• ベストアンサー

ユリシーズ・失われた時を求めて おすすめ訳

20世紀を代表する小説「ユリシーズ」「失われた時を求めて」はいくつかの出版社から出ていて異なる訳があります。どの訳がお勧めでしょうか?基本的に語彙が難しくなく、注釈が多すぎないものが好ましいです。また文庫本限定でお願いします。 ただ全部の訳を読んだ方はいないでしょうから、一つだけしか読んでいなくても、苦痛に感じなかったらその訳を紹介してください。またこの二つの小説を読んでいなくても、選ぶ基準を教えてくださってもうれしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rkd4050
  • ベストアンサー率60% (112/184)
回答No.1

 翻訳ものを選ぶときの基本は、なるべく新しく刊行されたものを選ぶことです。新しい方が現代人にとって読みやすい訳になっていることが多いですし、また、本文のレイアウト自体も改良されて読みやすくなっています(図書館や古本屋に並んでいる昔の岩波文庫は、字が小さくて行間が狭く、鬼のように読みにくかったりしますよね)。  日本の小説ならまだしも、翻訳本だけは新しいのを買うべきです。下手にケチったらひどい目に遭うことを、私は学生時代に学びました(笑) 『失われた時を求めて』は、高遠弘美・訳の光文社古典新訳文庫版が読みやすかったですが、現状では一巻しか出てないと思います。急いで読む気がないなら、おすすめですが。  完結しているのだと、ちくま文庫の井上究一郎・訳か集英社文庫の鈴木道彦・訳ですね。好みもあるので一概には言えませんが、両者を比較して読みやすい方なら鈴木道彦・訳だろうと思います。 『ユリシーズ』は、図書館で日に焼けていた、私は誰の訳かわからない単行本で読みましたが、あの作品は独特の文体と日本人にはよくわからんネタや日本語では表現しづらいネタが満載なので、どの訳で読んでも最初はちょっと苦労するかもしれません。  今なら集英社文庫から出ている高松雄一、丸谷才一、永川玲二・訳のものでいいんじゃないかと思います。

cough404
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 新しいものを読んだ方がいいというのはうなずけますね。 「失われた時をもとめて」は光文社、ユリシーズは書店でもよく見かける集英社のものにしたいと思います。訳注が多い本は苦労しますが、読破できるようがんばります。

その他の回答 (1)

  • rkd4050
  • ベストアンサー率60% (112/184)
回答No.2

 見落としていましたが、集英社文庫版の『ユリシーズ』は「訳注が多すぎない」の注文には応えられないです。むしろ訳注だらけ。  ただ、あの作品については仕方ないような気もしますし、そもそも他に選択肢がないのも事実です。  最近翻訳されたのはこれと柳瀬尚紀版ですが、柳瀬尚紀版は文庫化してないですし、完結もしてなかったはずです。読みやすいわけでもないですし。

cough404
質問者

お礼

たびたびありがとうございます。

関連するQ&A

  • お勧めの「三国志」教えてください。

    いろんな作家が「三国志」を書いていますが、誰の書いたものが面白かったか教えてください。史実を忠実を書いたもの、小説として良かったものどちらでもいいです。作家と出版社を教えてください。できれば文庫本ででてるものがいいんですが。もちろん文庫本以外もOKです。

  • ファンタジー小説

    おもしろく、ハマるファンタジー小説を教えてください!できれば文庫本がいいです。 作者と、出版社もできれば一緒に答えてください。 よろしくおねがいします☆

  • 長すぎる文学はどうよんだらいいのか

    みなさん長すぎる文学はどう読んでますか? 適宜中断して、他の小説と同時並行してよむか、いっきに読んでしまうかです。 僕はまだそこまで長いのを読んでいないのでいっきに読む派です。 確か、 トルストイ「戦争と平和」・・・4冊(新潮文庫) ジェイムズ・ジョイス「ユリシーズ」・・・4冊(集英社文庫) マルセル・プルースト「失われた時を求めて」・・・14冊(岩波文庫) もっと多いのもありそうですが、こういったものを読んでみたいと思っています。 長めの「カラマーゾフの兄弟」は読みましたが読むの遅い方なんで3週間くらいかかりました 別に苦になってるわけではないんですが、その間他の小説が読めないことがつらいですね。 そこで参考までに、みなさんが長い小説を読むときどのようにしているかが聞きたいです。他の小説と平行で読むのは忘れたりごちゃまぜになったりしてやはりだめですかね?割合的にはどっち波が多いでしょうか?

  • カラマーゾフの兄弟・お薦めの訳

    「カラマーゾフの兄弟」を読みたいのですが、どなたの訳の物が読みやすいでしょうか? 亀山郁夫(光文社古典新訳文庫) 原卓也訳(新潮文庫) で迷っています。 亀山郁夫さんの方が最近出版されたので・・・読みやすいのでしょうかね??? 上記2名の方以外でお勧めがあればそれも教えて下さい 宜しくお願いします

  • 新人賞の応募のルールについての質問

     今度新人賞に応募する原稿の中に、応募先の出版社とは別の出版社の文庫小説名が出てくるシーンがあります。  具体的に言うと、登場人物がある外国小説について語り合うシーンがあるのですが、その小説が他の出版社のものです。  この場合、選考にマイナスの影響は出るのでしょうか?  お答えよろしくお願いします。

  • 小説を出版するには…

    自分で書いた小説を大手の出版社から出版する方法を教えてください。 自費出版はお金が大量に必要だと聞きましたので自費出版はできません。 書いている小説はライトノベルだと思うのでメディアワークス(電撃文庫)さんから出していただけたら…と思っています。 そもそも小説作家になるための条件は有るのでしょうか?

  • シャーロック・ホームズの文庫を選ぶときに

    シャーロック・ホームズに興味があります。文庫版で全部そろえたいのですが、どの出版社から出ているものがいいのでしょうか。おすすめの出版社と、その理由を教えてください、お願いします。

  • 小説等の文庫化

    小説等の書籍が出版され数年後に文庫化されるとき、出版社が変わることがよくありますが、これはなぜでしょうか。 また、作品の著作権などは著者だけでなく出版社にも帰属すると思われますが、どのような扱いとなるのでしょうか。 ご存知の方、ご回答よろしくお願いします。出版社関係の方のご回答を頂ければ幸いです。

  • ヘミングウェイの短編集

    ヘミングウェイの「日はまた昇る」「老人と海」を読みました。ヘミングウェイは短編がいいと聞きましたが、短編集がいろんな出版社から出ていてどれから手をつけたらいいのか分かりません。ヘミングウェイが特別好きだと言うわけではないので、新潮文庫の前短編3冊を読もうとは思いません。代表的な作品が詰まった1冊を教えてください。

  • ライトノベルについて

    最近、いろいろな小説を読んでいるのですが、ライトノベルが1番読んると思います。何か面白い作品ないですか?電撃文庫は結構読んだのですが、ほかの出版はほとんど読んでません。みなさんは1番クオリティが高い出版社はどこだと思いますか?やっっぱり電撃文庫でしょうか?あと、好きな作品はキノの旅、半分の月がのぼる空、空の境界などです。