• ベストアンサー

ウイルスファイルですか?

This is a good tool I wish you would enjoy it という文面のメールが届きました。ウイルスチェックは クリアしましたが。添付されている P_019.jpg(17.8kb) というファイル開いて大丈夫でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jay
  • ベストアンサー率27% (207/741)
回答No.1

見覚えのない送信者から届いたのであれば、削除した方が賢明です。

final001
質問者

お礼

ごもっともです。さっそくそうします。なんか惜しい気もしますが、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • これってウイルスメールですか?

    不審なメールが来ました。速攻で削除しましたが添付ファイル付きで100KB、 本文は「This is a WinXP patch I expect you would like it. 」、yahooのフリーメールアドでした。

  • このメールはウイルスでしょうか?

    From: xxx<xxx@dwka.o> | To: △△△@yahoo.co.jp Subject: A excite game This is a excite game This game is my first work. You're the first player. I expect you would like it. 最初の1通目のメールです。添付データなどはありません。△△△が私のアドレスで、xは送信者の名前っぽいです。この後、内容が微妙につながる様なメールが1日5通位届きました。全て送信先が違い、なぜか共通して要領が130kb程あります。3通目位からはSubjectだけで本文がありません。全て英語です。ただのいやがらせでしょうか?素人ですので困っております。是非、よろしくお願いします。

  • おかしなメールが届きます

    ここ数日前から全く心当たりのない差出人から、 本文白紙・添付無しのメールが届いたり、 送った覚えのない人に対するメールがとどかなかった旨の Undelivered といったメールが届きます。 今日は、以下のような内容のメールが届きました。 This is a special humour game This game is my first work. You're the first player. I hope you would enjoy it. これ以外に何も特に添付はないのですが…。 対処に困っています。どうぞ何かご存知でしたら 教えてやってください…(T_T)。

  • これってウイルス

    私の携帯に From: ******** <********@nifty.com> Date: Sat, 29 Jun 2002 22:23:31 +0900 (JST) To: 省略 Subject: A IE 6.0 patch <HTML><HEAD></HEAD><BODY> <FONT>Hi,This is a IE 6.0 patch<br> I hope you would enjoy it.</FONT></BODY></HTML> のメ-ルが来ました。これってウイルスですか。 また、このようなメ-ル対策について教えてください。

  • この文を過去の意味にすると。。。。

    It would be nice if you could have this finished by Monday. 「月曜までにこれを終わらせてくれると良いのですが」 「月曜までにこれを終わらせてくれてたら良かったのですが」と、過去を表す場合は It would have been nice if you could have had this finished by Monday. この英文で正しいでしょうか? また、wishを使った場合は、 I wish you could have this finished by Monday. I wish you could have had this finished by Monday. どちらが正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • こんなウイルス知ってますか?

    添付ファイルで 以上.exeとaccess.txtが付いてました。 htmlメールで内容は <HTML><HEAD></HEAD><BODY> <iframe src=cid:B00403DgKJ1 height=0 width=0> </iframe> <FONT>Hello,This is a special funny website<br> I hope you would like it.</FONT></BODY></HTML> でした。

  • どうしたらいいですか??

    a WinXP patchという件名でパソコンにThis is a WinXP patch I hope you would enjoy it.というメールが届きました。送信者を見るとなんと、私の携帯のメールアドレスふぁったんです。携帯からなのに添付ファイルもついてたし・・・怖くてファイルはあけれませんでした。 これってやっぱりウィルスですか?私は携帯からパソコンにそんなメールを送ったことなんてないし、むしろ、自分の携帯から自分のパソコンにメールなんて送ったことありません。これってどういうことですか?どうしたらいいですか??何かアドバイスお願いします。

  • 英語について教えてください!

    (このとき、なぜwouldを使うのか、あとなぜeverが必要なのか教えてください) would you ever meet me if you came to England? :)   (wishの意味を教えてください) I wish I could live there :P  (このIt would beの意味と使い方を教えてください)it would be amazing because Japan has people like you that are amazing.

  • 日本語訳お願いします。

    日本語訳をお願いします。 Well it's good to hear that you want to improvement, and hey it only gets better from here. I do wish that you would upload more cause your art is already quite recognizably good and I would love to see what else you may have up your sleeves! OwO よろしくお願いします。

  • 訳せる方お願いします!!

    This is a very funny game This game is my first work. You're the first player. I hope you would like it. 今日知らない人から届いたメール内容です。添付ファイルもあるようなのでウイルス付きのメールかもしれませんが・・訳せる方すみませんが内容教えていただけませんか?