Spemon の回答履歴

全246件中21~40件表示
  • ヨーロッパでの挙式・披露宴に招待されましたマナーを教えてください!

    イタリア人(男性)の友人がフランス人女性と結婚をすることになり、式とパーティーに招待されました。 式・パーティー共にフランスMetzで行なわれ、挙式は教会、パーティーは会員制のクラブかレストランのような会場のようです。 海外の挙式・パーティーに参列するのは初めてなので、常識がわかりません。 マナー全般、服装、プレゼント等についてどなたか教えてください! 困っています!

  • 0→100km/hの数値について

    よく自動車雑誌に動力性能で0→100km/hが ○○秒ってありますよね。あれはデータ上の数値で、実際に走らせるとFRならお尻振ったり、トランクションかからず前に進めないのではとド素人考えで思ってしまうのですが・・・。 結局のところ、仮に100kmまで4秒で走るきるハイパワーなAMGであっても、横一線ヨーイドン!で競争すれば国産のGT-Rと五分五分なんじゃないかって思うのだけど。0→100km/h動力性能の数値ってのは、目安でしかないんでしょうか? またどういう計測をしているのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • noname#23326
    • 輸入車
    • 回答数4
  • ヨーロッパでの挙式・披露宴に招待されましたマナーを教えてください!

    イタリア人(男性)の友人がフランス人女性と結婚をすることになり、式とパーティーに招待されました。 式・パーティー共にフランスMetzで行なわれ、挙式は教会、パーティーは会員制のクラブかレストランのような会場のようです。 海外の挙式・パーティーに参列するのは初めてなので、常識がわかりません。 マナー全般、服装、プレゼント等についてどなたか教えてください! 困っています!

  • 軽自動車と普通車

    先日友人のミラ(MT車)を運転したのですが、MT車を久々に運転したのに面白いほどエンストしませんでした、以前普通車のMTを運転したときエンストを多くしてイライラしました。軽と普通車のクラッチの違いがよくわかりません。詳しい方ご意見お願いします。また、軽トラも運転しやすかったです。

  • 『一番』の訳し方

    どうも・・・ この間、授業で言おうと思ったら言い方がわからなかったことがありました。 (1)今一番行きたいのは~です。 (2)今一番ほしいものは~です。        を英語で言うと、 (1)The best thing I want to get is ~. (2)The best place I want to go is ~. ですよね? よくわからないのが、日本語でよく使う『第一志望』です。 (3)第一志望校は、The school I want to go best.  でいいのでしょうか? あと、『一番ケーキが食べたい』の場合は『一番』はどこにつければいいのでしょうか?    I want to eat cakes best.  でいいのでしょうか? そもそもbestでいいのかもわからなくなってきました。 (4)あなたはこのしるしが何を意味していうと思いますか?って英語で言うと、  What /How do you think this mark mean?   でいいのでしょうか?  あなたはこのしるしが何を意味しているかわかりますか?の場合  Yes/No questionなので、    Do you know what this mark mean?  ですよね? なんか最近考えるほどわからなくなってくるんです。 教えてください。お願いします。

  • 長文。男の子に誘われ・・・。皆さんの意見が聞きたいです!

    英語は日常会話程度の、高校生女です。 先日、同い年のアメリカ人男(良い友達です)に「今晩みんなで遊ぶからきなよ」と誘われました。 その日は結局男の子しか集っていなかったようなのでやめたのですが、その時の電話で 「But we should go out with someday,ok?」 のように言われ、「ok~」と言ってしまいました。 正直社交辞令みたいな感じかなと思ったところもあったのですが、その後お祭りに誘われたり、「今週末」などといわれたり、どうやら本気のようです。そして今度はもっと少数で(多分3人とか?)出かけるつもりみたいです。 私には好きな人が居ます。 今回誘ってくれているアメリカ人の人は良くしてくれるし、一緒に居て英語を沢山喋れるのもとても有り難く思ってます。でもどうしても普段から関わらなければいけない相手だし、面倒な事にはしたくないです。 そんな訳で、遊ぶのが実現しそうになってきたら 「私の友達も誘って良い?英語喋れないけど~!笑」などと言って、おかしな雰囲気になるのを防止しようと思っていたのですが・・・・念を入れてネットでやんわりとした断り文句を探していたら、 「Would you like to go out with me?」の翻訳が「付き合って下さい」だというのを見つけて仰天しました!!(汗) 言い回しは違うけど、アメリカ人の男の子にとって「go out with」をしてしまったら、付き合うも同じだったりするのでしょうか?数人でも、何か起こりうるというか・・気を持たせてしまう事になりますか? 心なしか彼の態度が段々馴れ馴れしくなっているのも気にかかり、質問させていただきました。 私の気持ちとしては、交友関係が広がるのは良い事だと思うので複数でなら大丈夫かなと思ってます。皆さんの意見を伺いたいです。何かしら使える英語(断り方とか・・・何でも・・・)なども募集中です(>_<)

  • 気になる・・・

    「私は~が気になった」 例えば、誰かの歌を聴いていて、ある部分が「あれ?おかしいぞ」と気になるところがあった場合等の、「気になる」という言い方ってどのような単語を使えば良いのですか?教えて下さいm(__)m

    • ベストアンサー
    • rara56
    • 英語
    • 回答数5
  • 「もっと詳しい」を一語で

    「もっと詳しい」を一語で表現する単語はありませんか?

    • ベストアンサー
    • noname#42839
    • 英語
    • 回答数4
  • メールでの言い回しが 翻訳できない

    メールでの言い回しなのか ただ単に訳し方がおかしいのかしれませんが Talk to ya l8er! と最後に書いてありました どういう事なんでしょうか?

    • ベストアンサー
    • cool12
    • 英語
    • 回答数4
  • 好きかわからないって言われました。(長文ごめんなさい)

    はじめまして、早速ですが相談です。 二年半同棲してました。 彼女(23歳)は美容師で自分(27歳)が転職の為に同棲を解消しました。 付き合って三年半くらいになりますが、ここ最近結婚の話もしていて 自分も彼女もその気だったと思います・・・ ですが、彼女が初めての一人暮らしをはじめ、仕事も忙しくなり気持ちが変わって来たみたいなんです。 なんとなく態度で分かっていたので話をしてみると、 今は仕事が忙しくて、さらに楽しくて充実していて恋愛どころではないと言うのです。俺の事はどう思ってるのか聞くと分からないとの事・・・俺自身にも魅力を感じなくなっているみたいですが、それは転職活動で弱気になっている所を見せてしまったのが原因みたいです。自分としては唯一見せれる相手だと思ってましたが・・・。 正直今自分も分からなくなってます、結婚する為に一人前になろうと頑張ろうとしていた矢先ですごいテンションが下がってしまいました。彼女は仕事に集中したいから別れるかはあなたが決めてと言われ、恋愛する気が無い相手にどう向き合ったら言いか、すいません長文な上にめちゃくちゃな文章で・・・。自分の気持ちは結婚はしたいんです、こんな事言われてもまだ彼女が好きです。でもあまりにも彼女にハッキリと今は結婚が考えられなく、この先もどうなるか分からないと言われ、ビックリしてます、別れて欲しいと言われた方が楽だったんでしょうか・・・?ここで距離をおく事も必要かと思いますが彼女がもっと離れていきそうで不安です。

  • バッテリ交換して8ヶ月でもう弱ってきていると言われたのですが

    H6式ミニカトッポです。10万キロ超えました。 2005年の12月にバッテリーが前のオーナーからのままで弱っていたので、新品のユアサGSにディラーで交換しました。ところが、今日近くのオートアールで無料点検してもらったら、テスト前12.94Vあるが、テスト後11.48Vになっている。11.8Vぐらいほしいが弱ってきている可能性があると言われました。 どうしてでしょうか?ちなみにこの日はエアコン使っていません。毎日40キロ走行でかかさず乗ってはいますが。

    • ベストアンサー
    • gcat
    • 国産車
    • 回答数12
  • このページが見れません。

     って見えてるやん。というツッコミはナシで(笑)。  週に1~2日は見る事ができるのですが、たまたま今日はそういう日なのですが、他は見る事も、書き込む事も出来ません。上下のスポンサーリンクの間に「オブジェクト何とか」と文字が表示されるだけで、見る事が出来ません。もちろん質問の投稿も、この投稿欄が「オブジェクト何とか」と表示されるだけです。  パソの設定をいじったりもしていません。ずっと見れて&書き込めていたのに、ある日を境にそういう状況になりました。 はじめは割り当てメモリが少ないのかと思ったのですが、IE立ち上げてすぐにこちらのページに来ても見れない日は見れませんし、他を回ってから来ても見れる時は見れます。  何ででしょう?  今日も設定等まったくいじらず、どうせ見れないけど~と思いながら来てみたら、見れたので、書き込んでいます。  パソはiMac 首振り電気スタンド型。 IEは5.1.7です。  お礼、補足等、次にこちらが見れた時、になりますのでいつになるか分かりませんが、よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • rin_ran
    • Mac
    • 回答数3
  • eBayに詳しい方教えて下さい!

    eBayにて落札したい商品があるのですが、落札できません。何か手順を間違えているのでしょうか? 「Buy it Now」→「Continue to PayPal」→「Already using PayPal?」側でアドレスとパスワードを入力後Log In→http://sun.iis.to/taratata/01.jpg こちらの画面で入力後「continue」をクリック→http://sun.iis.to/taratata/02.jpg こちらのページが出てしまいます; ちなみに落札したい商品はこちらです。 http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&ih=017&item=270020289402&rd=1&sspagename=STRK%3AMEWA%3APIC&rd=1 何が原因なんでしょうか?とても困ってます。対処方、落札方法を教えて下さい!本当に落札したい商品なんです…

  • 日本語⇒英語(イギリス宿泊先へのメール)

    イギリスの宿泊先はすでに手配しているのですが、先日のテロ未遂の影響でチェックイン時刻が遅れるかもしれないので、あらかじめメールで伝えておきたいのですが、以下の文章はどう英文にしたら良いでしょうか?アメリカ英語ではなく、イギリス英語なので特に苦労しています。 『8月24日から4泊一人部屋ですでに予約している、○○です。8月10日のテロ未遂事件の影響でヒースロー空港が混雑しているかもしれません。以前、私は宿泊予約の時に到着時刻が午後7時か8時と伝えていますが、もしかしたら遅れるかもしれません。一応、午後9時くらいまでは待っていただけますか?よろしくお願いします。』 といった文章です。 私は、『I have booked the following, for 4 nights, beginning on 24th August.I'm ○○. Heathrow Airport might be crowded due to a terrorism attempted event that happened on 10th August. I told that the time of arrival was 7:00PM or 8:00PM to my doing the hotel reservation before. However, I might be late because of the congestion of Heathrow Airport. Tentatively, could you wait for my arrival until 9:00PM? My best regards.』としてみましたが、何だか、変かなと思います。 特に気になる箇所は、『Tentatibely』と『My best regards.』の部分です。『tentatibely』は『一応』を英訳してみたのですが、他に同義語で何かありますか? 『My best regards.』は『よろしくお願いします。』を英訳したのですが、『My~』って何か変だな、他に言い回しはないのかなと思います。 英訳は自動英訳機能を使って、その後部分的に私が辞書を調べながら手直ししました。ちなみに英語(特に文法や英作)はどちらかというと苦手です。 今夜か、明日早めまでに先方にメールを送りたいので、添削・指摘等よろしくお願いします。

  • 日本語⇒英語(イギリス宿泊先へのメール)

    イギリスの宿泊先はすでに手配しているのですが、先日のテロ未遂の影響でチェックイン時刻が遅れるかもしれないので、あらかじめメールで伝えておきたいのですが、以下の文章はどう英文にしたら良いでしょうか?アメリカ英語ではなく、イギリス英語なので特に苦労しています。 『8月24日から4泊一人部屋ですでに予約している、○○です。8月10日のテロ未遂事件の影響でヒースロー空港が混雑しているかもしれません。以前、私は宿泊予約の時に到着時刻が午後7時か8時と伝えていますが、もしかしたら遅れるかもしれません。一応、午後9時くらいまでは待っていただけますか?よろしくお願いします。』 といった文章です。 私は、『I have booked the following, for 4 nights, beginning on 24th August.I'm ○○. Heathrow Airport might be crowded due to a terrorism attempted event that happened on 10th August. I told that the time of arrival was 7:00PM or 8:00PM to my doing the hotel reservation before. However, I might be late because of the congestion of Heathrow Airport. Tentatively, could you wait for my arrival until 9:00PM? My best regards.』としてみましたが、何だか、変かなと思います。 特に気になる箇所は、『Tentatibely』と『My best regards.』の部分です。『tentatibely』は『一応』を英訳してみたのですが、他に同義語で何かありますか? 『My best regards.』は『よろしくお願いします。』を英訳したのですが、『My~』って何か変だな、他に言い回しはないのかなと思います。 英訳は自動英訳機能を使って、その後部分的に私が辞書を調べながら手直ししました。ちなみに英語(特に文法や英作)はどちらかというと苦手です。 今夜か、明日早めまでに先方にメールを送りたいので、添削・指摘等よろしくお願いします。

  • やさしい彼女…

    ってどう表現したらよいのでしょうか。他にも「カッコいい彼」や「強い君」などもそうです。関係代名詞や前置詞を使うのかな?どうぞご指導ください。

    • ベストアンサー
    • jaccs
    • 英語
    • 回答数4
  • eBayに詳しい方教えて下さい!

    eBayにて落札したい商品があるのですが、落札できません。何か手順を間違えているのでしょうか? 「Buy it Now」→「Continue to PayPal」→「Already using PayPal?」側でアドレスとパスワードを入力後Log In→http://sun.iis.to/taratata/01.jpg こちらの画面で入力後「continue」をクリック→http://sun.iis.to/taratata/02.jpg こちらのページが出てしまいます; ちなみに落札したい商品はこちらです。 http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&ih=017&item=270020289402&rd=1&sspagename=STRK%3AMEWA%3APIC&rd=1 何が原因なんでしょうか?とても困ってます。対処方、落札方法を教えて下さい!本当に落札したい商品なんです…

  • ネットで文字による再会のあいさつ

    ネット上で人に再会したときはどうあいさつすればいいですか? 文字でやりとりする時にIt's nice to see you again.は使えますか? 再び会ったときに使える言葉をぜひ教えてください。

    • ベストアンサー
    • seanemo
    • 英語
    • 回答数3
  • take it easy の使い方

    これは目上の人にも使っても大丈夫ですか?? 例えば外国人の先生とか・・ 教えて下さい!

  • 英語にも身体表現は豊富にある? たとえば胸に刻むの英語は?

    身体を使った表現は日本語が特別に豊かなのかどうかを知りたいと考えています。 たとえば胸に関する日本語には以下のような言葉があります。これに対応する英語はあるのでしょうか?  あるいは逆に日本語にはない英語独自の(胸に限らず)身体表現も沢山あるのでしょうか。 胸が一杯になる、胸が躍る、胸が裂ける、胸が騒ぐ、 胸が潰れる、胸が張り裂ける、胸に納める、胸に刻む、 胸に迫る、胸に響く、胸をかきむしられる、胸を焦がす 胸を突く、胸を撫で下ろす、胸を張る、胸を膨らます