海外デパートでの不良品の返品・交換について

このQ&Aのポイント
  • 初めての海外旅行でドイツのベルリンに行きました。ベルリンの老舗デパートKaDeWeで、お土産にデミタスカップを買ったのですが、飲み口の部分にザラつきが見られました。
  • 新しいものを出してもらいたかったので、ディスプレイされていたものの傷などは確認しませんでした。海外に不慣れで英語もあまりできるわけではないので、このような場合、返品・交換などはできるのでしょうか?どのようにすればいいのか分からず、アドバイスを求めています。
  • KaDeWeとRosenthalのホームページを見てみましたが、メールでの問い合わせはどう書けばいいか分からなくて困っています。どなたかアドバイスをお願いします。
回答を見る
  • ベストアンサー

海外デパートでの不良品の返品・交換について

初めての海外旅行でドイツのベルリンに行きました。 ベルリンの老舗デパートKaDeWeで、お土産にデミタスカップを買ったのですが、 帰ってきてから開けてみたところ飲み口の部分にザラつきが見られました。 欠けや傷ではなく、製品の仕上げが荒いためだと思われます。 Rosenthal groupのThomasシリーズのものです。 新しいものを出してもらえると思ったので、ディスプレイされていたものの傷などは確認しませんでした。 海外に不慣れで英語もあまりできるわけではないので、そのまま受け取ってしまったのですが、 このような場合、返品・交換などはできるのでしょうか? できるとしても、どのようにすればいいのでしょうか? KaDeWe、Rosenthalともにホームページは見てみたのですが、メールを送るにも英語で書くとなるとどうすればいいのか分からず、 どなたかアドバイスいただければと思います。 よろしくお願い致します。

  • leco
  • お礼率100% (3/3)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Carlos777
  • ベストアンサー率26% (61/231)
回答No.2

ドイツ単身赴任中です。 ベルリンはちょっと遠いので、代わりに交換に出向いて上げられませんが、購入したデパートへの問い合わせてみてはいかがでしょうか? www.kadewe.de でアクセスすると左上にEnglishの選択がありますから、まず英語を選びます。英語のページが出たら、ページの一番下にContactとありますからそこをクリックするとデパートへの相談フォームのページになります。氏名、住所等必要事項を記入しますが、この場合、First Name(名) Surname(姓) Town/City(お住まいの都市)、 country(日本) ,E-Mail(電子メールアドレス)の記入で大丈夫だと思います。そして伝えたいことをMessageの欄に記入して、一番下のSendを押すと先方にメッセージは送られます。 肝心のメッセージの内容ですが、先ずは下記で送ってみてはどうですか?相手もドイツ人なので英語も簡単で良いと思います。 レシートの番号等、参照できるものがあれば相手も調べ易いかもしれません。(例文はカップが複数個であると推測して作りました) ------------------ This is a message from Japan. I purchased demitasse cups of Thomas, Rosenthal group at your store on 日付,however when I returned to Japan, I found the finish of the cups are not so good. Receipt number is xxxxxxx. Is it possible for you to replace these with good ones ? --------------------- 話が進展してここから交換受付が可能となった場合、品物の返送等 相手とのやり取りが出てきて多少面倒ですが、頑張ってください。 Good Luck!

leco
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございます!! 問合せする際にどのような文面にすれば良いのかが 分からなかったので、非常に参考になりました。 今後についてはなんとか頑張ってみます。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • kensaku46
  • ベストアンサー率21% (259/1214)
回答No.3

B級品だったのでは?

leco
質問者

お礼

私自身の判断としては、ディスプレイなどの様子からB級品ではなかったと思います。 どちらにせよ何か対応をしてみます。 回答ありがとうございました。

  • humani
  • ベストアンサー率8% (9/107)
回答No.1

もって行けばきちんと対応してくれるでしょうね。 日本からどうこうクレームつけること考えてるんですか?  しかも自力で英文もかけないのに? あきらめましょう。

leco
質問者

お礼

そうですよね…。 でも何もしないより、助けを頂いてでも何かしてみたほうが納得できますので。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 海外旅行で購入したOMEGAの時計を返品できるか

    先週ハワイに海外旅行に行き、アラモアナショッピングセンターのMACYSというデパートでOMEGAの時計を購入しました。 そのときには気づかなかったのですが、使用してみたら既に電池はないし、若干傷もある状態でした。 ただ、詳しい方に聞いたところ、電池を入れた日は後ろにシールが貼ってあり確認できるようなので、どうやら結構古いものではないかと思われます。。(保証書等はありますので正規品ではあります。) 新品だと思い購入したのに大変ショックなため、返品したいと思っているのですが、どのようにすればよいでしょうか。 ちなみに日本のOMEGAに相談したところ現地のデパートに直接相談してくださいと言われてしまいました。 ただ、私自身まるで英語ができないため、現地の問い合わせは難しい状態です。 そのため、現地とどのようにやりとりしたらよいか詳しい方アドバイスをお願い致します!!

  • 海外カップ戦の英語表記

    微妙にカテ違いかもしれませんが・・・f^_^; 海外のサッカーのカップ戦、イングランド、スペイン、フランス、イタリア、ドイツ、オランダの国内リーグのカップ戦の正式名称を英語表記で教えて下さい。(日本で言う、ヤマザキナビスコカップ YAMAZAKI NABISCO CUP と言う感じです) それに加え、アメリカ大陸選手権と、アフリカ選手権の正式名称を英語表記にして、教えて下さい。(欧州で言うEUROや、アジアで言うASIA CUP と言う感じでお願いします) ちょっと、英語で海外カップ戦のスペルを知りたいので、サッカー好きで知っている方が居たらお願いします。

  • 「底部分の直径が上部の直径より大きい」を英訳したいのですがm(_ _)m

    海外オークション(ebay)で下記のようなものを検索したいのですが、英語でなんと入力して探せばよいでしょうか、どうぞお教えくださいませ。 マグカップで、底部分の直径が上部(飲み口)の直径より大きいもの。 (末広がり?のようなかたち?) 日本語でも上手く書けない^^; ドイツでよく見かけたのですが・・・安定が良いので探しています。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ドイツの危険な場所は?

    知り合いが来週からドイツへ旅行へ行くのですが、ドイツ(ミュンヘンとベルリン)ではここは危ないから行かない方がよい、という場所だとか、ドイツではこういう事に注意して旅行に行った方がいい、だとか、何か知っている方がいましたら教えて下さい!! ちなみに、女2人旅で、約1週間滞在予定です。2人とも海外にあまり慣れていない&ドイツ語はもちろんの事、英語もあまり話せないのですが、大丈夫なのかなぁ?

  • デパートで返品交換

    こんばんは。 今日、店員に強引に薦められてパルコで20万円のものを買ってしまいました。 (断ろうとしたのですが2人がかりで、しかもそれまでに仲良く話していたので断りきれず…断れない私が悪いのですが(T_T)) 家に帰ってから早速後悔しているのですが、返品できるでしょうか? まだ一度も着ていません。 カウンターに返品交換できませんと書いてあったのですが、20万円と思うと諦め切れません。

  • フランスのカフェでコーヒーを

    私の記憶違いかもしれませんが、以前個人旅行でフランスを訪れたときに、入ったカフェでコーヒーを頼むと必ずデミタスのカップで出てきました。 紅茶やカフェオレだと普通のカップで出てきます。 何故だか解らないまま過ごしていたある日、私の隣に座ったおじさんが「ダブル」と言ったのが聞こえ、暫くすると普通サイズのコーヒーが出てきました。 以後、私もそのおじさんの真似をして「かふぇ だぶる しるぶぷれ」と呪文のように唱えて(今思うと英語と仏語のちゃんぽんなんで、お恥ずかしい話しなのですが)コーヒーを飲んでいました。 この事を私はそれまで聞いたこともなければ、日本でフランスを紹介されている書物でも目にしたことがなかったように思うのです。 私が寡聞にして知らないだけでフランスを旅する人には当たり前の事なのでしょうか?それとも私が騙されていた? フランス人にとってはコーヒーは小さなカップで飲む飲み物なのでしょうか?少なくともイギリスとドイツではそんなことはありませんでした。 くだらない質問で申し訳ないのですが、同じような体験をされた方、いらっしゃいました教えてください。 また、カップが小さい理由もご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけますか?

  • 英訳の確認、ドイツ語訳

    英語訳を確認していただきたいです。 内容は以下です 「今月(7月)から拠点をドイツのベルリンに移しました。 行って早々にドイツがワールドカップで優勝し、いい夜を過ごしました。 ドイツ、ベルリンに来ることがあれば連絡ください。 よろしくお願いします。」 自分でした翻訳→ I was moved from this month (July) to Berlin, Germany. It carried out, and immediately, Germany won the victory in the World Cup, and passed the great night! Please contact me, if it may come to Germany and Berlin. Thank you in advance. 英訳の確認と またもっといい言い回しがあれば教えて欲しいです。 ドイツ語はこれから勉強です。 ドイツ語も翻訳出来る方がいれば勉強のためお願いしたいです! どうぞよろしくお願い致します。

  • ドイツ鉄道の活用術

    12月初旬に初海外旅行でドイツに行く予定です。 フライブルクに滞在し、そこからベルリンに移動しようと思っているのですが、 どのように移動するのがベストなのか分からず困っています。 ドイツ滞在中はジャーマンレイルパスを使おうと思っています。 しかし、ベルリンまで寝台での移動となるとその分寝台料金ば別途かかります。(2人で約2万円プラス) ジャーマンレイルパスを使えばICEは乗れるので、指定席だけ別途買い移動するのがよいのでは と思うのですが、どのくらい時間がかかり、どのくらい指定席料金がかかるのか調べているのですが、英語が苦手で検索方法がよく分かりません。 どなたかご存知の方いませんか? できればフライブルクを朝に出発し、昼過ぎ(13時~15時くらい)にベルリンに到着できればいいなと考えています。 またジャーマンレイルパスはSバーンUバーンは使用できないのでしょうか。 ご存知の方がいましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 不良品の返品交換ついて

    ネットで革ジャケットを購入しました。 私が注文した時には在庫が2点で、次の日には完売してました。 昨日届いたのですが、右袖の裏地(肩との接続部分) が15センチほど縫えていなくて、 裏地から革部分が丸見えでした。 数センチだったら自分で縫おうかと考えましたが、 程度がひどかったので店に連絡し今、回答待ちです。 もう在庫がない商品だと、返品しかできないのでしょうか。 ジャストサイズですごくデザインも気に入っているので、 残念でなりません。 ですがこれと類似の商品も出ているから、 そちらと交換できたらそれでもいいかなと思いました。 しかしその場合、差額が出てきます。 そうなると、返品分を返金してもらい、 新たに購入し多分は新たに支払うと言う形になるのでしょうか? または修理したいと申しでた場合、その分は請求できるのでしょうか? ネット通販でこのようなことが初めてなので、 教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 返品・不良品交換について

    お金をためてようやく買ったDVD しかし、画像がブレたり、再生できなかったりとトラブルばかり。 交換してもらおうにも可能期間が過ぎてしまいました。 これはもう諦めて新しく買うしかないですか? すごく困っています。回答お願いします。