- ベストアンサー
どのくらいで届くのか?
イギリスの小さなレコード会社のページでレコードを注文しました。明日、発送する予定ですとメールが来てから8日が過ぎました。やはりイギリスから日本なので、一週間以上は時間がかかるものなのでしょうか?経験者の方やご存知の方がいましたら、教えていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。
- iwai
- お礼率76% (62/81)
- その他(ネットショッピング)
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
一度、メールで尋ねられた方が良いのでは いくらなんでも遅すぎる気がしますが
関連するQ&A
- キャセルをするには(paypalを使用した買い物)
間違って海外のサイトでレコードを一枚だけ買おうと思っていたものを2枚注文してしまいました。これを一枚だけキャンセルするにはどうすればよいのでしょうか。下記のアドレスのウサギのジャケットの近くにあるPayPalというところから購入しました。このページはstolen recordingというレコード会社のページです。この会社にキャセルしたいとのメールをすればよいのでしょうか。経験者の方、ご存知の方がいましたら、どうかアドバイスをお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- 英語訳をお願い致します。
イギリスのオンラインショップで買い物をしたいと思っています。 「日本へ発送してもらえますか?」 または、 「日本からの注文は受け付けていますか?」 と質問したいので、英訳をお願い致します。 どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- イギリスからの小包 二週間待つが届かず
4月17日、18日あたりにイギリスの商店から発送して貰ったはずの小包が まだ届きません。 海外からの注文はあまり経験がありません、 英国からだと普通このくらいかかるのでしょうか? ご存知の方は教えてください。
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- amazon.co.ukにて、CDを注文しました。
amazon.co.ukにて、CDを注文しました。 アカウント情報によると、4月14日注文で、通常配送で、配送見積もり日が4月23日になっていました。 メールによると、17日にDHL便にて発送したとの報告がありました。 今回、海外のアマゾンに注文するのは初めてなのですが、この 「配送見積もり日 4月23日」 というのは、素直にその通りと考えていて問題ないのでしょうか。 それとも、この見積日はあくまでイギリス国内に発送した場合の目安であって、 海外発送、特に日本のような極東地域では、もっと日数が掛かると考えていた方が良いのでしょうか。 僕のイメージとしては、長い時間をかけて、船便でやってくるイメージなので、1週間程度で届く予定というのが本当か信じられないのです。 まさか、航空便なのでしょうか? (まあ、もし航空便なら、丁度今は時期が悪くて遅れてしまうかも知れませんが。) ちなみに、購入時の梱包配送料に匹敵する料金は、確か5~600円程度だったので、それもにわかには信じられないでいます。 経験談や、その辺りの事情に詳しい方、お教えください。
- ベストアンサー
- ネット通販
- アメリカからの荷物が届きません
アメリカのサイトであるものを買いました。4月中旬に注文して、5月5日(日本時間では6日ですが)に発送しました、というメールが届きました。そろそろ2週間経ちますが、まだ届きません。アメリカからの荷物はだいたい何日くらいで届くものなのでしょうか? ちなみに発送元はワシントン州です。以前カリフォルニア州へ荷物を送ったときには1週間程度で届きました。同じ西海岸なのでそれくらいで届くものかと思っていたのですが…。 それと、発送を知らせるメールには"Ship via: International 4"とありました(注文したものの詳細ページにも"Shipping Method: International 4"とあります)。これが発送の方法なのだと思うのですが、Googleで検索してみても何なのかさっぱり分かりませんでした。 荷物がちゃんと届くのかとても心配なのですが、何日程度で届くものなのでしょうか。発送元に問い合わせた方がいいでしょうか。アドバイス、お願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 楽天市場の海外発送について
一ヶ月以上前に、楽天市場でアイシャドウパレットを頼んだのですが、支払い方法がわからなくて困ってます。 注文は楽天市場でしたのですが、メールがきたのはGOODSSTARという会社からです 中国からの海外発送です 注文をしたあとにこのような内容のメールがきました(一部のみ) 「クレジットカード決済をご指定いただきましたので下記請求金額をクレジットカード会社より後日請求させていただきます また、発送についてはカード承認後にご指定の送付先へ発送させていただきます 配送が完了後にメールをお送りさせていただきます しばらくお待ちくださいませ 海外からの発送になりますので、2週間から4週間程度発送にお時間が掛かりますのでご了承ください」 一ヶ月立ってもクレジット会社から請求ハガキみたいなものが届きません このメールの後に「ご注文いただきました商品がご用意できましたので>本日発送の手続きを行いました」という内容のメールもきました それにはお荷物伝票番号の後に 「配送方法は国際小包(普通郵便)です 郵便局のサイトで国際郵便の検索ページにてご検索くださいますよう、よろしくお願い致します 日本国内に商品が入らないと検索に表示されない場合もございますので、その場合は何日か時間を置いてご検索いただきますよう、よろしくお願い致します」 とも書いてあったのですが、これは気にしなくてもいいのですかね? もう電話した方がいいのでしょうか… また、いつまでも入金しないとこちらにリスクはあるのですか? 説明不足のため分かりにくい点もありますが、わかる方がいましたら教えてください
- 締切済み
- ネット通販
- 英訳をお願いします。
先日イギリスからレコードを買いましたが、レコードが反ってしまっており針が飛んで聴けませんでした。 何回か買い物をしているネットショップですが、今回は枚数が2枚と少ない分運送の段階でトラブルがあったのではないかと思います。 そこでそのことをお店に伝えたいのですが自分の語彙ではうまいことメールがかけないので、皆さんの知恵をお借りしたいと思います。 ・いつも買ったものが問題なく届いています。ありがとう。 ・上記の理由で聴くことができません。 ・自分に何かできることがないか?(たとえば再送してもらうとか、運送屋に苦情を言うとか、それならば連絡先は?) ・再送してもらえるなら、10枚ほど買ったときは折れることがなかったので、もしできるなら次回の注文で再送してもらえないか? 以上のことが伝わればいいなと思っています。 このメールとしておくる形の英訳をお願いできますか? なお向こうの文化や日本人への感情などを把握していないので、強めに書くのか弱腰にお願い程度にした方がいいのか、書いたほうがいいのか再送のことなど書かないほうがいいのか全く分からないので、その辺の経験のある方はそれを加味した訳やアドバイスであるとうれしいです。 反ったレコードの写真を添付しようと思います。 よろしくお願いします。 ショップのURL(参考): http://www.dnbsource.com/index.php
- ベストアンサー
- ヨーロッパ
- イギリスから商品が届かず困っています。
イギリスのサイトでショッピングをしたことのある方がいらっしゃれば教えてください! 3月中旬にorion Londonで買い物をしたのですが、5月現在注文した商品が届いていないのです。 3月末に一度問い合わせメールをした時は、発送は完了したということと、 13桁の追跡番号を知らせてくれました。 ロイヤルメールで確認すると確かに3月31日に発送された事になっているのですが、 4月の中旬を過ぎても届かないので日本の郵便局に確認してみたところ、日本には 届いていないと言われました。 orionに商品がどうなったか調べてほしいというメールを送ったのですが、2週間たっても 返信がきません。 もう諦めた方がいいのでしょうか。それとも外国からの郵送はこんなにも 時間がかかるものなのでしょうか。非常に困っています。
- 締切済み
- その他(ネットショッピング)
- 日本語文を英文にしてください。
『まだ発送してなかったの? 私は先週すでに発送されたと思っていた。 明日発送するなら、日本に届くのは1週間後ですか?』 以上の様な感じの日本語文を英文にしてほしいです よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- イギリスのオンラインショップに、まだ発送していなければ、追加注文をしたいので、追加注文の英文の添削をお願いします。
イギリスのオンラインショップに、まだ発送していなければ、追加注文をしたいと思っています。 発送されていれば、追加注文はしません。 追加注文のメールの英文に自信がないので、分かる方がいましたら、添削をお願いします。 追加注文のメール メールの内容の日本文 注文番号0000の注文した○○○○といいます。 まだ発送していなければ、○○と○○を追加注文します。 発送済みでしたら、追加注文はしません。 よろしくお願いします。 メールの内容の英文 I ordered order number 0000. ○○ and ○○ are adding ordered if it has not sent it out yet. The addition is not ordered when having sent it out. My best regards.
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます☆そうしてみようかと思います。