- ベストアンサー
人に援助を求めるときの英語
日本ではバックアップしてください。とかフォローアップしてくださいといいますが、英語ではそのような言葉では通じないと思います。どういう言い方をすればいいのでしょうか。 例題 どうぞ私の要求をバックアップしてくださいますか>
- asanogawa
- お礼率28% (170/595)
- その他(ビジネス・キャリア)
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どうぞ私の要求をバックアップしてくださいますか Could you please support my request?
その他の回答 (1)
- gongorogon
- ベストアンサー率16% (705/4247)
回答No.2
ヘルプミー
関連するQ&A
- 英語の(英語圏の人の)"辞書のひき方"について
質問があります。 日本語の場合、例えば「きどあいらく」という言葉を知らなかった場合、辞書でひらがな順に調べればたどり着けます。 それで、自分の知らなかった言葉を新しく習得できます。 しかし、英語の場合は知らない単語などが出た場合、アルファベット順に調べるわけにもいきませんし、 スペルを知らなかったらどうにもならないのではないかと思っております。 となると、日本に来た外国人より、アメリカなどに来た外国人の方が言葉の習得は難しいのではないかと思います。 英語圏の人や、英語を学習している人などは英英辞典などで、知らない単語や言葉を調べて学習する際に、どのようにして使っているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語