- ベストアンサー
ああ、聞き取り勘違い・・・英語の歌詞とか、経験ありませんか?
昔流行った歌、「バナナボート」の中にある英語の歌詞が、 「あんみつ たりない たりない バナァナ」 と聞こえました。 正しくは、「Come, Mr. Tallyman, tally me banana 」と知ったのは、大人になってから・・・(汗) まあ、これは英語なんで、さもありなんですけど、最近では、「あるある探検隊」がギャグの合間に早口で繰り返している言葉、何と言っているのか全然分りませんでした。 「はなさきたい、はなさきたい」 ・・・「花咲きたい」って、何??? 「あるある探検隊! あるある探検隊!」なんですね~ 皆さんも、そんな「聞き取り勘違い」の経験は、ありますか?
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#131426
回答No.1
上戸彩のCMで 「お豆腐さんを半分こ、四分こ、八分こ」ってCMが有るんですが、 「おとーさんを半分こ・・・」に聞こえてしょうがない・・・こわいぞ!
その他の回答 (11)
noname#63726
回答No.2
バナナボートで、「イデデデ・・デデヨ・・・」「イテテ・・・」と聞こえる歌詞があったと思います。 今でも何と言っているかわかりません。 何か痛いのか? 取りあえず忘れないうちに回答しました。 そのほかも何かありそうですが、思い出したら回答します。
質問者
お礼
痛てて痛てて痛ててぇよ~ 実は、「Day is a Day, is a Day, is a Day, is a Day、is a Day」なんですね~ ありがとうございました!
- 1
- 2
お礼
「おとーさんを半分こ・・・」、縦に割ろうか横に切ろうか・・・こわいぞ! ありがとうございました!