• ベストアンサー

旅の指さし会話帳は本とDSのどちらがお勧め?

4月に台湾旅行(個人で台湾国内各地へ転々と)に行きますが、中国語は全くわかりません。 そこで旅の指さし会話帳で乗り切ろうと思うのですが、本とDSではどちらがお勧めでしょう? 電池の心配がいらない、一覧性では本だと思いますが、発音を聞けると言うことや検索性ではDSかな?と思い、迷っています。 両方を使ってみた方はいらっしゃいますか? それぞれの利点・欠点を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Luka-911
  • ベストアンサー率43% (341/780)
回答No.7

両方持っていますが、いつも使うのは本のほうです。 DSのほうは基本的にかばんの中には貴重品を入れて歩かないわたしのようなタイプには リスクが高く、また邪魔な荷物となってしまうからなんですが。 台湾では台北のみしか旅行していませんのでなんだかんだ言っても 日本語が通じてしまう場合があり、会話には利用しませんでしたが メニューなどを読む時に本から探したりして使いました。 またヨーロッパでも英語が通じにくい国々でチェコやポーランドへ行った時には 大変便利に使えました。観光地中心部の店やレストラン以外では 本当に英語の単語1つでさえ全く通じなかったので本から単語を調べて 行き先を教えてもらえたり、バスの路線番号を教えてもらったりと 大活躍したこともありました。現地の人と積極的に会話しようと思うなら あの会話本は持っていても損はしないものだと思います。 台湾も韓国もですが、英語の通用度は思ったよりも低く、通じないことのほうが多かったので 既にお持ちであれば持って行かれることをおすすめします。 中国語の発音は難しいので全くかじったこともないような人の場合は あえて発音しようとはせずに言いたい言葉が書かれているページを指差せばいいと思います。 なんせ「指さし会話帳」と名前にもあるくらいですからね~(笑)

trent1000
質問者

お礼

ガイドブックにも台湾ではほとんど英語が通用しないこと、中国語は発音が難しいと書かれていたので、それが不安でした。 韓国のソウルは日本語だけで乗り切れましたので、台北でもそれは通用するかな?とも思うのですが、今回は台湾1周ですので、さすがにそれは無理だと思うんですよね。 極端な話、交通機関で不自由しなければそれで良いんです。 そういった場面に使えそうだと言うことですので、本の方を買うことにします。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • miledoor
  • ベストアンサー率13% (25/180)
回答No.6

本を薦めます DSはBGMがうるさいのですw でも、なんだかんだで両方持っていきますか?

trent1000
質問者

お礼

BGMがあるんですか・・・。 やはり本が良さそうですね。 両方持っていっても使いこなす自信はないので、それはしないですよ。 DS自体は暇つぶし用に持っていきますが(笑)

  • pua-mki
  • ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.5

台湾に2回指差し帳持って行きました。 これに頼ってると言うよりはコミュニケーションの一つに使ってます。 お茶屋さんのおじいちゃんとこれなんて発音するの?とか、こんな言い方しないよ。とかって感じで仲良しになります。 本だとそこに書き込んだり出来、筆談もできますしね。 昔イギリス留学中に台湾人と仲良くなりましたがそこでも初めはほぼ筆談でした^^漢字はスゴイ! あとレストランでこんなん食べたい!って時にこの本があればまさに指差しで意思表示できますね。 けど、ガイドブック持っていくならそちらでじゅうぶんと思いますよ。

trent1000
質問者

お礼

私は「漢字を読めても書けない」人間なので、筆談には不安があるんです。 特に不安なのは、交通機関ですね。 タクシーや電車だけでなく、バスも利用する予定なので。 備えあれば憂いなしって事で、ガイドブックと会話帳の両方を持っていこうかと思っています。 不安だ、不安だと考えてばかりいても仕方ないんですけどねぇ。 でも筆談できると楽しそうですね。 機会があれば挑戦してみようと思います。

回答No.4

私は外国旅行をするときはGEMの英和・和英のミニ辞書と 指差し会話の本の中から自分の旅行の場面を想定して最低必要なものを 場面ごとにコピーしてA6のカードに貼り付けて持ち歩きます。 カードは5枚ほど作成し裏表にコピーを貼り付けます。 ポルトガル・スペイン・フランス・イタリア・台湾・中国ともにこれでOKでした。 英語はできるのでホテルや空港やレストランでは不自由しませんが一応用意していきます。 カードを使うのはタクシー・大衆食堂ですね。 昨年のヨーロッパには電子辞書をもって行きましたが使いませんでした。

trent1000
質問者

お礼

A6のカードに貼り付けるのはすごく良いアイディアですね。 それなら本の大きさに対する不満も解消されます。 確かに全ての言葉を使うわけではありませんからね。 今回はタクシー移動も予定しているので、カード作成は参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。

  • milfy555
  • ベストアンサー率47% (10/21)
回答No.3

本のほうが良いと思います。 以前DSを旅行持っていったことがあるのですが、 今すぐ必要!と思って出しても、起動に時間がかかってイライラしました。 又、壊れ物なので乱雑に扱えないこと、 その辺に出しっぱなしにするとDS本体を盗まれるような気がして、 色々気を使い面倒でした。 本ならば、上記のような心配が要りません。 本を持って行ったときは、発音が分からないような言葉は相手に見せれば済みましたし、 よく使いそうな言葉は親切な方(ホテルの従業員の方)に読んでもらって発音を確認しておくことも出来たので、十分でした。

trent1000
質問者

お礼

なるほど、起動に時間がかかることは考えてませんでした。 電池が無くなる可能性も不安材料の1つです。 ホテルの従業員に発音をして貰うのは良い考えですね。 簡単な言葉なら、それで何とかなりそうですね。 参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。

  • DOCTOR-OA
  • ベストアンサー率15% (298/1892)
回答No.2

無いよりはマシ程度と思ったほうが・・・・・。 昔英語の辞書(紙)を持って旅しましたが使いませんでした。 が持っていかない時に限り判らない単語にであったりします。 でも致命傷にはなりません。何とかなります。 本題の紙と機械ですが持っていくとしたら機械?です。 でもDSと言う意味ではなく電子辞書も該当します。 それは多様性があるのでコミニュケーションツールにも なったり、計算もメモも等です。 漢字圏以外の国で現地の人の名前の発音に合う漢字で 当て字にして名前を書いてやると喜んだりします。

trent1000
質問者

お礼

無いよりマシですか・・・。 電子辞書も考えたんですが、出費が大きすぎるので断念しました。 特に台湾の場合、中国語モデルで良いのかどうか・・・。 「台湾用」の電子辞書って出てないんですよね。 海外旅行に頻繁に行くならともかく、2,3年に1度ですから、そのために電子辞書はコストパフォーマンスが・・・。 ですのでDSが使えるとありがたいんです。

  • ahohdori
  • ベストアンサー率20% (180/894)
回答No.1

私もひとり旅をしていますが、 両方ともお薦めしません。 そんなものに頼り切っていては旅が上達しない。 私は、邪道だと切り捨てています。 ましてや台湾なら漢字で書いてあるから日本語力で可能。 私も旅先で、出会った日本人からあの本を一冊貰ったんですが、嵩張るので使わずに捨ててしまいました。その方も持て余していたそうです。 旅行先で使うものなのですから、携帯に便利な文庫版で出してくれればありがたいのに、出版社の品性を疑いますね・・・。 悪戦苦闘を繰り返し、もがきながら旅をするからこそ、海外旅行は刺激的なのです。

trent1000
質問者

お礼

確かにもっと小さければ使い勝手は良いように思います。 ただまぁ、私は子供の頃からパソコンを使っており、いわゆる「漢字を読めるけど書けない」人種なので、筆談にも不安があります。 旅行の楽しみ方は人それぞれですが、私は楽しむために行くのであって、悪戦苦闘ももがきもしたくないですね。 会話帳を持っていくことで悪戦苦闘しなくて済むのなら迷わず持っていきます。

関連するQ&A

  • 旅先で使える初めての中国語会話におすすめの本

    台湾に旅行に行く予定があるのですが、それまでに中国語を勉強しようと思っています。 台湾には行ったことがあるので日本語がある程度通じるのはわかっていますが、 少しでも多く中国語で話し、相手の言葉を聞き取りたいです。 指さし会話の台湾本は購入する予定ですが、それとは別に文法から学び 会話ができるようになるような本を購入したいです。 中国語は初めて学びます。 希望としては 超初心者でも分かる本、 比較的短期間で最低限のことが学べる、 現地で実際使われている言葉が載っている(全然使われていないような参考書でしか見ないような文が載ってるのはちょっと…) CDがついていたりして発音がチェックできる 1冊にまとまっている です。 書店やアマゾンでみてもたくさんあり過ぎてよくわからないので 回答者さんが実際にその本で勉強して現地での会話に役立った本だと嬉しいです。

  • どんな本か知りたい

    「通訳メソッドを応用した中国語短文会話800」はどんな本か、知りたい。長所と欠点。

  • 中国語の入門本のおすすめ

    中国語の入門本のおすすめ 中国語を勉強してみようかと思っているのですが おすすめの入門本を教えてください イメージとしては大学1年生が語学で最初の半年で勉強するくらいの レベルの教材を探してます。(発音の仕方、簡単な会話、基礎的な文法など) 大学での指定教材など教えてもらえると有難いです。

  • わかりやすい・オススメの中国語文法の本

    中国語を勉強したくて教材を探しています。探してみると中国語会話の本はよくあるのですが、わかりやすく、丁寧に文法を解説している本が見つかりません。 私は、台湾出身の方に中国語を教えていただいたのですが、文法的な説明(品詞含む)は全く苦手なそうなので、本を活用したいと思っています。 最近になってやっと1冊ちょっといいなと思えたものがありました。  ↓↓ 著)杉村博文 「中国語文法教室」 大修館書店 発音の方は特に問題ないのですが、私の中国語(文法、文章など)は多分大学で中国語を選択して1年学習した程度の方と同じくらいだと思います。できれば繁体字、台湾のピンインの方が慣れていますが、簡体字やローマ字ピンインでも大丈夫です。 上記の本以外に文法や単語、熟語、決まった言い方など丁寧に書かれている本等ありましたら教えていただきたいと思います。宜しくお願いたします。

  • DS Lite で中国語

    こんにちは DS Lite で英語漬けのような、中国語学習ソフトは発売されていないのでしょうか? 旅の指差し会話帳みたいなのは見つかったのですが、学習ソフトがあればな、、と思いましたので。 ご存じの方教えていただけるとありがたく思います。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語旅行会話の本を探しています。

    今、中国語を勉強しており、ピンインの発音がだいぶできるようになったのですが、 だいたいどの旅行会話の本もカタカナ表記があります。(ピンインとカタカナの場合もありますが) RとLやFとHなど日本語とは口の使い方が違うのにどちらもラ音やハ音でカタカナ表記されていて どれも、とても使いにくいので、 ピンインと漢字の表記のみだけの 中国旅行に使えそうなフレーズの載っている本を教えていただきたいです。 来月の終わりには中国に旅行をするので 今から実際に使えるように勉強したいので よろしくおねがいします。

  • 「指さし会話 台湾編」は上海で通用するか

     こんにちは。  お正月に初めて中国の上海、蘇州に行く予定です。  中国語がまったくできないので、「指さし会話」の本を持っていきます。私は「指さし会話 台湾編」なら持っています。そこには北京語が書かれています。これは上海でも通用するでしょうか?  お詳しい方、ぜひご教示願います。

  • 旅の指差し会話帳マレーシアについて

    マレーシア(KL)に行くときにこの本を購入して持っていこうと思うのですが、マレーシアは公用語が英語でもあると思うので旅の指差し会話帳イギリス、アメリカ、シンガポールのいずれかを持っていこうかと考えています。どうでしょうか?問題ないのでしょうか?それともマレーシア編を購入したほうがいいでしょうか?アドバイスお願いします。

  • 素人が英会話を学びたい解りやすい本などがないですか

    英語がまるで解らない素人ですが、英会話の勉強をしてみようと思っています。 大分前に、ソニーだったと思いますが、社員が海外に出た時に英会話と発音が解らなく、日本語の当て字などで勉強したという本が出されていたようですが、その本が解りませんですか、また、他にそのような本や教材がございませんか。 まるで素人なので、覚えやすい解りやすい本などがあれば教えてください。 子供用の本などでも良いのですが。 宜しく、お願いいたします。

  • 本当に今現在使われている中国会話・・・

    台湾に個人旅行を考えている者です。 旅での会話が不可欠なので(チェックインや買い物・食堂・バス等)旅行に必要な会話を勉強するべく、  ガイドブックや旅行会話本等に載っている会話文を見ているのですが、本によってまたサイト上によっても同じ会話文でも微妙に言い方が違います。       昨日のNHKの中国語講座のテレビドラマの中でも、 「初次見面」と言ってる女性に対して、こんな言い方はしない。日本人ではないか?と男性たちが言っていました。                     しかし日本で売っているどのものにも「初次見面」は載っています。一体どれが正しいのでしょうか??   出来れば現地で通じる言い方を勉強したいです。    こんな私に勧める本がありましたらぜひ教えて下さい。