shelly2013 の回答履歴

全9件中1~9件表示
  • 「ノリ」を中国語で何と言う?

    ノリが良いねーの ノリって中国語ではどういう風に表現したらいいのでしょうか? 翻訳サイトでは、はっつけるノリや食べ物の海苔と解釈されてしまいます。

  • 日本語訳 :因为如果你太晚来我等会要出

    中国人の友達に連絡したら、仕事中のようで、下記の返事が 来ました。 彼は、夜、ウエイターのバイトをしています。 結局、次の日会ったので、問題ないのですが、どんな意味だったのか 今もよく分かりません。 "とても遅く来れば、会えますよ" みたいな意味? 因为如果你太晚来我等会要出 ちょっと気になるので、日本語訳をお願いします。

  • 「昨日ライター貸してくれてありがとう」を中国語で

    「昨日ライター貸してくれてありがとう」と中国語でメールしたいのですが、どんな表現が適切ですか?カタくない感じでメールしたいのですが難しくて・・・。よろしくおねがいします。

  • 现在北京的天气还不太冷。现在北京的天气还没太冷。

    现在北京的天气还不太冷。现在北京的天气还没太冷。この二つの文はどちらも正しいですか? 还不太冷。不太热。不太好。不太舒服。などの表現はありますが、还没太冷。没太热。没太好。没太舒服。の表現はあまり見たことがありません。 还没太冷。没太热。没太好。没太舒服なども言いますか? 私が理解したいのは、“没太~”,“还没太~”という表現は可能であるかどうかです。つまり、“没”と“太”は一緒に使えるのでしょうか? ご教示のほど、よろしくお願いいたします。

  • used to stay up とは言わない?

    【例文】:夜型人間なので徹夜には慣れている。 【 × 】:I am used to stay up all night because I am a night owl. 【 ○ 】:I am used to staying up all night because I am a night owl. と有りましたが、stay up とは言わないのでしょうか?それともこの略だから駄目なのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • k2u7im
    • 英語
    • 回答数3
  • 恐れ入ります。日→英翻訳(1文)お願いします

    恐れ入ります。日→英 翻訳(1文)お願いします 「私がiphoneを買った理由は安かったからです」 を英語に直すとどうなるのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • haiti
    • 英語
    • 回答数3
  • 和訳です

    someday you will feel happy enough to let me try. この訳をおしえて下さい。また、この場合のto ~は どのように働いているのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 既婚者の男性へのプレゼントのお返しについて。

    先日、仕事先でお世話になっている既婚者の男性から誕生日プレゼントを頂きました。 お返しをしようと思ったのですが、ひとつ気がかりがあります。 その男性から、2人きりでクリスマスの夜に会わないかと言われたり いきなり、手を繋がれたり浮気相手の対象にされているみたいで怖いのです。 そういうこともあり、お返しをすることに躊躇いがあります。 しかし、仕事先でお世話になっている方なので、何もしないのも失礼なのかな・・と 思ってしまいます。 こういう場合、どのように対処すればいいのでしょうか。 身近に相談できる人がいなくて、困っています。 よろしくお願いします。

  • 表情が素晴らしい女の子の画像を教えて下さい

    題のとおりです。 女の子の表情に力が入っている画像やイラストをお願いします。 中々見つからないものでして、みなさんの力を借りようと質問させて頂きました。 URLでも構いません。 (エロはなるべくなしで) よろしくお願いします。