• 締切済み

ホテルへのメールの英訳をして下さる方を探しています。

ホテルあて 新婚旅行だということを アピールするといいという回答を見ました。 私の場合、両親の金婚式の記念に旅行を企画したので、同様にホテルにメールしたいと思います。 どなたか うまく英訳していただけませんか。 宛名を誰にすればいいのかもわからないのですが。 _______________ ○○さま 私は両親のため 金婚式の記念にカナダ旅行をプレゼントしました。 彼らはカナダのすばらしい景色と すてきなホテルを大変楽しみにしています。 しかし、 両親は 英語がわからず、また 海外も不慣れです。 たぶん まごつくことが多いと思いますので、 少しの配慮と手助けをいただければ 幸いです。 _________________ あとは ツアーの会社名と日時と宿泊者名を 書けば いいのでしょうか。 メールの内容に関しても 助言があればよろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.6

ご両親の金婚式に旅行をプレゼントだなんて素敵ですね。素敵な親孝行です。 以下、質問へのアドバイスです。ちょっと論点がずれていたらすみません。 カナダへの旅行とありますが、行き先はどちらなのでしょうか?場所にも寄りますが、カナダは日本人観光客が多く、中級~高級クラスのホテルには日本人のコンシェルジュ(お客様世話係り)がいることが多いです。 それとホテル内なら日本語もかなり通じるところが多いですよ。西海外なら外でも結構OK。 ツアーの場合(チケットだけというなら別ですが)、旅行会社のスタッフが日本から同行、もしくは現地で集合し、ツアー全部のチェックインも全て一括で代行してくれます。もし不安なら、ツアーの内容を確認して、詳細な段取りを書いたものなどをご両親に渡しておかれれば、次に何するのか、何をしているのかなど想像できるので安心されると思います。 次にサービスの件ですが、カナダに到着されてからの行動(例えばホテル外のレストランの予約とか、観光ツアーに参加したいなど)は、ホテル内に申込みされた旅行会社のツアーデスク(日本人スタッフ、もしくは日本語のできるスタッフがいる)などがある可能性が大ですので、一度、旅行会社に確認されることをお勧めします。 同様に、現地での部屋へのフルーツや花などのサービスを望まれている場合にも、ホテルに直接連絡を取って知らせるやり方と、ツアーを申し込んだ旅行会社に知らせる方法とあります。この場合、チェックインするときに部屋に花を置いてくれ、フルーツ・ケーキを置いてくれなどと具体的に希望すると、有料(実費)で手配をしてくれます。旅行会社に頼めば、代行して手配してくれます。 ただ、旅行会社によってはこういったサービスは直接ホテルに言ってくれと言われることもあるかと思われます(JTBなんかはやってくれます。)この時、相手にただ金婚式だからよろしくとしか言わないと、相手の好意にお願いしているだけですから、ホテルや、旅行会社によって対応が違ってきてしまう事があります。事実、中級~高級クラスのホテルは単なるビジネスホテルが多いので。しかし、「新婚旅行」だと通常、チェックイン時にレイをくれるとか、部屋にフルーツやケーキが置いてある、部屋を眺めのよい側・上階にしてくれる、あるいは部屋のグレードをアップしてくれる、朝食を付けてくれるなどのサービスを提供七得るところが多いですが、「アニバーサリー」だと難しいかもしれません。ですから、確実を期したいという事であれば、具体的にどうしてくれというのがベストです。 上記を踏まえ、旅行会社に一度確認されてみてはいかがでしょう?旅行会社がやってくれるのであればホテルにわざわざ連絡を取る手間はなくなりますし、日本語で対応してくれますしね。 それでも、現地でそれとなくご両親を気に掛けてやってくれというリクエストなら、旅行会社に伝えておくのはもちろんですが、ホテルに連絡を取りましょう。日本人のコンシェルジュがいるなら、その人宛に、手紙を書いてこれこれこうでプレゼントの金婚式なので宜しくとしておけば、ああ、こういうお客様がいるんだなと気には掛けてくれるはずです。ただ、ツアー客の場合はコンシェルジュからコンタクトを取る事は余りないと思われます・・・(旅行会社のスタッフがいるため)。 それでも、英文を送られるようなら少しはお力になれると思います。 長々と読みにくくて失礼しました。

debunekopai
質問者

お礼

とてもくわしい説明をありがとうございました。 まだ 出発までに日数があるので 皆さんのご意見を参考に 考えてみます。

  • Luka-911
  • ベストアンサー率43% (341/780)
回答No.5

皆さんからの回答と、debunekopaiさんのお礼文を 読んで、そして私の経験から思ったことですが やはり、はっきりと何をして欲しいかをメールすると いうのも効果的だとは思います。 昨年ですが、香港旅行の時に私の誕生日があって その時はあらかじめパートナーが、ホテルへその事を 伝えておいてくれていたようで、到着後に花と中国茶の サービスがありました。 その時は具体的にどうして欲しいということは言わずに ただ誕生日にそのホテルに泊まりますという事だけの ようでしたけれど。 私達は個人手配での宿泊でしたが、ツアーであっても そのようなリクエストは可能なので、debunekopaiさん ご自身がメールで以下のように 「私が両親の結婚記念旅行の為にあなたのホテル を選びました。何か特別なサービスがあれば、それを 提供してくださいませんか?」 以下英文 I gave them the travel for my parents' 50th wedding anniversary. And I chose that they stayed at your hotel. Then, I have a request to you. If you mind, would you make support or some services to their special stay? 注:(完全な文法ではないと思いますので添削して いただけたら幸いです。形式文はNO.1の方のを参考に してください。) と、いうような文面でメールしてみれば、ホテル側からも 何か提案してくれると思います。 ただ、高級ホテルの場合には有効だと思いますが 中級~高級クラスの範囲だと微妙です。 とにかく、お泊まりになるホテルに滞在する事を何よりも 喜んでいるという風に相手に強く印象付けることも 大事かと思います。 特別な意味もなく、ただ泊まるだけなのに何かして欲しい と言われても、快くサポートしづらいかも知れませんし。 (英文にそのことも付け加えてみてください) なお、ツアー会社とかの名前を出す必要はないと 思いますよ。ツアー会社が初めから参加するお二人が 結婚記念の旅行だと分かっていれば、こちらから お願いすれば何かサービスでやってくれることもあるか と思うんですが、話しておられないのか、話しても 何も提案してくれなかったのか?どうなのかは存じません けれど、気の利く会社でないのでしたら、ツアー会社と ホテル側のサービスは何の接点もないでしょうから。 日本文を難しく作ってしまうと英文にしづらくなります から、簡単な文章で考えてみてください。 きっとうまくできますし、相手には伝わればそれで いいので、ぜひご自分でも英文を考えてみてください。 がんばって下さいね☆

debunekopai
質問者

お礼

ご返答ありがとうございました。 他の方々もおっしゃるとおり 具体的に言わなくてはならないのですね。 英文訳も つけていただき、 感謝します。

  • ccrescent
  • ベストアンサー率62% (133/212)
回答No.4

言わないよりは言った方が良いですよ。 ただ曖昧にお願いするより、ホテル側がサービスを提供し易いような状況を作ったら良いのです。 例えばご両親に宛てた日本語のメッセージをFAXするとか、時間があればカードを郵送しておくとか...金婚式のお祝いメッセージなので、ご両親の到着前に部屋に置いておいて欲しいと依頼すればもちろん無料でやってくれます。もしかしたら、メッセージにお花やウエルカムドリンクを添えてくれるかも知れません。 ホテルからの英語のメッセージカードより、日本語のお祝いカードの方が、ご両親も喜ばれると思いますよ。 でも、金婚式に海外旅行をプレゼントされるだけでもご両親は十分お喜びだと思います。

debunekopai
質問者

お礼

ああ 本当にそうですね。 すばらしいご意見をありがとうございました。 何が言いたいのかわからない質問をして、 自分の考えが甘かったと ちょっと へこんでいたのですが。  あなたのお返事に たいへん やさしい気持ちが感じられて、 とても うれしく思いました。 カードを送ることにしようと思います。

  • tetsu22
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.3

例えば、レストランに誕生日とか結婚記念日に予約を入れたとします。 そしてレストランではお祝いのケーキを準備してくれると言う感じのサービスを期待されてるのではと拝察しました。 一枚のウェルカム・カードでもいいから、質問者の方のご両親がホテルに宿泊されて他のゲストとはチョッとだけ特別のサービスを受けられたと感じられるような何かを期待されてるのではないでしょうか ? ツアーに参加されてるのであれば、添乗員か現地ガイドに依頼したらたいていの事は手伝ってくれるのですから実質的にホテルに対応してもいたいサービスは見晴らしのいいできるだけ広い部屋の提供くらいです。 私は各ホテルの会員になってるので言わなくてもアップグレードしてもらえますが、普通の方は自己主張しないと中々難しいです。

debunekopai
質問者

お礼

お返事をありがとうございました。 NO.1 の方への返事にも書きましたが、 何も なくてもいいのです。 ただ、いつもいつも添乗員さんが付いていてくれるとは 思えませんし、不慣れな外国で 少し心配なので 「日本人の老夫婦が 困ってそう」と 目を 向けてくれるとありがたいなと思ったのです。 でも ツアーだと メールしてもあまり  意味がないようですね。

回答No.2

旅行・観光英語を研究している一人として。 No.1さんの英語ですが、「善意」でやっておられますので、これでよいのかもしれません。 ただ、異文化コミュニケーションの点からは、ご質問された方はホテルに何をしてほしいのか、具体的にリクエストされたほうがよいと判断いたします。日本の旅館とは違い、ゲストには日本的なお構いはいたしませんので。 日本からのゲストを大事にしているホテルでは、日本語ができるスタッフ(またはコンシェルジェ)がおりますので、ご遠慮なくお申し付けくださいといった返答になるような気がいたします。 You need to be more 'specific' to get your message across.

debunekopai
質問者

お礼

お返事をありがとうございました。 具体的なリクエストといわれても 実は よくわかりません。 言われてみれば スタッフにお任せくださいとしか 答えられないような気もします。

  • tetsu22
  • ベストアンサー率40% (8/20)
回答No.1

Dear Guest Relations Manager My parents are going to stay at your hotel from 1st to 5th Jun. 2005. Their name is Mr.XXXX YYYYY and Mrs.ZZZZ YYYYY. I've presented this trip for them to celebrate their 50th anniversary of wedding. I hope that they have a wonderful stay at your hotel and have a nice trip,too. They're looking forward to traveling the most beautiful place in the world. But the other hand,they really don't speak English nor to understand it.:-((( So I'd like to ask for your kind support to my parents. Please take care of my parents. I want make them very happy and want them safe back here in Japan. Best Regards 一応、質問者の方の書かれた内容に添って作ってみました。 意味は通じると思います。 スペル・チェックしてないので、後でご自分でお願いします。 もしかしたら、金婚式の記念になるような気持ちの通ったサービスが得られるかも知れませんが期待して行って何も無いとガッカリしますから・・・・。 ツアーで無かったらもっと期待度は上がるのですが、ツアーだと半々と言う感じもあります。

debunekopai
質問者

お礼

お手間をとらせました。 英訳をどうもありがとうございました。 両親はまったくホテルに対して 何かを期待しているということはありません。 私が 期待しているだけで・・・。 何もなくても いいんですが。 ツアーだと やっぱり いわゆる団体さん扱いで 雑でしょうか。

関連するQ&A

  • 普通のホテルでセックス

    ラブホテルではなく普通のホテルに宿泊したとき、セックスしてベッドを血液や精液などで汚したり、精液などがついたティッシュを普通にゴミ箱に捨てたりしても問題ありませんか? 新婚旅行などではホテルでセックスが行われていると思うのですが、あらかじめホテルに連絡して特別な配慮をしてもらうのでしょうか?

  • ハワイのホテル

    10月に、挙式と新婚旅行でハワイへ行き ます。 ホテルはアウトリガーリーフに決めまし た。 しかし、部屋選びで非常に迷っています 。 1ベッドルームオーシャンビュースイート か、オーシャンフロントのどちらかです 。 広さをとるか、景色をとるか…というとこ ろですが…。 結婚式の準備はホテルの部屋でするので 、 広いほうがいいかな?と思いますが、 部屋での準備風景も撮影するので、景色 がいいほうが、…とも思います。 オーシャンフロントのレビューはたくさ ん見てきましたが、オーシャンビュース イートのレビューはあまりなく、比較が 難しいです。 ご意見いただけませんでしょうか?

  • ホテルへのリクエスト表現を教えてください。

    新婚旅行で中南米へ行きます。 宿泊がハネムーンプランの無いホテルなのですが、 ツアー会社を介さずに、直接ホテルにリクエストをすれば、 いい部屋を用意してくれるかもしれないと知り合いから聞きました。 空きがあればとのことでしたが、メールをしてみようかと思っています。 しかし、このようなケースでどのような表現を使っていいのかわからないので、 是非お力をお借りしたいです。。。 伝えたい内容 ・6月○日~6月○日まで5泊同じホテルに滞在します。 ・記念になる旅行なので、同じランクの部屋(デラックスオーシャンビュー)  の中でも1番いい部屋にしてもらいたい。 ・可能な範囲でいいので、わたしたちの願いを叶えてもらえたらうれしい。 どうぞよろしくお願いします!!

  • 新婚旅行でホテルをExpediaで予約しました

    新婚旅行でラスベガスに行きます。 タイトルの通り、Expediaから予約して問題なく取れているのですが、 よく、ホテルでは「新婚旅行です」と伝えると 特別に景色の良いお部屋へ通してくれたり、お花を飾ってくれたり サービスをしてくれる所が多いと思うのですが Expediaで予約した場合も、ホテル側に連絡をすれば 何らかのサービスを受けることが出来るのでしょうか? ちなみに、Expediaから予約しているので、正規の値段より ただでさえ安く予約が出来ていてるので、また加えて あまり言うのはずうずうしいかなあとは思いますが・・・ 一生に一度の新婚旅行だから出来るだけ楽しみたいなあと思っています。 どなたか経験のある方がいらっしゃいましたら アドバイスいただけますと幸いです。

  • 名古屋市内でいいところのホテルとは?

    まだ先なのですが、実家の両親の金婚式の旅行のことで、名古屋市内のホテルを物色中です。 両親の馴れ初めが、名古屋勤務だったため(名古屋駅の近く、万博の頃ポケモンのパークがあったあたり)、市内のいいところのホテルを二泊で捜しています。 名古屋の皆さん、七十代の両親にどんなところがお薦めでしょうか。 栄町のオリエンタル(三越栄店があるあたりでしょうか)など、母親は思い出があるようです。 名古屋の皆さん、タイムスリップして、現代の名古屋でお薦めのホテルを教えてください。

  • 作並温泉のお薦め宿を教えてください

    両親の金婚祝いに50年前の新婚旅行先だった作並温泉旅行のプレゼントを子供達で計画しています。 8月に作並温泉を車で通過したところホテル・旅館は結構古い建物が目につきました・・・。 せっかくの旅行なので料理が美味しくお湯も良く、清潔な所に決めたいと思います。 どうか皆さんのお薦め宿を教えて下さい。

  • 「ホテル確約」と「グレード」、どっちを重視したほうがよい?

    5月に、フィレンツェ・パリの周遊プランで新婚旅行の予定です。 予算的に「ホテル確約」か、グレードを下げるか、の選択が必要になっています。 フィレンツェで中グレードの例だと「グランドホテル・ミネルバ」「コンチネンターレ」「ソフィテル」などです。 下げると、「アンバシャトーリ」「ピッティ・パレス」「パレストリ」「コローナ」「ディプロマット」などのホテル名があります。 「ホテル確約なし」にすると、郊外の不便な場所のホテルになることがあると聞き、鉄道なども利用してけっこう動き回る予定にしているので不安になりました。そこでホテル確約にして、その代わりグレードを下げる、という話になったのですが、水周りの悪さや古さがだいぶ出てくる場合がある、と聞きました。 新婚旅行だしあまり悲しくなるくらいのホテルはちょっとな、とも思うのですが、どちらを選択するのがおすすめでしょうか? 今週末には旅行内容を確定しないといけないので、申し訳ないのですがどなたかぜひアドバイスください!!

  • ハワイ ホテルの部屋

    今度、ハワイへ行きます。 ホテルの部屋指定なしのツアーで行くので景色は期待できません。 でも、新婚旅行で行くので出来れば景色のいい部屋に泊まりたいと思います。 そこで、現地で部屋が空いていれば追加料金を支払ってグレードアップすることはできるのでしょうか?? その場合、チェックインの際にフロントの方に申し出るんでしょうか? それとも、ツアーデスクで相談するのがいいでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします_(_^_)_

  • 海外ホテルのアップグレード料金について。

    旅行会社を通じてサイパン格安ツアーを申し込みました。もちろんホテルはマウンテンビューです。今回新婚旅行だった為、思い切ってホテルへ直接メールして「出来るだけ高層階で素敵な景色が見える部屋をアレンジして欲しい」と依頼してみました。翌日「特別なご旅行との事で海側のお部屋にアップグレードさせて頂きます。」といった返事が届きました。金額の事は一切記載されていなかったのですが、この場合ホテル側のご好意と解釈してもよいのでしょうか?当日、高額請求される場合もあるのでしょうか?こちらからは追加料金を払う旨は記載しておりません。ホテルに確認する前にアドバイスをお願いします。

  • 英語で宿泊ホテルへお礼と今回結婚記念日に再度宿泊するとお伝えしたい

    以前新婚旅行で宿泊したリゾート地のホテルがとても素晴らしかったため、今回3回目の結婚記念日ということで再度夫婦で宿泊することになりました。 宿泊予約は旅行会社を通して済ませてあります。 そこで、宿泊する前に直接ホテルに下記の内容のメールを送りたいのですが、どのように表現したらよいかわかりません。 教えていただければ幸いです。 どうぞ宜しくお願いいたします。 【お伝えしたい内容】 (1)私たち夫婦の名前 (2)★★ツーリストを通して8月○日~8月○日まで4泊宿泊予約済 (3)以前、新婚旅行でそちらに宿泊させていただき、スタッフ皆様のお陰でとても素晴らしい日々を過ごすことが出来ました。その感動が今も忘れられません。本当にありがとうございました。 (4)今回は3回目の結婚記念日として再度宿泊させていただくこととなりました。またお世話になりますがどうぞ宜しくお願いします。 (5)皆様にお会いできることを楽しみにしています。