかし、too big of a problemで検索するとtoo big a problem(ofなし)の方が多くヒットします。ただ単にOFがあると言いやすいか言いにくいかの問題なのでしょうか? また、too big of ~ for meは 私にとって大きすぎる~(問題/負担)と訳していいですか?
- この彼と同棲していいの?
私には3年前半年間付き合って別れた彼氏がいました。 その後、お互い友達感覚で電話をしたり、わからないことは聞きあったり、あたりまえにいてくれる存在でした。私はそんな彼の事を、ずっと好き(人として)でいました。センスも感覚も合うし、おもしろいし、やさしいし、有名企業で働いているし。同じmacユーザーだし。ご飯をおいしいといってくれるし。結婚したらほのぼのとしていそうだなあと。お互い一人暮らし、それぞれに彼氏、彼女がいましたが友達関係は続いていました。最近3年前の彼氏が一緒に住まないかと言ってきたのです。ですが、最初に言われたのは、「お互い便利じゃない?お金も安くなるし」まあ、もちろん私のことは嫌いじゃないようですが。しかし、年令が、彼が31私が28で、同棲をするなら将来のことも視野に入れて…。ということに。復縁してから3週間。12月末には新居で同棲の予定でしたが、最近彼といると、なにか今までと違う感覚が、芽生えてきました。苦痛…というか。3年前より、明らかに太り、肌もできものだらけ。頭をボリボリかいてテレビにかじりついています。中性脂肪値が500もあり、医者に炭水化物を採らない様に言われているとか。私も気をつけて野菜中心のメニューを一緒に作ってたべていたのですが、一人の時は好きなものを好きなだけ食べている様子…。私が言えば何でもしてくれます自発的ではないけども。が、愛情表現はあまりありません。しかし、私がくっつきたい。という感情がわきませんし、彼に触られるとなにか悪寒のようなものが走ります。彼は以前からEDぎみだったのですが、最近は一人Hもしていないくらい性欲がないのだそうです。3年間の理想化された彼と、現実の彼とのギャップ。私の理想の条件をほぼみたしてくれているにも関わらず、悩んでしまっています。一緒に住めばなんとかなるものなんでしょうか?マリッジブルーのようなものなのでしょうか?
- やりきれません!我慢できないです…(長文です)
昨日もこちらに相談させて頂きました。度々すいません。でも正直もう限界です。もううつの苦しみから逃れたいです。だんだん良くなるものだと頭では分かっています。でも、どーんと落ち込んでしまうと、自分でも止められません。そうして泣きながら周りに頼っています。目の前が真っ暗な中で歩くのに疲れました。 ずっとこのところ人への妬み、羨ましさでいっぱいでした。爆発しそうです。どうして私がこんな苦しみ味あわなきゃいけないんだって…そればっかり。「皆悩んだりする」と言われても、今は冷静に受け止めることができません。友達のことは大好きなのに、昨日酷いことを言ってしまいました。「私のこと分かってくれないよね?悩みなんてないように見えるよ」って。もう今自己嫌悪です。小さい頃からずっと我慢してきた気持ちが暴走しそうです。毎日薬だって飲んでるし、無理しないように気をつけてるのに、まだ良くならない…もういつ出口が見えるんですか。寂しい気持ちをぶつけられないから、全部自分に向けてます。昨日…自分の体を殴りました。でも、自分を傷つけてしまうのも正直しんどいです。 元気な自分に戻りたい、そう思うのに…。私は周りに迷惑をかけてばかりです。何だか自分が自分じゃないみたいです。意味分かんない文章でごめんなさい。でも誰かに聞いて欲しくて書きました。私はわがままでしょうか、怠け者ですか。分かってるのに、結局は治るという意思から逃げてる奴なんです…。きっと。
- ベストアンサー
- 心の病気・メンタルヘルス
- cookieparty
- 回答数18
- 「いつも大変御世話になっております。」
ビジネス上のe-mailなのですが、書き出しで 「いつも大変御世話になっております。」 にあたる文言を教えてください。 ちなみに、 Thank you for everything. Thank you for your continuous support and help. などと書いたことがあるのですが、おかしいでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- gucchi-you
- 回答数4
- 日本語の自己PRです。(韓国人)
私は父の故郷である大邱(デグ)で5兄弟の三女として生まれました。 大邱(デグ)で生まれたとはいえ、もう20年以上昌原で暮していますし、小等学校から大学まで馬山と昌原で終りしましたので、昌原が第2の故郷のように感じられます。子供が5人もいて両親にとっては大変だったでしょうと思いますが、私には年の差がほとんどない兄弟が友だちになってくれたので楽しい思い出ばかりです。 いつも肯定的に考え、積極的に行動する私の座右の銘は、「悔いのない人生をいきよう」です。私にとって「悔いのない人生」というのは二つの意味がありますが、まず一つは「過去のことにこだわらないこと」です。一回失敗したとしても十分反省したあと、それを土臺にして前に進むことが出来たら、それで良い勉強になったと思います。また、二つ目は「後悔を残さないい人生」です。人生にはある時期しかできないことがありますから、機会さえあれば何でもチャレンジしてみようと思っています。そういう考えで2002年の日本語学研修を決心しました。兄弟が五人もいる私は自力で行こうと決心し、夏休みと冬休みはバイトをして せっせとお金をためました。もちろん学科の勉強も頑張って、在学中、全5回の奨学金を貰うことができました。そして2年生の時は2年生代表を、3年生の時は副会長に努めまして、リーダシップを培いました。他人より長いと言えば長い大学時代でしたが、いろいろな経験と人たちに出会うことができたので、後悔はありません。 おかしい所を直してくださいませんか。^^
- 亡くなった日
いつもお世話になっております。以下のの日本語は伝わるかもしれませんが、とてもおかしいと思います。添削していただけないでしょうか。 「あさってはちょうど私のおばあちゃんの亡くなった日です。おばあちゃんが亡くなってから、八年目を迎えました。家族揃って家で祭りをしなければなりません。」 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_ch
- 回答数9