shuakita の回答履歴

全21件中1~20件表示
  • 中国の簡体字

    中国は簡体字を採用して、繁体字を使える人は減っているということですが、それによって漢文の古典が読めなくなったとか文化的・歴史的側面への影響は考えられるのでしょうか? 何割くらいの中国人が繁体字で読み書きできるのでしょうか? 本家本元の中国で原型を留めない簡体字を使っていて、日本の方が原型に近い漢字を使っているのは変な感じもしますが、繁体字を習った世代の中国人の方は簡体字に違和感とかないのでしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 電話かけなおします

    台湾人はマンダリンで「(現在電車にのっているので)電話あとでかけなおすよ」という場合、再を使うのでしょうか。 打電話再ba 打一会ル再電話 って感じでしょうか

  • 広東語と近い言語

    中国語の広東語と近い言葉は何でしょうか? 同じ中国語の中からでも、その他のアジア諸国の言葉からでも良いのですが、 一番近い言語がありましたら、教えてください。

  • 台湾旅行(台北・高雄)

    今回、初めて台湾旅行を計画しています。5泊の予定で、最後2泊は友人と台北で合流。故宮博物院や、屋台、マッサージなどなど楽しむ予定でいるのですが。。最初3泊は一人で高雄へ、と決め込んでいましたが、 台北から高雄までのアクセス(新幹線開通の遅れ?)を含め、見たい所に行こうとすると、で意外に移動時間がとられることがわかりました。なかなか青写真が決まらず、困っています。何か知恵がありましたらお貸しいただけたら助かります。宜しくお願いいたします。

  • 台湾旅行の注意点

    29日から台湾にパッケージツアーで旅行します。ルートは台北、高雄、花蓮の周遊です。注意点があればお願いします。また、ショッピングに案内されるのですが、店員の応対はしつこいのでしょうか。

  • 年始の台北の安宿は現地でも大丈夫?

    1月2日から4泊で台北に行くことになりました。 ツアーの方が安いかと思っていたのですが、空いていなかったので航空券だけ取り、これから宿を考えようと思っています。 せっかくツアーでないので、できるだけ安い宿がいいと思い、TAIPEI NAVIなどで安い宿の情報を集めているところです。 サイトで予約もできるようですが、せっかく安宿なのに手数料がかかるのが勿体無いような気がして・・・ 口コミで人気がある安宿というのは、予約しないで現地で直接行っても空いているものでしょうか。 特にこの年始の時期というのは混んでいたりしないでしょうか。 ちなみに現地で安宿を探すのは韓国などで経験があります。韓国では予約の必要は全く感じませんでしたが、台湾ではどんな感じでしょうか。

  • この漢詩の題名・出典を探しています

    おそらく漢詩だと思うのですが、出典・題名がわからず、事情があって困っています。 その一節は以下の通りです。 宮林無風萬籟○長嘯一聲山月寒 (○の部分が何なのかわかりませんし、他の漢字ももしかすると間違っているかもしれません) これはなんという文の一節なのでしょうか。 そして、丸の部分にあてはまる漢字は何なのか、意味はどのようなものなのか。 詳しい知識をお持ちの方に是非とも教えていただきたいと思っています。宜しくお願いします。

  • この漢詩の題名・出典を探しています

    おそらく漢詩だと思うのですが、出典・題名がわからず、事情があって困っています。 その一節は以下の通りです。 宮林無風萬籟○長嘯一聲山月寒 (○の部分が何なのかわかりませんし、他の漢字ももしかすると間違っているかもしれません) これはなんという文の一節なのでしょうか。 そして、丸の部分にあてはまる漢字は何なのか、意味はどのようなものなのか。 詳しい知識をお持ちの方に是非とも教えていただきたいと思っています。宜しくお願いします。

  • 漢文の読み方と訳がわかりません。大至急添削お願いします。

    文転して漢文の知識が全くありません。 予習をしないとついていけないので、自分なりにやってはみたんですが合ってるのかるのかさえ判りません。どなたか力を貸してください。よろしくお願いします。 世宗憲皇帝張廷玉等命總裁爲。(セイソウケンコウテイ チョウテイギョク ソウサイ。) 詞臣再訂正加。 (シシン?再ビ訂正ヲ加エル。) 乾隆初始進呈。 惟其康修熙時於。 残りの二つは全く理解できませんでした。 漢文に少しでも知識がある方、よろしくお願いします。

  • 今、留学中なんですが・・・

    私は今、中国に語学留学しています。1年間の予定ですが、もうダメです。 先生の言っていることがさっぱり分かりません。周りのみんなはどうして聞き取ることができるのかな。。。私は2ヶ月やっていても全然分かりません。日本でも1年勉強してきたのでちょっとは分かると思ったんですけど。。。 授業も休んでないし、予習復習もしてるし、自分では一生懸命やっているのに、どんどん皆から遅れていきます。先生から質問されても、何を言っているのか全然分からないし、あがり症なので緊張してしまって何にも答えることができません。 先生も皆もあきれたような感じで、この前は私に順番が回ってきたと思ってどきどきしていたら、順番を飛ばされてしまいました。 もっと下のクラスに行きたいと思って大学にも言ったんですけど、もうクラス変更はできないと言われました。何とか頑張りたいんですけど、授業に出るのも嫌になってきました。両親にはいつもメールで頑張ってるよとか楽しいとかって言ってるのに。。。 どうやったら聞き取りができたり、緊張しないで答えられるようになるんでしょうか?

  • 普通話:大陸と台湾の巻き舌の顕著な違いはある?

    中国語の勉強のために最近中国語のラジオを聴いているのですが、大陸と比べて、台湾のラジオ放送のほうが、発音がきれいというかくせが少なく感じます。 発音がソフトな感じで、しかも舌の巻き舌が弱い感じがします。 特に舌のカールの度合いが弱い感じがして、不慣れな私にとっては音をつくりやすいのですが、大陸と台湾の両方によく触れる方、このような舌のまるめ方の違いは大陸と台湾では顕著なのでしょうか。 発音もソフトなので、台湾のラジオで音に慣れてしまってもいいかな、と最近考えています。番組内容的にも台湾のほうが楽しいですし。

  • 中正国際空港(台北)周辺のホテル

    GWに台湾に行く予定なのですが、帰りの便が朝8:30発のため、渋滞等考えると、台北中心部のホテルに泊まっていたのでは、間に合わないと考えられます。 空港のまわりにホテルはないのでしょうか? もしご存知でしたら、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 東洋思想の本

    最近、東洋思想にハマッております。『論語』『老子』『孟子』『中庸』などたくさんの書物がありますが…これらを同一の出版社で一通りそろえてみたいと思っております。勿論きちんと読み先哲の遺産から少しでも自分にプラスになるようにもしたいですし、何より其々の『書』を読み比べてみたいと思います。宜しくお願いいたします。

  • 子供が台湾へ行く際のお小遣い・両替

    過去の質問にも例がなかったので質問させていただきます。 今月下旬に子供(小学校6年生)が台湾へ遠征試合に行きます。 そこでいくつか教えて頂きたいのですが、餞別もいただいているので、お土産を買ってきてもらいたいのですが、両替を国内でしてからお金を持たせた方が良いのか?それとも日本円でも通用するのか?お土産を買うのは免税店らしいです。 あと食事や飲料は監督やコーチが用意してくださるので心配はないのですが、いくらかは何かで必要な場合もあると過去の質問にありましたが、こういった遠征の場合でも当てはまるのでしょうか? 親も着いて行けず、台湾に行った経験もなく分からないことばかりです。 説明会で、これらの事を伺うと、お小遣いは個人で管理させてください、持ってくるのも来ないのも自由です。との返答でした。 同チームの親同士で話しをしているのですが、結局誰もどうしていいかが分からず困っています。 初歩的な質問で申し訳ございませんが、宜しくお願いいたします。

  • 東洋思想の本

    最近、東洋思想にハマッております。『論語』『老子』『孟子』『中庸』などたくさんの書物がありますが…これらを同一の出版社で一通りそろえてみたいと思っております。勿論きちんと読み先哲の遺産から少しでも自分にプラスになるようにもしたいですし、何より其々の『書』を読み比べてみたいと思います。宜しくお願いいたします。

  • 中国旅行の注意点は?

    3月に中国(上海の方)へ旅行に行きます。 私は海外旅行が初めてで、今回パスポートを生まれて初めてとったくらいの超初心者です。 海外旅行(特に中国)でこれだけは注意しないとダメというものはありますか? ちなみに旅行先では中国語が少しわかる友人がいるので、言葉にはたぶん困らないと思われます。 旅行先での買い物中のかばんで悩んでるくらいの初心者ですので、初歩から教えてくださいm(__)m

  • 中国名で「書」「琴」「孝」がつく女の子の名前

    女児を出産予定です。 日本の華僑である両親の名前の漢字をひとつまたは二つもらって女の子らしい中国名をつけたいと思っています。 私は中国語を話さないので、上に上げた漢字をつかった名前の候補を知りたいと思っています。  今回は質問しなおしをしているのですが、中国の伝統的な命名法などには個人的には興味がなく、両親にも了承はとってあるので、具体的な候補を挙げていただけたらと思っています。 またカナダ在住なので英語表記またはピンインの表記で登録するつもりです。 

  • 中国語の発音矯正

    中国語のスクールに通っていますが(マンツーマン)最近先生が変わり前の先生からは何の指摘もなかったのですが今度の先生からは発音の注意をたくさん受けました。自分では同じように発音しているつもりなんですが違う音になっているときがあるようで、今まで注意されなかったので自分では正しくできているって思っていたのでショックでした。そこで質問なんですがみなさんは発音矯正をどのようにしたか教えて欲しいのです。自分で考えた方法は自分の声をテープにとり聴いてみるという方法なのですが他にもありましたら教えてください。

  • 中国語はアルファベット言語(英語、フランス語)より簡単?

    おはようございます 日本人がフランス語を学ぶより英語圏の国の人がフランス語を学ぶ方が比較的に簡単だと聞きました。同じ文字を使っているからなのかなと推測します。 、、という事は 英語圏の人々が中国語を学ぶより日本人が中国語を学ぶ方が比較的簡単なのでしょうか?(同じ文字(漢字)を使用している民族なので)

  • 中国語の勉強法

    中国語を勉強したいのです。 沢山の教材が溢れているので、何がいいのやらさっぱり判りません。 個人によると思うのですが、ど素人の為教えてください。 宜しくお願いいたします。