• ベストアンサー

自分の名前の漢字を相手に説明するとき

自分の名前を電話等見えない相手に伝えるときに、どうやって漢字を説明していますか? たとえば由美さん→自由の「由」に「美しい」     健治さん→健康の「健」に政治の「治」 のように誰でも知っている漢字で説明できる人もいれば、説明するのに苦労されている方もいると思います。 この漢字を説明するのに苦労している、とか、この漢字はこうやって説明しているなどありましたらお答えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • k-josui
  • ベストアンサー率24% (3220/13025)
回答No.1

> この漢字はこうやって説明しているなどありましたらお答えください え~これをやってしまうと本名を書かなきゃならないじゃないですか(笑 これって完全な誘導尋問だなwww      では困るので・・・・・考えました。      麻生太郎 麻生は麻糸などの麻に生まれるという字で麻生 太郎は日本の代表的な太郎、次郎の太郎です。 ・・・・と説明します。

BRACE3689
質問者

お礼

そうですね。すみません。 名前全部は教えていただく必要はありませんが、人に説明しにくい漢字を皆さんはどうやって説明されているのかなと思ったもので。。。 回答ありがとうございます。

その他の回答 (12)

  • anasui00
  • ベストアンサー率15% (3/20)
回答No.13

NO.12の方と似てるんですが、私も下の名前に「紀」があります。 私は普段「21世紀の紀です」と説明するんですが、 最近になって相手の方に「紀子さまの紀ですね」と言われることがすごく多くなりました。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 紀子さまの紀のほうが有名なのですかね。

  • yuko0401
  • ベストアンサー率45% (240/530)
回答No.12

「紀」という漢字が下の名前に含まれます。 20世紀のうちは「20世紀の『紀』」、2001年を過ぎ21世紀になってからは「21世紀の『紀』」と説明しています。 …時々意地悪で「『日本書紀』の『紀』」って言ってやって、相手を試してやろうかな、なんて気が起こることがあるのですが…あまりそういう場面に当たらないため、「記」と間違えられたら嫌だからさすがにやめてます(^^;) ちなみに兄が「吉一(よしかず)」なんですが、読み間違えられることはしょっちゅうですが、口頭で漢字を説明するのは簡単だそうです。「大吉の吉に漢数字の1」で済みますので。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 時々意地悪で・・・という気持ち分かります。 読み間違えられる漢字もあるのですね。 みなさんいろいろ苦労されているのですね。

  • hyakkinman
  • ベストアンサー率16% (738/4428)
回答No.11

「ひらがなでいいです。通用しますから。」って言ってます。 名前のほうだけなのですが、日本にひとりしかいない読み方(当て字)なので「説明するのが面倒」です。 教えても、「フツーは、この字でしょう?」とか言われて、間違えられるし。」・・・ 「電話」の相手が「役人」(この書類は、漢字で書かないと通用しません!とか言われる)で無いかぎり、「ひらがな」にしてもらいます。 しかたなく、~へんに○○とか言いますけど、役所の方も間違われますよ・・・ 「当て字」使用、反対!・・・かあちゃん!たのむよ・・・^^;

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 日本に一人しかいないとは貴重ですね。 当て字も苦労されるんですね。

  • mambo_no5
  • ベストアンサー率22% (51/231)
回答No.10

○○安幸(やすゆき) 電話口にて「安もん」のやす、「不幸」のこう  (とある会社、部下の名前を電話で説明する上司の図 実話)

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 不幸の幸より、「幸せ」で伝えたいですね。

回答No.9

「朱」という字が入っています。 「朱色の朱」で伝わらなければ「朱肉の朱」、これでもダメなら「株の右側」と言います。 子供の頃は結構イヤでした...(苦笑)。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 株の右側・・・面白いですね。

  • rinring
  • ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.8

姓名共に、よくある名前ではないのですが、非常に説明がしやすい漢字です。 例で言うと「田んぼの田」と言った感じで。 名前も同じく、「希」が入っているのですが、「希望の希」で今までの経験上、説明して理解されなかった事はなかったです。 ありきたりの名前ではないけれど、説明しやすい名前をつけてくれた親に感謝です。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私も名前は説明しやすいのですが、苗字が間違えられやすいです。 芸能人の名前を例にすることもあります。 説明しやすい名前はいいですよね。

  • mort1759
  • ベストアンサー率18% (312/1681)
回答No.7

妻が産婦人科に入院したとき 受付の職員の対応が極めて横柄だったんです。 妻は「子どもの子」という字がつきますが 「餃子の子(ぎょうざの”ざ”)」と言ってやりました(笑)

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 回答者様のその対応・・・適切だったと思います。

  • NINAbrown
  • ベストアンサー率15% (18/113)
回答No.6

苗字に「高」という字を使います。 高い低いの高~という言い方をします。 たまに相手から、はしごですか?くちですか?と聞かれます。 うちのは、くちです。と答えます。 名前に「和」という字を使います。単純な名前で良かったです。 平和の和です。と説明します。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 同じ漢字でも微妙に違ったりするんですよね。

noname#84871
noname#84871
回答No.5

自分の名前と息子の名前を言いたい!! が、ここで質問者さんの思う壺にはまらないようにグッと堪える。(笑) 私の名前は多分、日本で一人。 読めないどころか名前と認識されることの方が珍しいですので、ご容赦を。m(__)m 知り合いに「注連太郎」(しめたろう)という人がいますが電話などで説明する時、結構大変そうです。 「注連縄の『しめ』に『太郎』です。」 「だから、注連縄・・・知らない?注意の『注』に『連チャン』の『連』・・・えっ、『連チャン』知らない?えーと連続の『連』だ。・・・だから、それで『しめたろう』!!」 って感じになるそうです。 ちなみに彼は私のパチンコ&麻雀仲間。 やっぱり私達の中では『連』は『連チャン』(連荘)の『連』だよなぁ。(笑)

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私の目的は本名を知ることではございません。。。 日本で一人の名前貴重ですね。大切になさってください

  • ko4771
  • ベストアンサー率32% (172/536)
回答No.4

私の苗字ですが「荻」と言う字。 「くさかんむり」を書いて、その下に「けものへん」を・・・ って言うと「ああ、はぎって字ですね」と言われる。 いや・・・はぎは「萩」だし、「のぎへん」だし・・・。 また、けものへんのとなり「火」という字を説明するのが難しい。 「ひです。」と言うと電話などでは聞き取りにくく、「火曜日の火」ではくどい気がしてしまいます。 おまけ・・・ 私の友人は「聖」という字が付きます。 「松田聖子のせいの字」と言わずに、「聖徳太子のしょうの字」と説明します。 ワザと、あえて・・・らしいです。

BRACE3689
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 萩と荻は間違いやすいですよね。 最後まで説明を聞いてほしいですよね。 おまけ、面白いですね

関連するQ&A

  • 電話で名前の漢字を上手く説明する良い知恵はあるか

    電話で自分の名前の漢字を説明するとき、名字はよくある漢字だから説明出来るのですが、下の名前の方が漢字を説明するのに苦労しています。実際に、電話で口頭で名前を伝えたら、下の名前が別の漢字で書かれた郵便が届いたことがあります。 自分の名前の漢字を上手く説明する良い知恵はないでしょうか?

  • 名前の漢字を説明するには?

    カテ違いでしたらすみません。 名前に「敦」の文字が入る者です。 電話先の相手に名前の漢字を伝えるのに一苦労するんです。コンサートチケットをとる場合などは、カタカナで通すのですが、仕事や公的なものでは通用しません。へん や つくり 等で説明してもなかなかわかってもらえませんし。 「映画 敦煌 のトン」「敦盛 のアツ」「古田敦也 のアツ」 色々試しましたが、古田選手が一番伝わりやすく、これでわかってもらえない時には文字をバラして 「点に一、口、子供の子 右側に・・・」という感じで自分の名前なのに毎回煩わしいのです。 わかりやすい説明の仕方を教えて下さい。

  • 名前に「之」があるんですがこの漢字を相手にうまく伝える方法

    よく電話で名前を聞かれたあとにどういう漢字ですか?と 聞かれます。 よくある名字、名前なんですが部首と呼べるものもなく「之」をなんと説明したらいいのか困っています。 平仮名のえに似た漢字と答えていますがなにか間抜けな感じがします。 名前に「之」がある方はどのように説明していますか?

  • 漢字の説明について

    私の名前に「斗(と)」という文字があるのですが、 相手(銀行員、レジ員)に名前を教える時に「斗」の説明をする時に困ってしまいます。 どのように説明すれば、通じるでしょうか。 ※私は、「北斗七星の斗」と言って説明をしますが、わかる人はわかるのですが北斗七星がわかっても、漢字がわからない人がいるようでこちらが書くこともあります。

  • 口頭で漢字を説明するとき、どうしますか?

    こんにちは。 皆さん、口頭で漢字を説明するときには色々な例えを使うと思うのですが、今までで『こんな例えを使って笑われた』とか『思わずこんな例えを使ってしまったけど、何故か通じた』などなど、エピソードがありましたら教えてください。 また、自分の名前の漢字を説明するとき、いつもどうやって説明していますか? 苦労していることはありますか? ちなみに私は、名前に『尚』という字がつきます。 説明するときは『和尚さんの尚です』と言うのですが、『ん?』ますます混乱されることも度々。 有る程度大人の方はわかってくださるのですが、若い方はなかなかです。 また、先日彼氏の名前の漢字を説明する機会があり、彼の名前には『壱』という字があるのでそれを説明するのに苦労しました。 『壱岐対馬』の『壱』と言っても通じなかったので、『なぎら健壱』の『壱』ですと言ったら、渋いねと笑われました。(私は23歳) でも通じましたが(笑) 皆さんのお話も聞かせてください^^

  • 悠 の漢字を、相手に伝えるには どのように説明すれば良いですか?

    私の名前は 悠来(ユキ)なのですが、 いつも 悠来 の 「悠」の漢字を 説明する時に、 どのように説明すれば 良いのか、 悩んでいます。 例えば 「ユキさんの ユ は どのような漢字ですか?」 と お電話などで 聞かれた場合です。 皆さんの ご意見 参考にさせて頂きます。 ご回答 宜しくお願い致します。

  • 全国の「亮」さんへ!どのように自分の漢字を説明してますか?

    電話などで自分の名前を伝える時、「どのような漢字ですか?」と聞かれることがよくあると思います。 私は「亮」という名前で、 1、ナベブタの下に口を書いて、その下に続けてカタカナのワ・ル。 2、アキラとも読む字です。 3、諸葛亮孔明の亮です。 などと説明しますが、相手によってはいまいちピンと来ないようです。 そこで全国の亮さん!あなたは自分の漢字を口頭で伝えるのに、どのような説明をしていますか?ぜひ教えてください!

  • 漢字の説明

    「胤」(たね・いん)という漢字がありますが 先日電話でこの漢字を説明する事があったのですが 難しくてうまく説明できませんでした。 「カタカナのノを書いて糸と月で・・・」と言ったのですが相手はよく理解できなかったようです。 うまくこの漢字を説明する方法ないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 齋という漢字を口で説明するにはどうすればよいですか

    私の名前には「齋」という難しい漢字がついているのですが、そこで困るのが電話などで本名の漢字を訊かれたときです。「齋」なんて漢字はいまどき使っている日本語なんて数少ないですし、口で形を説明するにしても伝わらないのがほとんどです。どのようにすれば相手に「齋」という漢字を伝えることができるでしょうか?ご回答お願いいたします。

  • 貞という漢字はどう説明する?

    名前に「貞」という漢字が入るのですが、よく「定」と間違えられて しまいます。 この漢字を相手に口で説明する場合どのように伝えれば分かりやすいでしょうか?? アドバイスお願いします!