Yooskay の回答履歴

全316件中161~179件表示
  • 英文についてお聞きしたいです。

    英文についてお聞きしたいです。 金髪ツインテールの悪魔。 日本語でもおかしいと思いますが、これを英文にするとどうなるのでしょうか? 金はblondeでお願いします。 多少意味は崩れても正しい文法なら構いません。 例:金のツインテールの悪魔など

    • ベストアンサー
    • huutya
    • 英語
    • 回答数3
  • 誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。2

    誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。2 ちなみに科学系です。 1. Introduction The frictional behaviour of skin with different materials plays a critical role in our sensory perception of things that we come into contact with. This sensory feedback is used to control the way in which we grip things or to provide information regarding the comfort and suitability for purpose of objects, data that contribute to both purchasing decisions and assessments of product ‘quality’. Skin?skin friction is also extremely important in our perception of cosmetic treatments such as anti-aging creams and moisturisers. Product ‘feel’ is typically assessed by a sensory panel and graded according to a range of attributes. Whilst this approach is informative the results are influenced by preconceptions and differencesin the physiological state of the examiners. There is also a tendency for the examiners to ‘think’ about the results which can blur the initial feel factor. Factors such as stress, temperature, menstrual cycle, skin treatments and physical work history can affect the condition of the skin. The information that can be obtained from sensory panels is always subjective and prone to variance through differences in physical factors that are often uncontrollable. Various strategies have been developed to overcome the subjective interpretation of sensation and physiological variance of the examiners, although the problems of repeatability and accuracy remain, especially for materials that are assessed over long periods of time.

  • 誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。

    誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。 ちなみに化学の論文のものです。 The look and feel of fabrics, soft furnishings and consumer products are of tremendous importance to their commercial success. There is currently considerable interest to develop ways to improve the measurement of these factors. There are several reasons for this. Firstly, there is a need to provide information that so that attractive, desirable products can be designed. There is also a perceived need for quality control procedures to help provide consistency of products and to measure the degradation of feel with time. One of the critical parameter that is important with respect to the sensory feel of materials is friction. This paper describes the design, construction and use of a novel friction measurement system that can be used to evaluate the frictional feel of materials. The system has been designed so that it is very cost effective to manufacture, and provides all the necessary information about contact forces and position of contact. Experiments are normally conducted by stroking the fabrics or materials under test in a natural way using one or more fingers; provision has also been made for carrying out experiments with an artificial finger. The use of the soft friction system is demonstrated by reference to the results of preliminary experiments on the finger-tip-surface frictional behaviour for a series of thermoplastic elastomers and other materials that clearly show how the test system discriminates between them.

  • 英文の解説をお願いします。

    英文の解説をお願いします。 とある英語サイトのF1の記事を何となく読んでいたんですが(英語の実力は余りありません)、以下の文の意味が全くつかめませんでした。 できれば和訳と、何が主語で何が動詞で、どういう文法構造になっているのか教えていただけると助かります。 ちなみに、人名の部分はAとBに置き換えました。 よろしくお願いします。 A's return to F1 has been about as exciting as could have been expected from a driver who hadn't raced since 2002,and he could well find himself replaced by promising Mexican B.

  • 誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。

    誰か訳せませんか?時間がなくて困っています。 ちなみに化学の論文のものです。 The look and feel of fabrics, soft furnishings and consumer products are of tremendous importance to their commercial success. There is currently considerable interest to develop ways to improve the measurement of these factors. There are several reasons for this. Firstly, there is a need to provide information that so that attractive, desirable products can be designed. There is also a perceived need for quality control procedures to help provide consistency of products and to measure the degradation of feel with time. One of the critical parameter that is important with respect to the sensory feel of materials is friction. This paper describes the design, construction and use of a novel friction measurement system that can be used to evaluate the frictional feel of materials. The system has been designed so that it is very cost effective to manufacture, and provides all the necessary information about contact forces and position of contact. Experiments are normally conducted by stroking the fabrics or materials under test in a natural way using one or more fingers; provision has also been made for carrying out experiments with an artificial finger. The use of the soft friction system is demonstrated by reference to the results of preliminary experiments on the finger-tip-surface frictional behaviour for a series of thermoplastic elastomers and other materials that clearly show how the test system discriminates between them.

  • 歌詞を書くときのコツを教えてくださいm(__)m

    歌詞を書くときのコツを教えてくださいm(__)m

  • 「踊り子が見せた束の間の涙は、さまよい流れた星のように、命の虹を描く」

    「踊り子が見せた束の間の涙は、さまよい流れた星のように、命の虹を描く」 難しいですが、英訳をお願いします。【青天井のクラウン】という曲の歌詞です。

    • 締切済み
    • noname#128707
    • 英語
    • 回答数1
  • カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう?

    カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう? (ここでは「借用語」や「和製英語」のことではなく、「日本語的に発音される英語」を指すことにします。) カタカナ英語発音は、全くローマ字読みをしてるわけでもなく、又、必ずしも元の発音に近い日本語の音をあてはめたわけでもなく、カタカナ発音独自のルールのようなものができあがってるように見えます。 例えば communication → コミュニケーション saw → ソウ ●ローマ字読みするなら  communication → コンムニカティオン saw → サウ ●元の音に似せるなら  communication → カミュナケイシャン 又は カミュナケイシャヌ ※アクセントの無い母音「シュワー」は「ア」に近い saw → 米ならサー 英ならソー つまり「コミュニケーション」は、ローマ字読みとも、元の発音ベースとも違う、独自のルールがあるまでに発達しているようです。 もはや英語の1方言になりつつあると言ってもいいほどの。 これはいつどうやって始まったのでしょう??

    • ベストアンサー
    • Caquio
    • 英語
    • 回答数11
  • 悪い人が帽子に違法な物を隠すからor隠せないように...

    悪い人が帽子に違法な物を隠すからor隠せないように... 10月にLAを訪れ幾つかのクラブに遊びに行く計画を立てています。 現地の幾つかのクラブにメールでdress codeや営業時間等についてメールで質問したところ、 その中のLevel 3というクラブのマネージャーさんがとても親切に色々と教えて下さいました。 さてそのクラブに限らずLAのクラブで日本のクラブでは聞いた事が無いdress codeに気が付きました。 "Hats or Headwear of any kind is not permitted" というものです。 何故このdress codeなのか疑問が涌いて、そのマネージャーさんに質問してみようと思い、以下の英文を書いています。 Finally, could i have one more question? about dress code, the web site says "Hats or Headwear of any kind is not permitted". does it means that even if i have cool Panama hat like michael jackson wears, it is'nt permitted? for a certainty, i check photo pics on web site, no any person wears hat or headwear... could u pls teach me what the reason for that constraint? i guess,,, some bad apple might keep illegal goods in the Hats? この最後の一文は、 some bad apple mustn't keep illegal goods in the Hats? とすべきでしょうか? 「悪い人が帽子に違法な物を隠すから」=some bad apple might keep illegal goods in the Hats? 「悪い人が帽子に違法な物を隠せないように」=some bad apple mustn't keep illegal goods in the Hats? どっちでも合ってるような気もしますが..どっちがより適切な英文でしょうか?

  • 懸賞七福神ってところから来た迷惑メールの事で質問です。どうも楽天が怪し

    懸賞七福神ってところから来た迷惑メールの事で質問です。どうも楽天が怪しいような気がするのですが。 というのも、この迷惑メールの宛名が私とある人との連名(実名)で送られてきてます。 この名前でネット通販を利用したのは楽天のあるフラワーショップしか思い浮かびません。 届いたメールを一部引用します。(そのまま転記すると削除対象のようですので) 【懸賞七福神】様からのご連絡をお届けいたします。 ご当選おめでとう御座います。懸賞七福神です☆ ▼続き/返信はこちら▼ この下にアドレスが書かれていますがクリックするのは危険と判断しましたので見ていません。 楽天内のショップからメールアドレスが漏れたと思うのですが、確信が持てません。 「懸賞七福神」で検索してみてもここの素性があまりよくわかりません。 実名入りで送られているメールなので気持ち悪いです。 同じようなメールが届いた方いらっしゃいますでしょうか?

  • 辛さを乗り越える方法

    辛さを乗り越える方法 心に力を入れず乗り越える方法はありますか。

  • ◆音楽人の常識(?)

    ◆音楽人の常識(?) ライブハウスで開催している、セッションに行ってみました。 そこには、ホスト(プロ)がいるのですが、 お客さんに手を出すのは普通の事なのでしょうか? そのホストは恋人もいますし、 断るような行動をとったら、そのセッションから追い出されました!! 月1回行くか行かないかで、ホストとは私的な話もした事はありません。 びっくりしたのは、ホストを取り巻くお客さん達(手下っぽい)も それを応援している事です。 自分も自由な風紀の仕事で、お客さんに教えたりしていますが お客さんである女性と個人的に付き合うのは、かなり勇気のいる事です。 すぐに業界に知れ渡り、自分の信用に関りますから。。 音楽業界はどうなんでしょうか??

  • とても大きな音を聞いた後からずっと耳がキーンとしています

    とても大きな音を聞いた後からずっと耳がキーンとしています 最近友達と花火をしていたんです それでロケット花火を飛ばしていたんですが ロケット花火が暴走して自分のほうへ向かって飛んできて 耳のそばで破裂しました それから4日ほどしているのですが まだ耳がキーンとしていて何か詰まっているような 痛くはないのですが違和感があるんです 今までそういう経験がなかったわけではないのですが こんなにずっとづついているのは初めてで心配なんです それとその違和感があるほうの耳で 音を聞くとそんなに大きな音ではないのに すぐにキーンとしてしまいます 何か病気なのでしょうか? やはり耳鼻科に行ったほうがいいのでしょうか? まじめに悩んでいます できるだけ早い回答をいただけるとうれしいです よろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • ontama7
    • 病気
    • 回答数4
  • ◆音楽人の常識(?)

    ◆音楽人の常識(?) ライブハウスで開催している、セッションに行ってみました。 そこには、ホスト(プロ)がいるのですが、 お客さんに手を出すのは普通の事なのでしょうか? そのホストは恋人もいますし、 断るような行動をとったら、そのセッションから追い出されました!! 月1回行くか行かないかで、ホストとは私的な話もした事はありません。 びっくりしたのは、ホストを取り巻くお客さん達(手下っぽい)も それを応援している事です。 自分も自由な風紀の仕事で、お客さんに教えたりしていますが お客さんである女性と個人的に付き合うのは、かなり勇気のいる事です。 すぐに業界に知れ渡り、自分の信用に関りますから。。 音楽業界はどうなんでしょうか??

  • weak eye

    weak eye weak eyeとはどういう意味でしょうか。辞書をいくら調べても出てきません たぶん直訳が 弱い目 なので病気か何かで弱っているといいたいのでしょうが。。。 そうなるとpoor visionとの違いもわかりません 例文を乗せて頂けたら幸いです お願いします

  • 普通、朝起きたらまず歯を磨きますよね?

    普通、朝起きたらまず歯を磨きますよね? 結婚して、もうすぐ10か月になる女性です。ちょっとした疑問です。主人とつき合っているときから、不思議に思っていたことが、朝起きてすぐ歯をみがかないことです。私は、育った家で、朝起きたばかりは、口の中に雑菌があって(実際ねばねばして臭いますよね)、そのまま朝食を食べると、体に毒だって聞いていたので、起きたらまず歯を磨きます。実際、それのほうがすっきりするし、そのままなにか食べたり飲んだりするのは抵抗があります。 初めて、主人がつき合っている時に私の部屋に泊まったとき、「歯、磨かないの?体に毒だよ。」って理由も説明しましたが、改めません。まあ、強制するつもりもないのですが、気持ち悪くないのかなあと思います。もし、本当に体に毒だとしたら、心配です。健康オタクで、青汁飲んだり、酵素飲んだりしてるので、主人は健康に本当に悪いと知ったら、その習慣をやめるかもしれませんが、本当に体に毒なんでしょうか? それに、歯を磨いてくれると、朝から口臭もないし、抱きついたりキスもできます。にんにく料理の次の朝とか、特に起きたらすぐ歯磨きしてほしいです。主人の周りの空気が臭いから嫌なんです。 ちなみに、私は、朝起きて歯みがきし、朝食の後も歯磨きします。主人は、朝食の後、歯を磨きます。 みなさんはどうですか?主人が普通なのでしょうか?それとも男の人はみんなそうなんでしょうか?

  • 日本語をアメリカ人に教える

    日本語をアメリカ人に教える 今月末から半年間、アメリカに留学します。 ホストファミリーに15歳の子供がいるのですが、日本語を勉強したいらしく、もし勉強するのに役立つものがあれば持ってきて欲しい、また、日本語を教えて欲しいといわれました。 私は日本語を教えた事がないので、なにをしたら良いのか全くわかりません。 どんなものを持っていけば喜んでもらえるでしょうか? 教え方や、楽しんで日本語を勉強できるコツなどありましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • somebodyとanybodyの違いがわかりません(ノ_<。)

    somebodyとanybodyの違いがわかりません(ノ_<。)

  • 英訳をお願い致します!

    英訳をお願い致します! 閲覧有難うございます 下記の日本文の英訳をお願い致します。 「ニートウイルス感染者 60億人突破!」 「良質なxxを欲している!」 「二次元の生活も悪くないな」 「俺の股間でかめはめ波」 以上です 皆様の知識をお貸し下さい よろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • 17381
    • 英語
    • 回答数3