• ベストアンサー

「ニューヨークの恋人」の中で使われていた日本語!?

「ケイトとレオポルド」、良かったですぅ。 「ソードフィッシュ」の時もイイ男~と思ったけど、今回はそれ以上に「ヒュー様ぁ★」って感じでした。 あ、以上は質問とは関係ないのことでした。 えーっと最初のほうの場面なんですが、 確かメグ・ライアンと弟君にヒュー様が加わって3人で朝食を摂ってる時だったと思うんですが、 弟君が「枝豆」って言ったんですよね!?日本語で! 私、ビックリしました!スシやスキヤキという言葉がそのまま使われてることは知ってたけど、 昨今のニューヨークでは「エダマメ」も市民権?を得てるんでしょうか!? 蛇足ですが、枝豆っていうのは「大豆の未熟児」だってことを知らない人が結構いらっしゃるようですね。 いつぞやファーストフード店で、店長らしき男性が若い店員に 「枝豆を放かっとくと何になるか知ってるか?」と聞いてたんです。 「知らなぁい。枝豆は枝豆でしょ?」と女の子。私は苦笑しちゃいました。 帰宅後、息子に同様の質問をしたところ、息子は一言「腐るがね」 あのなぁ・・・。 すいません、また本題に戻ります。 それと、そのまま英語になっちゃってる日本語の食べ物って他には何があるでしょう? ご存知の方がおられましたら教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#77701
noname#77701
回答No.1

こんにちは。 ニューヨークの恋人面白かったんですね。(というか、格好よかった?) メグライアン、キュートで好きなんですけど、今度のはコスプレっぽくて(?) どうかなーと思っていたのですが、観てみようかな。 その「ニューヨークの恋人」のプロモーションでメグライアンが来日している時の インタビューをTVで観たのですが、そこでも彼女は「エダマ~メ~♪」って嬉しそうに 枝豆食べてましたよ。 あちらでも食べられるみたいなことも言っていたような。 今ちょっとアメリカのヤフーで検索してみたところ、 edamameで8350件、eda-mameで136件もヒットしました! チラッと見たところでは、農産物としての説明(大豆の若いものであるとか・・)、 枝豆を使ったレシピ、それにネット園芸店ではタネまで売ってました。 1999年の記事もあったりしたので、けっこう前から枝豆の進出が始まっていて 今ではけっこう定着してるんですね!驚きました。がんばれ、枝豆!! あちらで定着(しつつある)日本の食べ物だと、sushiを筆頭として sukiyaki、tenpuraが強そうですね。回転寿司も各国に進出してるみたいですし。 そういえばフランスの三つ星レストランのメニューで”Tenpura ”というのを 何回か見かけました。ちょっとした流行みたいでしたよ。 みんながみんな知っている単語というわけでは無いでしょうけどねー。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

早速の回答を頂きましたのに、お礼が遅くなってしまってすいません! FANFUN8月号の編集で忙しかったもので・・・。 で、そのごヒュー様はご覧頂けましたか? それはともかく、メグが「edamame」を食べてたんですか!?へぇ~~ アメリカのヤフーでもそんなに記事が!?枝豆って意外にも頑張ってるんだ。 そうそう、テンプラもありましたね。今じゃ回転寿司も各国に!? 日本経済は衰退の道にあるようだけど、日本食だけは頑張ってるんですね! 回答をダンケ、でした。   ふろむFANFUN変酋長

その他の回答 (4)

  • lemolemo
  • ベストアンサー率23% (7/30)
回答No.5

こんばんわ。 私も見ました!!すっごく、ヨカッタですよね~!! レオポルドが、ケイトの弟のチャーリーに正体を尋ねられた時の「君の姉さんを愛してる男だ」っていうあのシーンがダイスキです~!!いいなあ~。 えーと、私がニューヨークに旅行した時に、ナニワという名前の店を見つけましたよ。食べ物じゃないけど。何屋かまでは分からなかったけどなんとなく笑ってしまいました。 ちっとも回答になってないですね・・・スイマセン。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

きゃあ!lemolemoさんもご覧になったんですか。良かったですよねぇ。 その台詞も「ウフ」だったけど、白馬に乗って悪党を追い詰めた時に長々と吐いた台詞も「マイッタ!」。 それはともかくとして、ニューヨークに「ナニワ」という店が!? 一体何を売ってる店なんだろう・・・。陶器の店とか??? また旅行に行って確認して来て下さ~い!回答をダンケ、でした。

  • Yusura
  • ベストアンサー率50% (607/1207)
回答No.4

 …”ヒュー様ぁ”って誰ですか、様って(^^;)A。  ところで、私はその映画を観ていないのですが、似たような記述をどこかで見たように思います。それによると、(別の映画のようですが)枝豆を日本語で注文するシーンがあり、まだまだ知られていない枝豆をしかも日本語で言うことで、日本通を示しているのではないか、という推測が述べられていました。私のあいまいな記憶が正しければ、やはりスシ・トーフ・ショーユほどの知名度はない、ということになりますね。  また、「ニューヨークの恋人」がきっかけで枝豆について書いたサイトを見つけました。そのページを書いた人は日本の週刊雑誌にもコラムを寄せたそうですから、ご存知かもしれませんが。  このサイトは映画評論のページらしいのですが、余談ながら「パールハーバー」についての記事が大変面白かったことをつけくわえます。延々3時間も読んでしまいました。

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Studio/7088/US/Japanized.html
kyoko-fanfun
質問者

お礼

ヒュー様って、ヒュー・グラントではなくてヒュー・ジャックマンのことですので念の為・・・。 それはさておき、枝豆はそんなにも席巻してたんですか!?知りませなんだ。 参考URLも面白かったです。 私はアメリカナイズされた日本の姿が嫌だったんだけど、 アメリカが意外にもジャパニーズナイズ?されてると知って何故か心地よい気分。 楽しい回答をダンケ、でした。

  • oyan
  • ベストアンサー率30% (51/168)
回答No.3

もう20年近く前ですが、ニュージーランドのレストランで「sashimi」をみました。 注文したら、刺身でした。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

ニュージーランドかぁ、憧れの土地ですぅ。 緑豊かな牧草地で羊が悠々と草を食む姿、いいでしょうねぇ。 それはともかくとして、ニュージーランドに「刺身」が!? 「寿司」とちゃいまんの?しかも20年近くも前に!? へぇ~~。で、何の刺身だったんでしょ?やっぱ鮪かなぁ。 意外な回答をダンケ、でした。

  • petunia
  • ベストアンサー率38% (455/1197)
回答No.2

枝豆、いいですね。 日本の美味しいもの、どんどん知ってもらいたいです。 ご質問を読んで、興味がわいたので、検索すると、下記URLがありました。 枝豆レシピもあるので、きっと色々な食べ方にもチャレンジしているのでしょうね。 他の食べ物で思いつくものと言えば、豆腐tofu,味噌miso,酒sake,天ぷらtempura,てりやきteriyakiそれと、最近テレビで日本の柿kakiが人気と放映されていました。

参考URL:
http://agsyst.wsu.edu/edamhome.htm
kyoko-fanfun
質問者

お礼

早速の回答を頂きましたのに、お礼が遅くなってしまってすいません! FANFUN8月号の編集で忙しかったもので・・・。 枝豆、美味しいですよねぇ。泡の立つ麦茶にピッタシですぅ。 それはともかくとして、参考URLを読ませて頂きました。 英語だらけでゲッ!?と思ったのですが、 ワシントン・ユニバーシティがどうたらこうたらと書いてあったのを見ると、 多分ワシントン大学で試験・研究をしてるのだろうと勝手に解釈をば。たははは そういえば酒は映画の中でも聞いたことあります。 豆腐と味噌もそういえばあったような覚え。でも、照り焼きと柿は知りませんでした。 これからはよーーく気を付けて聞きながら映画を観ることにします。 意外な回答をダンケ、でした。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう