Crystal05 の回答履歴
- アメリカの俳優へのファンレターの宛先
ハリウッド俳優ジョシュ・デュアメル(Josh Duhamel)さんにファンレターを送りたいのですが住所が分かりません。ファンレターの英文はどうにか考えますがネットで宛先を調べようとしても難しい英語ばかりで全く分かりません。ジョシュ・デュアメルさんへのファンレター送り先を教えてください。
- 歌手名と曲名を教えてください。
『喜ばせ屋』さんというHPで流れている洋楽の、歌手名と曲名をご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか。 とてもいい曲だなと思い、結婚式のどこかの場面で流せたらと思っております。よろしくお願いいします。
- 【映画 / きみに読む物語】 韓国語字幕
数年前にこの映画を見てとても感動したのですが 韓国語字幕のついたDVDやビデオはどこで入手できるのでしょうか? ダウンロードなどでも結構ですのでお分かりになる方、宜しくお願いします
- 「あなた」の使い方の違いを教えてください。
韓国語で「あなた」の訳し方は立場と時と場合によっていろいろあるようですが、どのような時にどう使えばよいのでしょうか。ノ、タンシン、クィハ、クデ等、使い方の違いを教えてください。
- 女性で坊主頭?ボサノバ?の歌手
先日、ゲレンデで耳にした曲の歌手を探しています。 後ろにいた知らない人たちの会話を小耳に挟んだのですが、 それを手がかりに検索してみてもヒットしないので、 聞き間違えたかもしれません。 ・坊主の女性シンガー ・レゲエ?ボサノバ?系らしい (私は曲のジャンルに疎いもので、聞いてもよく覚えていません・・・) ・”ハン”か”アン”か”ハナ”だかいう名前 上記の3点でピンとくる方いらっしゃいますか? 聞き間違いの可能性が高いので、あまりアテになりませんが・・・。 ちなみに、最近デビューした歌手ではないようです。 「この曲、古いアルバムの方のだー」って言ってたので。
- 情報を教えてください!
こんな内容ですみません。 元はミュージシャンで今は俳優業がメインで活動している名古屋出身の28歳の男性って誰の事か分かりますか? TV・CM・ドラマにも出ていて、映画やドラマの主題歌も歌っているようなんですが。最近では、ピアノを弾く事もあるとか・・・。
- 韓国土産の箱やパッケージに書いてある説明を読みたい
ハングルは全然わからない者です。 知人からもらった韓国土産(韓国海苔など)の箱やパッケージに書かれている説明を読んでみたい(どんな意味なのかを知りたい)のですが、 辞書を買うつもりはないので、ただで調べられる手段はないものでしょうか?
- 携帯電話にオプション辞書で辞書を登録することができるんですが、韓国語の辞書はないでしょうか?
携帯電話に辞書を登録することができるんですが、韓国語でメールしたいのですが、とうしたらできますか? 韓国語の辞書があるんでしょうか?
- 韓国土産の箱やパッケージに書いてある説明を読みたい
ハングルは全然わからない者です。 知人からもらった韓国土産(韓国海苔など)の箱やパッケージに書かれている説明を読んでみたい(どんな意味なのかを知りたい)のですが、 辞書を買うつもりはないので、ただで調べられる手段はないものでしょうか?
- やじうまプラスで吉澤アナの横にいる人について。
やじうまプラスで7時前後の朝刊記事紹介コーナーで記事を紹介する吉澤アナウンサーの横にいる女性は何という方ですか? いつも何も話さずに新聞記事だけをめくってる感じがするのですが…。 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。
- 締切済み
- tomato1982
- 各種テレビ番組
- 回答数2
- CMに使われた曲だと思います。
CMに使われた曲だと思います。 http://www.geocities.jp/currydoscope/index.html に、歌って載せてみました。 このCMってなんでしょうか?わかりますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- tanntarata
- CM
- 回答数1
- 何の検査でしょうか
過日ヨーロッパ数国をツアー旅行してきた時のことです。 帰国するべく、フランクフルト空港で手荷物検査を受けました。 身体、手荷物とも、通過できたのですが、デジタル一眼レフについて、 疑念があったようで、少し離れた別室へ移動させられました。 係の人が、カメラ全体、レンズのガラスまで、ティッシュペーパー状のもので、拭き取る仕草をしたあと、そのペーパーをなにやら電子機器状の機器にかざして、結果を見ていたようです。 言葉が分かれば、何の検査をしたのか、聴けたのでしょうが、あいにくのことで、五里霧中のまま、カメラを返されて、無事無罪放免となったのです。 一体何が原因で、検査を受けなければならなかったのか、 また今後何に気をつけたらいいのか、お判りの方が居られましたら、 ご教示願います。
- ベストアンサー
- hokka007
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数3
- 「母べえ」の吉永小百合さんって
「母べえ」の吉永小百合さんって子役の年齢とか考えると年取りすぎの気がするんですけど、どうして母親役が彼女なんでしょうか?そうゆう設定なのでしょうか?(沢山生んだ子供の中であの子達が末っ子だとか、遅くに生んだ子供だとか)
- 海外のホテルをカードで予約するのは安全?
このたび海外旅行を企画することになり、海外のリゾートホテルを少しでも安く予約したいと思いまして、 ネットの掲示板で紹介して貰った「ホテルトラベルドットコム」に初めて予約に挑戦してみました。 そのとき海外のホテルの予約をする際にはクレジットカードが必修で、カード番号だけでなく、有効期限などを書き込まなくてはなりません。 カードの有効性が認められると該当のホテルに問い合わせて希望の部屋があれば予約確認書をメールで送るのでそれをプリントしてそのホテルに提示すればよいのだそうです。 だけどそこで不安が生じてきました。 1.こうしたネット上のホテル予約業者は信頼できるのでしょうか 2.カードの番号と有効期限を知らせると、宿泊料金以上の勝手な金額を引き落とされても文句を言えないのではないか? 3.その確認書の信頼性はあるのでしょうか? 海外に着いて、予約確認書を提示したとき予約はありませんといわれないか 皆さまはネットで安く海外のホテルを予約したという話は多いのですが、問題は無かったでしょうか??
- ベストアンサー
- nonlinia
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数7
- 日本語の公的書類を韓国語に翻訳
質問タイトルにもありますように、韓国への出生届提出についての質問です。 私の主人は在日韓国人で帰化していないので韓国に出生届を提出しなければなりません。 提出書類の中に日本語表記されている書類(日本の役所でもらった書類)の韓国語の翻訳が必要なのですが、 この場合の翻訳というのはどのようなものなのでしょうか? 韓国語は初心者で、自分なりに調べてみましたところ漢字そのものをハングルにするのか、 それとも漢字の読みをハングルにするのかいまいちわからなくて… 例えば、名前が『佐藤』 だとすると 『사토』(ローマ字ルビ sa to ) 読みの 『さとう』 でいくと 『설탕』(seor tang) になると思うのですがどちらを使えばいいのでしょうか? 初歩的な質問で申し訳ありません。 ハングルは文字化けしてしまっていると思われますが、 どなたかご回答のほど宜しくお願いします。 (カテ違いだったので再度質問をさせて頂きました…)