• 締切済み

ハングルを洋服のデザインに使う場合の感覚がわからなくて困っています。

韓国語初級者です。 文字は読めても、ハングルの感覚がよくわかりません。 私は、かわいくてデザイン的なので Tシャツなどを作ってもかわいいと思うのですが、あんまりそういうのは見たことがないと思います。 たとえば、Tシャツに英語で APPLE と書けばデザインに見え なんとも思わずに済みますが、日本でひらがなで りんご と書けば なんだ??と思ってしまう。 こんなことが服にハングルを記載した場合も起こるのでしょうか。 韓国内で着ると想定してお返事いただけますでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

やめておいたほうがいいでしょう。日本語初心者の外国人が自作の日本語Tシャツを着て、街を闊歩する姿を想像してください。韓国内でも同じことです。

関連するQ&A