• 締切済み

dvdの悪いところ 訂正

ビデオの欠点をDVDは補っていますが、ビデオもまたDVDの欠点を補っています。DVDの欠点とは次の6点です。 1・洋画で英語の場合、音声が小さい。 2・裏面が汚れていなくてもよく飛んだりするし、汚れていてもよく映るので正常か、異常か確認できない。 3・薄いし、割れやすい。 4・レコーダーに入れて置いた時、後ろの方が死角になっているのでちゃんと置いたか、どうか確認できない。 5・レンタルで元々、日本語吹替と字幕スーパーのヤツがあったのにいざDVDがレンタルされると、音声が英語しか入っていない。 6・これが1番重要な事ですが、技術者たちが丹精込めて製造した重みが伝わってこない。 以上です、dvdも欠点だらけです。そう言う所をvhsが補っていたんです。どうですか、僕が言ってる事は間違ってますか?。どうですか?。  ツタヤ、ゲオ、ミドリ電化、ジャパネットに聞いたら間違ってませんと答えてくれました。  僕らみたいな古い人間は滅び行く恐竜なんですか!!?。

  • mr-d
  • お礼率65% (145/220)

みんなの回答

回答No.5

レコードとCDのような意見なのかなぁっておもったら、まったく的違いなことですねぇ ひっかかる点を・・・ 2>汚れていてもよく映るので正常か、異常か確認できない わざとよごしてみたのですか? 3>薄いし、割れやすい。 薄いのはメリットです。割れやすいってどんな使い方したのでしょうか?日常生活ではありえません 4は問題外 6ですが、ビデオで重さがつたわるのでしょうか? ある意味「ビデオヲタク」さんの戯言と考えます。 店側も「クレーマー」として同意してくれてるのだとおもいますよ そりゃ反論でもして 店のなかで客にギャァギャァいわれるのはいやですからねぇ 正直僕はビデオとDVDくらべたら ビデオが勝る点は一つもないです

  • t78abyrf9c
  • ベストアンサー率47% (3029/6402)
回答No.4

>普通、ビデオで日本語吹替と字幕スーパーのヤツがあるんならdvdでも音声は日本語と英語の両方をつけてないと、おかしいでしょう。元々、そうなんだから。なのに英語だけつけてと言うのはおかしいです。私が言っている事は間違ってますか?。   技術的な問題と吹替の問題は全く別です。 吹替には契約や権利の問題があるので、ビデオ発売当時のままDVD化出来るケースが少ないです。 最近では、解消する努力もなされていますが、相変わらず権利関係が複雑で、吹替ファンの方々は苦慮されているようです。 DVD化自体に関しても、権利が大きな壁となりVHSからのDVD化が困難なケースが多数あります。 技術と権利を混同してはいけません。

  • Kon1701
  • ベストアンサー率24% (1445/5856)
回答No.3

では、テープの欠点を上げてみましょうか。 1.音声が1組しか入れられない。 2.テープが傷つきやすく、ノイズの原因になる。 3.切れることもある。 4.大きくてかさばる。 5.巻き戻しが必要。 6.頭だしが面倒。 7.DVDに比べて画質が悪い。 8.高速で書き込みができない。 9.市販ソフトでは、量産に不向き。 どうでしょう? DVDはテープの欠点を補うように考えて作っているように感じます。 もちろん、DVDにも欠点はありますね。それでも、VHSより利点が多いと思います。

回答No.2

つまり、何が聞きたいんでしょうか。 それに、「僕らみたいな古い人間」というのが、どんな人間をさしているのか良く分かりません。 最後に「6・これが1番重要な事ですが、技術者たちが丹精込めて製造した重みが伝わってこない。」と言うのはどういう意味ですか? ユーザーの大半が機械に求めているのは、壊れにくさや使いやすさであり、技術者の丹誠などどうでもいいのです。性能さえ良ければ、片手間のやっつけ仕事で作った物でも全然困らないのです。 そして、あなたがけなしているDVD規格も技術者達の努力の結晶であり、その努力があなたに伝わろうが伝わらなかろうが、彼らがひとつの大仕事を成し遂げた事だけは間違いないのです。

  • tak-999
  • ベストアンサー率22% (33/145)
回答No.1

1・これについてはデータ作成の際に調整が出来そうなモノですが…… 2・VHSでもクリーニングした方がよかったと思いますが、これは確かにそうかもしれません。 3・薄いことは欠点ではないと思います。割れやすいと言っても、通常の使用では割れることはほとんどないと思います。 4・ちょっと意味がわかりかねます。 5・これは販売側の考え方で、DVDの欠点とするのはどうかと…… 6・DVDは適当に作ったってことですか?

mr-d
質問者

補足

販売する方の考え方と言いますが、じゃあ、我々、消費者たちの立場はどうなるんですか?。  普通、ビデオで日本語吹替と字幕スーパーのヤツがあるんならdvdでも音声は日本語と英語の両方をつけてないと、おかしいでしょう。元々、そうなんだから。なのに英語だけつけてと言うのはおかしいです。私が言っている事は間違ってますか?。  

関連するQ&A

  • 洋画DVDの字幕について

    レンタルDVDって全てのDVDがメニューで音声&字幕切り替えが出来るんじゃないですか? 字幕なしで音声も英語だけの、設定の切り替えが出来ないDVDもあるのでしょうか…?(日本でのレンタルなのに…) 洋画が好きで、よくDVDをレンタルしてくるのですが、レンタルしてくる作品の中の1~2本が音声や字幕選択が出来ずに観れないことがあります。(泣) 映像が観れても英語で何を言ってるか分からない状態…。 ビデオには日本語吹き替えとか字幕で選べますよね? DVDは、みんなメニューでチャプターメニューや音声&字幕切り替えが出来るものと思ってたんですが…。 ちなみにDVDはPCで鑑賞してます。DVDはすべて洋画で旧作が多いですね。DVDは音声は英語で字幕ありで観てます。吹き替えは好きじゃないので…。たまに英語のセリフを知りたい時は、音声も字幕も英語で観たりもしますが。 という訳で、いつも泣く泣く観ずに返却してるんです。 PC側の言語設定で観れたりもするのかなぁ~? 詳しい情報を知ってる方、解決方法をご存知の方教えてください。 長い文章になってしまいスミマセン。

  • 字幕を消す方法

    先日DVD(パナソニック XP-10)を初めて購入したのですが、レンタルビデオ(洋画)の字幕が消えません。音声は英語,日本語と切り替えがありますが、字幕の消し方がどうしても分かりません。今は,日本語の吹き替えで字幕と言う不思議な状態で見ています。どなたかお助けを!

  • 洋画のDVDが字幕か吹き替えかが分かりません

    洋画のDVDの裏に音声に関する表示がありますが、どんな音声なのか表示の見方が分かりません。 (2)日本語 (2)英語字幕 と書いてあったら日本語の吹き替えで字幕が英語なのですか。 廉価のDVDはみんなそう書いてあり、英語の音声で字幕が日本語のが見当たりません。 裏の音声表示の見方を教えて下さい。

  • プロジェクトAII DVDの吹き替え

    質問があります。 ジャッキーチェンの、プロジェクトAIIのDVDを本日レンタルしてきました。 で、私は実は字幕が苦手で映画は日本語吹き替えでいつも楽しんでいます。レンタルのビデオならば、日本語字幕/日本語吹き替え版と借りる時によく見て借りないといけないんですが、DVDは音声の選択が出来るものがほとんどですよね?(というか、選択できるものしか見た事がない) ただ、このプロジェクトAIIは音声選択、おそらく語言という選択部分が(メニュー画面から中国語らしいです)廣東語(Cantonese)と國語(Mandarin)しか選べない様です。ただ、なにしろメニュー画面から中国語っぽいので本当に日本語吹き替えにする事はできないんでしょうか? 見た事ある方、どうでしたでしょうか? また、プロジェクトA(I)自体もレンタルされていたので先にIIを借りたんですが、Iの方もDVDは日本語吹き替えはできないんでしょうか?出来ないならば、レンタル自体をやめようと思ってるくらい、吹き替えしか受け付けない人なのです・・。

  • DVDに吹き替えを付けて更にDVDにしたい

    DVDに吹き替えを付けて更にDVDにしたい とても気に入った洋画をamazonで購入したのですが 字幕・吹き替えが無く、音声の英語のみです。 これにwavで用意した吹き替えを付け加え、元のDVDのように構築したいです DVDtoAVIで映像を抜き出し、aviutlで英語音声を削除し、日本語吹き替えを合成するまではできました しかし、この方法では映像が圧縮されてしまい、できた映像もパソコンでしか再生できません 私が望むのはDVDの映像を生のまま抜き出し、生のまま日本語音声を合成し 元のDVDのメニューから無劣化で日本語吹き替えの映像を再生したいのです。 解決して下さった方はもれなく尊敬します お願いします。

  • 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方?

    洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。

  • レンタルDVDについて

    レンタル用のDVDはDVD販売からどれくらいの期間でレンタル用になるのでしょうか? 例えば今月発売になったとして、レンタル用としてレンタルショップに並ぶのはだいたいどのくらいの期間のなのでしょうか?早くて3カ月くらいですか?(ツタヤやゲオなど)

  • こんにちは。30代男性です。

    こんにちは。30代男性です。 若干カテ違いかと思いましたが、DVDに詳しい方もいらっしゃると思ったのでこちらで質問することにしました。 最近洋画DVDで、日本語の吹き替えから英語の字幕に切り替えたりと、「英語学習に特化したようなDVD」があるとテレビで見たのですが、そういったDVDはツタヤなどでもレンタルできるのでしょうか?あまりレンタルビデオ屋に行かないので、ただ単に最近のDVDのコンテンツが高機能化してそうなったのか、英語教材なのかよくわらないのですけどね(汗) 私は英会話を習っているのですが、外国人の英語教師から「アメリカの映画を観るとリスニングの練習になるよ」と言われてそうしようと思ったのですが、日本語字幕版では細かいセリフがわからないので、完全にセリフが載っているDVDを観たいのです。セリフの載っている本の存在は知っていますが、DVD観ながら本の文字を追っていたら面倒ですからね。 私の言わんとしている商品がわかる方からのご回答をお待ちしています。 よろしくお願いします。

  • 映画『ミザリー』のDVD探してます

    映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください><

  • ツタヤやゲオで今もレンタルしてる?

    皆さんは今もツタヤやゲオで映画のDVDなどをレンタルすることってありますか? 今の時代はネット配信でもレンタルできるのでツタヤやゲオのレンタルを利用なさってる方って減ってるんでしょうか? ======================================= 1、以前と変わらずツタヤやゲオでDVDをレンタルしている。 2、もともと利用してない。 3、ネット配信のものをみている。 4、その他。