ATOK17を使っている際に「すこし」と打つと変換できなくなる現象が起きる問題について

このQ&Aのポイント
  • ATOK17を使用している際に「すこし」と打つと変換できなくなる現象が起きます。
  • この問題は、Windows XP SP2のソニーVAIO CGC-H50Bでのみ起き、他の文字の変換には問題はありません。
  • 問題は妻のユーザー名でログインした場合にのみ発生し、解決策は不明です。
回答を見る
  • ベストアンサー

「すこし」と打つと変換できなくなる。

現在、辞書、漢字変換ソフトに ATOK17 を使っているのですが、かな入力で「すこし」と書いて変換すると、変換できないだけでなく、以後、ログアウトしないと、どんな文字でも変換できなくなるという現象が起きてしまいました。他の文字の変換は問題ないのですが、「すこし」と打って変換しようとしてしまうと、以後全く変換できなくなります。 プラットホームは、SONY VAIO CGC-H50B (Windows XP SP2) です。 また、自宅のパソコンで妻と共有しているのですが、妻のユーザー名でログインした時だけ起こり、私がログインした時は「少し」の変換をしても何の問題も起こりません。 このような現象が起こったことのある方は居ますか? その場合、どのように解決しましたか? 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.1

ユーザ辞書をクリアしてみて下さい http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.jsp?24955+0215

MaTototo
質問者

お礼

ユーザー辞書をクリアしたら治りました。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 漢字→カナ変換

    お世話になります。 人名漢字からカナに変換したいのですが、無理でしょうか? IMEやATOKなどの辞書をどうにか使うとか? どなたか知りませんか~。 宜しくお願い致します。

  • 入力変換文字の背景のせいで文字がハッキリしません

    辞書はATOKでIE7を使用しています。 検索をする際、漢字変換すると文字色が黒、背景が濃い青になり文字の判別がしにくく不便しています。 解決方法を教えてください。なお、Firefoxではその様な現象はでません。

  • windows7でのatok17の動作

    最近XPから7に変えたところAtok17でおかしなことが起こりました。 メーカーは17はWin7には対応しないといってサポートを受けてくれないのですが・・・。 症状: Wordやその他の一般のソフトを使っているときは問題ないのですが、どうもIE(ネット接続)しているときは(たとえばこのGooなどでも)書き込み時に自分で登録した辞書での変換ができません。 どうやらIME辞書での変換に切り替わってしまっているように思えます(私はずっとAtokばかりなのでIME辞書なのかはよくわかりませんが)。Atokバーは正常に表示されています。 また私は「カナ漢」で設定にしているのですが、そのときはAtokバーは「R漢」と出るので、それもいちいち変更しなくてはなりません。 これはなぜ起こる現象なのか、また対策はあるのか、お分かりの方はお教えください。

  • 一太郎 漢字変換時の候補がおかしい

    新しいパソコンに一太郎の辞書を移行したところ、次の様な症状です。   ・漢字の変換(スペースキー)で候補がでてくるのは問題がありませんが  ・並ぶ順番が、使いそうもないもの、からでてきます  ・簡単な漢字は60文字もでてきますので面倒です  ・日常に使えそうな順番にするにはどうしたらいいのですか   よろしくお願いします。  一太郎11 ATOK14 WINXP(以前は98SE)  シンクパッドIBM

  • 一部の文字の変換が出来ない

    パソコン時々文字がおかしいです。 まちって漢字で打ちたいのに打てない まちで辞書登録しなおしても「すでてに登録があります」って受け付けてくれないし なのに「ま}「ち」と別々に変換なってしまいます。 こんな現象がよくおこるけど「0」を押したらちゃんとでるときもあります。 よろしくお願いします。

  • ATOK12(MAC版)辞書ファイル設定

    ATOK12(MAC版)です。 文字入力して、変換しようとすると、 「辞書ファイルが設定されていません」 というメッセージが出て、漢字変換ができません。 どうしたら設定できるのでしょうか。 教えてください。 ATOK12が使い慣れているので困っています。

  • ATOK2009で変換について

    こんにちは。 ATOK2009について質問なのですが、 Web上(このフォームみたいに)で入力して変換する場合と、 普通にテキストに入力にして変換してする場合とは勝手 が違います。 IMEから、辞書登録をひきついてついているのですが、 例えば、 「かおもじ」という単語を登録しているのですが、 ATOK(のデフォルトなのかな?)のかおもじしか出てこなず、 辞書登録したかおもじが出てきません。 後、三点リーダーというのを打てば、普通なら…が変換候補 にあがるのですが、こういうのまでもが変換されません。 (候補の中にさえ出ていない) どちらも、Web上以外で入力変換する場合は、普通に 辞書登録したものが候補反映されます。 IMEでできていたことが、ATOK2009に乗り換えたところ、 こういうのがちょっとできなくなったので、ちょっと不便 です。 よろしくお願いします。 P.S)後、お勧めの機能(技)があったらご教授よろしくお願います。

  • 変換がうまくいかないんです

    Win98でATOKをメインで使っています。 先日辞書ファイルが壊れた?ので 色々いじって、何とか破損したファイルは切り離せたようなのですが、 文字を変換すると変換がうまくいきません。 たとえば「何??」と一気に変換しようとすると 「何??」となってしまいます。 最初の「?」が半角になってしまうんです。 設定を色々いじったので何かを間違えたのかと思いますが 直し方がわかりません。 「?」に限らず、どうも変換がしっくりいきません。 何をどう直したらいいのか、どなたか教えてください!

  • ATOKの操作について

    IMEの時は「あいうえお」これを確定前に無変換で「アイウエオ」や「アイウエオ」に変換できましたがATOKではそのような操作はどこでやればいいのでしょうか? 辞書が覚えていないカナなどをカナ変換や半角カナ変換にしたい時にする操作です あと、変換前(未確定)の文字にIMEのようなアンダーラインを出す事はできませんか? 変換前の文字の色が紺色のため確定している黒と見分けが付きにくく解り辛いです できれば操作や見た目をIMEと同じにしたいです よろしくお願いします

  • ATOK14での日本語変換について。

    ATOK14を使っています。それで、とても初歩的なことなのかもしれませんが、例えば「うち」と入力して変換を押していくと「打ち」となるものと「打ち」と変換されて「ち」という送り仮名だけが、淡文字になっているものと2種類出てきます。そしてどちらを確定しても、「打ち」と表示変換されます。「この後者≪「打ち」と変換されて「ち」という送り仮名だけが、淡文字になっている≫の方を選んで「打」と表示させる方法はないのでしょうか?「打ち」以外にもこういう変換が出てくるのはたくさんあります。とてもわかりにくい文章で申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。 それから、もうひとつATOKパレットのことでお伺いしたいのですが、過去の質問の中にもありましたが、ATOKパレットの表示される位置がいつも起動時には画面の真ん中に表示されてしまいます。過去の質問では、タスクバーに入れればよいと言う回答がありましたが、タスクバーに入れないで起動時にいつもATOKパレットが右下に来るように設定するにはどうしたらよいでしょうか? 質問の仕方がわかりにくくて申し訳ありませんが、ご回答よろしくお願いいたします。

専門家に質問してみよう