- ベストアンサー
外国の友達に何の香水を使っているか聞きたいのですが、
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最初の表現で通じるんじゃないでしょうか?メーカーを聞きたい場合はWhat brand is it?とかでしょうかね??
関連するQ&A
- 外国人の友達からの質問について…。
外国人の友達から以下の2つの質問をされています。 1.have you ever been in a long-term relationship before with someone? 2.what do you think about long-distance relationships? ここで言われているrelationshipとは恋愛関係のことでしょうか?それとも一般的な人間関係のことでしょうか?私にはどちらなのか分からなかったので、教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- これは、外国のジョークでしょうか?
外国の友達に友達に 「Do you study "SAT"?」 と聞いたら 「What is that^^"」 と返ってきました。 英語圏の人でも、SATをしらない事なんてないですよね・・・・? これは、ジョークでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Fill in the blanks.
( ) do you use your computer for? ( ) what purpose do you use your computer? 上記の英文が同じ意味なるように、Fill in the blanks! ということなのですが、 (what) do you use your computer for? ( On ) what purpose do you use your computer? にしてみました。 正解を教えて下さい!!
- ベストアンサー
- 英語
- 英会話で単語の意味が分からなかったら何て言えばいいですか?
聞いたことはあったんですが、忘れてしまいました。 「What do you mean ○○?」でしたか?? それから、「What is ○○?」だと、外国人はどういうことを言ってると思うのですか?? また、「What do you mean ○○?」じゃないのなら、それはどういうことを言ってるのですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文和訳をお願いします
Now, using even the simplest of personal computers, PCs, it takes five minutes, so you use all the methods. And one thing you never do-you do not write out what we expect when we spend this amount of money on building a new plant, on building a new service organization or work on a new product or service. What do we expect? You do not build in the feedback three years later or five years later, to see what you do; the result is that you do not know what you are good at, and you work on the things you are not good at rather than use your strengths
- ベストアンサー
- 英語
- なぜ香水メーカーは香料の色を脱色してからパフューム
なぜ香水メーカーは香料の色を脱色してからパフュームとして売らないんですか? 洋服に香水の香料の色が沈着したというクレームが出ることをなぜ平気でやってるんですか? なぜ無色透明で売らないんですか? 白い服に香水を吹きかけるとかはあり得ないという一般常識でしょってノリですか?
- ベストアンサー
- コスメ・化粧品
- 清潔感のある香水(パフューム)
今使用してるのはプチサンボンです。 とてもさわやかで清潔感があって万人受けするから大好きなのですが、オーデトワレだし香りがあまりしなく、すぐに飛んでしまいます。 仕事上こまめに付け直すのも難しいので香りの持続性のある香水(オーデパフュームorパフューム)を探しています。 プチサンボンの香りに近かったら最高ですが、プチサンボン並みに爽やかで清潔感のある香水を教えて下さい。 万人受けする香りがいいです。
- ベストアンサー
- コスメ・化粧品
- 日本語を習っている外国人から
英語についてです。 日本語を習っている外国人の方から次のような文章を送られてきました。 How do you say something is something? Like she is pretty or he is strong? Do you simply put [name] [strong] です と来たんですけど、どうしても理解できません…何と書いてあるのでしょうか? また、どのように返すべきですか?
- ベストアンサー
- 英語
- どういう意味の文でしょう
外国人の友達(英語圏ではない)とメッセージのやりとりをしていた時に、 what about boyfriend or friend with benefits ; ) do you have someone? という一文があったのですが、どういう意味なんでしょう・・・? お互い片言の英語を使っていて、特に私は初心者なのでたまにわからなくなるときがあるんです^^; 「あなたには親切にしてくれる誰か特別な人はいる?」ってことかなと思っているのですが、 どうなんでしょう。
- ベストアンサー
- 英語