• ベストアンサー
  • 困ってます

日本語字幕がある映画または映画館

日本語字幕がある映画または映画館 こんにちは。今度カナダ人の友達と映画を見に行こうと思うのですが、日本語字幕がある映画または映画館って都内にあるかご存知ですか? よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数353
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5
  • -___
  • ベストアンサー率68% (193/283)

テレビの民放地上波では洋画(=外国映画)はたいてい日本語吹替えでの放送だし、海外の映画館では外国語映画は現地の言語に吹き替えて上映されるのが一般的なので、日本の映画館でも外国語映画が日本語に吹替えられているのではと質問者さん(とカナダ人の友達)は考えてるのかなと思いました。 日本の映画館では外国映画はたいてい字幕版(=オリジナル音声+日本語字幕)で上映されます。上映時間などを調べた際に、特に表示がない限りは字幕版だと思って大丈夫です。 外国映画でも家族向け・子供向けの場合は、字幕版と吹替え版の両方が上映されてます。また、一部の家族向け・子供向け映画では字幕版はなくて吹替え版のみの場合があります。近年では家族向け・子供向けではない外国映画でも、字幕版と吹替え版の両方上映されることがあります。 また、3D映画は、3D映像を観ながらの字幕は読みづらいとの考えからなのか、字幕版と吹替え版の両方が上映されることが多く、作品によっては字幕版はなくて吹替え版のみとなってます。 ちなみに、英語圏の映画の劇中で英語以外の台詞があった場合、現地で上映したときには英語字幕が付いていても、日本での上映の際は英語字幕はなくて日本語字幕だけの場合があります。以前は英語字幕と日本語字幕の両方が出る場合のほうが多かったのですが、最近は日本語字幕のみの場合のほうが多いように感じます(英語圏以外の外国映画の場合も同様)。 あと、日本映画の場合は、すべての作品ではないですが、耳の不自由な人のための日本語字幕付きでの上映があります。日本語字幕付きの上映はごく一部の回のみで、同じ上映作品でも何月何日から何月何日まではこの映画館で、何月何日から何月何日までは別の映画館で、というようになってます。外国人の方で、日本語の台詞を聞き取るのはまだ難しいけど、読むのは出来るという方なら、誘ってみるのも良いと思います。 また、東京国際映画祭などでは、英語圏以外の映画には英語字幕が、日本以外の映画には日本語字幕が付きます。つまり、日本映画には英語字幕が付き、英語映画には日本語字幕が付き、ヨーロッパやアジアの映画などには英語と日本語両方の字幕が付きます。日本に住む英語圏の方を誘って是非色んな国の映画をご覧になってください。 あと、めったにありませんが、映画祭以外でも、英語字幕付きで日本映画や英語圏以外の映画が上映されることがあります。最近だと、もう終わったみたいですが日本映画『黒執事』の英語字幕版がTOHOシネマズ六本木ヒルズで上映されてたそうです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、回答ありがとうございます。ベストアンサーに選ばさせていただきました。参考にします!

関連するQ&A

  • 日本語吹き替えがある映画または映画館

    こんにちは。今度カナダ人の学生と映画を見に行こうと思うのですが、日本語字幕がある映画または映画館って都内にあるかご存知ですか? よろしくお願いします。

  • となりのトトロの日本語字幕について

    私の外国の友達が、となりのトトロの日本語字幕を動画とは別に欲しい、と相談してきました。 彼によると、DVDを借りたのまではよかったのですが、早いセリフと流れる字幕のせいで勉強にならない、とのことです。 そこで、字幕のファイルがあるなら、それをプリントして映画を字幕片手に見たいそうです。 この質問をするにあたって、私も少しばかり検索をしてみましたが、どうしても見つかりませんでした。日本語の映画の日本語字幕、というのはやはり珍しいのでしょうか。 もしトトロの日本語字幕ファイルが動画と別に、テキストファイル、あるいは画像ファイルでも存在するなら、教えていただけると幸いです。

  • 古い映画を日本語字幕つきでみたいのですが

    古い映画を、日本語字幕つきで見たいのですが、 (カサブランカとか メルロス とか) Youtube でダウンロードしてみる事できるでしょうか?

その他の回答 (5)

  • 回答No.6
  • -___
  • ベストアンサー率68% (193/283)

No.5です。 長文で回答したのですが、書き忘れてることがありました。 外国語映画の中にその国の言語以外の台詞(英語圏の映画の場合なら劇中に登場する英語以外の台詞)があった場合について書きましたが、地名や日時などを表すテロップも同様です。英語圏の映画の場合、英語でのテロップに添えて日本語字幕が入っていたものですが、最近は日本語のみの場合も多くなってきてます。 このように、英語以外の台詞に対する英語字幕や、英語のテロップが削除されてしまうと、日本にいる外国人で英語は読み聞きできるけど日本語は読めない人が観に来てる場合、困ると思うんですけどねぇ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

回答ありがとうございます。説明不足だったのですが、日本映画の日本語字幕のことです。留学生の友達と日本映画を一緒に観にいきたいのです。

  • 回答No.4

失礼な表現、記載、誤記等ありましたら済みません。 一つ言い忘れました。 >今度カナダ人の友達 多分、英語でOKだと思いますがフランス語だと難しいですね! 事前に、字幕の場合は予告編などで英語/仏語であることも確認してください。 Youtubeに予告編など有るかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

失礼な表現、記載、誤記等ありましたら済みません。 PCやスマホで事前に調べれば良いかと思います。 ちなみに、「ホビット 竜に奪われた王国」について、上映スケジュールを調べてみました。 「東京」で字幕、日本語吹き替え、3Dなど明記してあります。 全国どこでも調べられます。 一カ所の映画館で両方やっている場合がるので入る前にチケット購入など間違えないように!! 「上映中映画」などで検索してみてください。 「ホビット 竜に奪われた王国」について調べた例 ↓↓ http://movie.walkerplus.com/mv51513/schedule/P_tokyo_23/ Moveie Walker トップ ↓↓ http://movie.walkerplus.com/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

> 日本語字幕がある映画または映画館って都内にあるかご存知ですか? 洋画であれば、大抵は字幕版があります。子供向け映画だと、吹き替え版のみってのもあるかも? 邦画の場合だと、時おり耳の聞こえない人向きなんかで字幕版が上映される事があります。 字幕専門、字幕版しか上映しないとかみたいな変な映画館は聞いた事無いです。 例えば、スクリーンがデカくてオススメなユナイテッドシネマ豊洲だと、 豊洲 映画 スケジュール アーバンドックららぽーと豊洲 ユナイテッド・シネマ http://www.unitedcinemas.jp/toyosu/daily.php 今日上映中の作品では、 キック・アス ジャスティス・フォーエバー タイピスト! 華麗なるギャツビー エージェント:ライアン マイティ・ソー/ダーク・ワールド ラッシュ!/プライドと友情 ウルフ・オブ・ウォールストリート ゼロ・グラビティ なんかが字幕版での上映があります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#224282
noname#224282

日本語字幕って、【字幕】映画タイトル・・・と書いてあれば字幕付きですが・・・。 封切で英語字幕は聞いたことはありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 映画・ブルーレイの日本語字幕について

    ブルーレイの映画をよくアマゾンで購入するのですが、 何枚か、「日本語の字幕」が表示されないものがあります。 海外輸入ものではなく、正規の日本で販売しているブルーレイです。 パッケージも日本語表示、字幕も「日本語」とケースに表示されています。 以前も「ブルックリン」という映画ブルーレイを購入して、いくら探しても 日本語字幕が見つからないので、近くのお店で再生してもらったところ、日本語字幕 が表示されました。今回「運び屋」という映画のブルーレイを購入したのですが、 やはり日本語字幕が探せません。本体が原因なのでしょうか?LG電子の本体デッキ です。フランス語他、7つの言語の字幕があるのに・・・? 詳しい方、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 日本語字幕のダウンロード

    英語勉強のため映画を友達にコピーしてもらい、日本語字幕で見たいのですが字幕をfreeでダウンロードできる方法はありますか?英語字幕はついているのですが、日本語はないので・・。自分で訳すしかないですかね?! もしいい方法があったら教えてください~!

  • 日本語字幕の翻訳者が変わることって?

    ちょっと気になったので、、、 洋画の最後に、「日本語字幕 ○○」と、 日本語字幕を作成された方の名前が出てきますが、 同じ映画で、数年後に別の人が、字幕を再作成することってあるのでしょうか? 普通にあることなのか、それともまれな話で、「以前、こういうことがあった」とか、ご存じの方、よろしくお願いします。

  • 韓国で買うdvd 日本語字幕ある?

    先日韓国に行ってきて思ったのですが、韓国でDVDを買うと、そのDVDに日本語字幕はないのでしょうか?? 自分は韓国映画「猟奇的な彼女」が好きなのですが、韓国の店の人に聞いたら多分日本語字幕はないみたいなことを言っていたと思います。。。 でも自分、韓国語が出来ないのでよく分かりませんでした!笑 どうなのでしょう??普通、日本語字幕はあるのですかね??

  • 日本語字幕が出ません

    real player でダウンロードしたのですが、映像はうつっているのですが、日本語字幕が出ません。なぜでしょうか?

  • 海外DVDに日本語字幕をつけることができるのですか?

    海外DVDは日本語字幕がないですが、 日本語字幕をつけれることができるのでしょうか? そして日本語字幕をつけてDVDプレイヤーで再生できますでしょうか?

  • プレイステーション2で日本語字幕2が付けられません!(泣)

    タイトルの通りです。相当ショックを受けております。 型番はSCPH-37000Lです。(昨年夏の夏季限定カラーだったと思うのでたぶん…) 日本語字幕2というのは、日本語吹替用字幕です。(PS2のリモコン操作では普通の字幕が「日本語字幕1」、日本語吹替用字幕が「日本語字幕2」と表示されています。だと思います。。) DVD再生時のメニュー画面で日本語吹替用字幕、もしくはリモコンで日本語字幕2に切り替えても、字幕が表示されないんです。英語音声だけ…。 これってどうにもならないんでしょうか?(泣) 私はゲームではなく、主にDVDビデオ再生にPS2を使っているので、どうにもならないのならショックでなりません。外国語の分からない私にはたかが字幕、されど字幕です。字幕の内容で感動もだいぶ違ってきます。 一応説明書も読みましたが、どうも分かりません。 もし吹替用字幕が本当に表示できないとしたら、これはどういったことでしょうか。 PS2が「日本語字幕2」だけを拒否しているということでしょうか?? でもそれだったらリモコンに「日本語字幕2」が組み込まれていること自体おかしいし…。 すみません。こんがらがってきました。 DVDソフトは字幕メニューに「日本語字幕」に加え、「日本語吹替用字幕」があるもの、2本でためしてみたので、ソフトのほうの問題とは思えません。 PS2のほうも、日本語字幕、英語字幕、字幕オフには切り替えられるため、故障とは思えません。 すみません。長くなってしまいました。 つまりは日本語吹替用字幕は表示できるのでしょうか?という質問です。よろしくお願いいたします。

  • 映画館での字幕とDVDでの字幕

    こんにちは。 同じ映画の字幕で、 映画館での字幕の訳者さんとDVDの字幕の訳者さんは 同じ人なのでしょうか? 映画によりけり、だとすると、 どちらの場合が多いのでしょう? また、違うとすれば、どうして違うのでしょう?

  • 日本語字幕と吹き替え字幕

    初めまして!お聞きしたいことがあります(><) 最近DVDの「字幕・音声メニュー」で吹替用字幕とありますが、あれは普通の字幕とはどう違うのでしょうか?? また、音声を日本語で見た場合日本語字幕と訳が違ってくるのですが、これはどうしてでしょうか?? もし過去に似たような質問があれば申し訳ありません(><)

  • ビリーズブートキャンプの日本語字幕について

    日本語字幕版を買いたいですけどどれを買えばいいですか? エリートは字幕がないと聞きました。 旧作のもあるバージョンとないバージョンがあると聞いたのですがパッケージ見ただけではわかりません・・・。

専門家に質問してみよう