検索結果

文章表現

全10000件中181~200件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • How の解釈について

    添付ファイル文章の how が感嘆文の表現として使われている と解釈しているのですが、自信がないです。 解説お願いします

    • noname#252302
    • 回答数2
  • Will you fix me ~?

    Will you fix me a cup of coffee? こんな文章を見たのですが、fixを使うのは一般的な表現なのでしょうか? よろしくお願いします。

    • hama222
    • 回答数2
  • 「医弊」から「格医」への意味

    橋田邦彦に関する文章に、「医弊」から「格医」へ という表現がありましたが、この「医弊」と「格医」の意味を教えてもらえますか?

  • 英語の会話表現

    My rust Ford broke down, obstructing the intersection. この文章でobstructingとありますがこれは分詞構文ですか? またこの表現は会話で使うことは可能でしょうか?

    • 2no-7
    • 回答数2
  • 英訳できずに困っています

    写真のプリントショップで働いています。 万博の影響と観光地に近いので、よく日本語が全くわからない外国人の観光客の方がいらっしゃいます。 ある程度のことはつたない英語とジェスチャーで(苦笑)のりきるのですが、わからない表現も多々あります。 デジカメからのプリントサービスで、 「プリント35枚ごとにアルバムが無料でつきます」 「カメラの設定が出来ていれば、撮影した日の日付データをプリントに入れることができます。」 という表現を文章で記載したいのです。 フィルムの現像にアルバムがつく、というのは It's free photo albums for development. で表記していますが、デジタルプリントサービスの「35枚ごと」とか表現がわからなく、困っています。 日付の件は日付あり・なしの見本プリントをプリントしてどっちがいいか?(「Deta on?off?」)と聞いているのですが、時々それでも意味がわからない方もいるので文章も記載したいと思いまして。 また口頭で説明する場合も文章と同じで大丈夫なのでしょうか。 大変申し訳ないのですが上記の2つの文章をお教え下さい。

  • 数学用語や会計用語を比喩に用いて人文社会分野の文章表現にする場合、どのような文が出来るでしょうか?

    たとえば「関数」という数学用語を比喩にする場合、「日本の安全保障政策に対する世論の動向は、北朝鮮の核開発の脅威の関数である。」といった表現がありますが、他には、「人生はプラスマイナスゼロである。」とか、「若い時の失敗は社会人になってからの努力で相殺された。」といった人生論など別の分野での例文でも良いので、思いつくところを教えて下さい。特に、数学用語では「変数」や「係数」、「対偶」といった用語を比喩に用いた例文を求めております。でも、その他の用語でもよいので、よろしくお願い致します。

  • 「濡れている状態」を漢字二文字くらいでなんという?

    現在卒業論文を書いているのですが、うまい表現が見つかりません・・・ 「表面の濡れ具合により・・・」と言うような文章なのですが、濡れ具合よりも国語的な表現はないでしょうか・・・?

    • noname#16614
    • 回答数4
  • 6S活動

    6Sの最後のSが安全(SAFETY)なのですが、この安全への取り組み方を簡潔な文章(20~30文字)で表現したいのですが、何かいい文章は無いでしょうか?

  • The 副詞+形容詞とThe 形容詞+名詞 ー違い

    添付ファイル文章: “Why didn’t you go away just now, after the ‘courteously kissing’? に関する質問です。 the ‘courteously kissing’ですが、 これは、副詞と形容詞 をthe で名詞化している特別な表現に感じます。 普通に表現するなら the courteous kiss のように思うのですが、 この二つの表現の意味的ニュアンスの違いが分からないです。 訳者さんに聞くような無理難題な質問かもしれないですが、宜しくお願いします。

    • noname#252302
    • 回答数1
  • NEW STYLE(ニュースタイル)

    結婚式の時に、こう言う言葉を貰いました 「走り続ける事は、変わり続ける事だ」とね・・ まあ、国鉄のCMからだとは思いましたけどね・・? 乗り越えていく為には変化も必要に成ってきますね・・? 貴方は今年、何が変化しましたか? 教えて下さい、お願いします >(国語)スタイル2[style] (三省堂「大辞林 第二版」より) (1)体つき。姿。風采(ふうさい)。 「―のいい人」 (2)服装や髪形。デザイン。 「古い―の洋服」 (3)工業製品の型。デザイン。 「斬新な―の車」 (4)文章の様式。表現形式や表現手法。文体。 「個性的な―の文章」 (5)美術・建築・音楽などの表現様式。時代・流派・作家・作品に特有の形式や手法。 「古典的―」「ロココ-―」 (6)個人・階層・社会に特有な行動の仕方や考え方。

  • 行間ににじみ出る

    行間ににじみ出る ことってありますか?? ここのサイトでの文章のことです。 Q.にじみ出るというのは文章力ですよね?   文章力じゃないとしたらにじみ出るのは一体何ですか?   表現力か?? 所詮インターネットでしょ。人柄なんて簡単にはわからない。 読む側の感性だと思う。 あ!パソコンが恋人なひとにしたら 「行間に人の類や人柄がにじみ出る」 となるのか。

    • noname#114902
    • 回答数6
  • どこまでが著作権侵害ですか

    ある本を書いているのですが言っていることはまったく同じで文章等の表現方法が違います。これは著作権侵害になるのでしょうか。

  • 「我、来たる也」のニュアンスを英語で表現するとどん

    「我、来たる也」のニュアンスを英語で表現するとどんな文章になりますか?

  • 小説での表現方法について

    小説の表現方法で分からない事があります。 よく小説で「-」を使う文章ありますよね? 例えば・・・ 「自分も△年前は■■だった――それを思い出した○○は~」 (例文がこれで適切ではないかもしれませんが) こういった時の「――」は どういう表現になるのでしょうか? 小説を書く事に興味があるのですが、この表現がいまいち 理解出来ません。 また、この表現は小説に使っても良い表現法なのでしょうか? 小説の書き方に詳しい方がいらっしゃいましたら、どうかご教授ください。 よろしくお願いします。

  • 誤った表現でしょうか?

    メール文章中で、 「お待ち頂けますよう・・・」 と書いたところ、 “それは口語表現だから文章としては誤り。正しくは 「お待ち頂きますよう・・」だよ” と指摘されました。気にせず使っていたので 誤りであれば気をつけようと思うのですが、 実際のところどうなんでしょうか?

    • ogiken
    • 回答数3
  • 教えてほしい単語があります。

    布地の縦方向を表現するのに、「たて」、「布目線」という言葉を使います。 たても布目線もどちらも正しいです。 これを文章にするのに、 布地のたての別名は布目線と表現すると布目線は正式ではないみたいになりますが、正式な表現なんです。 別名以外になんと表現したらいいでしょうか。

    • ささ
    • 回答数5
  • 表現について ブログなど

    ホームページ、ブログなどに何を載せようが 本人たちの自由です。たまに見て欲しいと URを渡して来る人がいるので見ると まったく 面白くない文章や写真でした。 公開日記のようなものですから相手に興味がなければ つまらないのは当然なのですが、読んでいて 面白いかや表現力と言うのは何がちがうのかと 聴きたいと思い質問させてもらいました。 独りよがりや自己陶酔を感じるような文章だったり するからでしょうか?文章のセンスの問題も あると思いますが表現と自己啓示は ちがいますよね、くり返すようですが本人たちの 勝手ですが文章を面白く綴れる人とのちがいを 知りたいです。私個人も、もちろん文章は 下手ですが。

    • noname#166169
    • 回答数2
  • comes as~の時制

    英字新聞を読んでいると、ときどき主語+comes as~の形の文章に出くわします。たとえば次のような文章です。 The North's announcement comes as multilateral talks on its nuclear program remained stalled for almost a year. (北朝鮮の(核実験を行うという)発表は、核開発計画についての多国間協議がほぼ一年ものあいだ行き詰った状態にあるときに行われた。) 内容からしてこのcomesは過去形(came)になるはずなのですが、ここではなぜか現在形になっています。 記事のほかの文章は過去形であるのに、なぜここだけ現在形になるのかがわかりません。 (ちなみに上の文章は「見出し」ではありません。) このcomes as~という表現はよく新聞で見かけるのですが、これは新聞特有の表現(時制)なのでしょうか。 またこの場合のcomesは「行われる」という意味でいいのでしょうか。 詳しい方よろしくお願いします。

  • リライトするソフトを探してます。

    リライトするソフトを探してます。ひとつの文章から表現を変えて複数の文章を作成できるオススメのソフトやツールがありましたら教えて下さい。有料でもかまいません。 よろしくお願いします!

  • 適切な単語を教えてください。

    本来は、Aという文章の記述が技術的に正当かどうかを確認する必要があるのに、単にAという文章に記載されている内容とBという文章に記載されている内容が異なっていないかを確認し、合致していれば、Aの文章は正しいと判断するようなことをなんて表現すればいいのでしょうか?(当然、AもBも間違っている可能性はあるので、合致したからAが正しいとは言えませんよね?) 別の表現をすると、Aと言う文章が正しいかどうかを判断する能力が無いため、Bという文章を持ち出し、比較することにより正当性を確かめようとする、的外れな行為をどのように言うのでしょうか? 説明が悪くて気持ちが通じるでしょうか?単語だけでなく、格言などでも結構です。

    • wan_wan
    • 回答数7