- ベストアンサー
中国人は何故、人の真似ばかりをするのでしょうか?
中国人は何故、人の真似ばかりをするのでしょうか?
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
共産主義。 人の物は、すべての民衆の物。
その他の回答 (11)
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1689)
>学習といえば聞こえはいいですが、学習した上でそれ以上のものを創造したからこそ、現代があるわけですよね。 このお礼(?)の言葉、そっくりそのままあなたにお返ししましょう。 あなたはこのサイト上でいっぱい学習しているつもりのようですが、それは役に立っていませんね。旅に出るのだから、と思って具体的な方法については回答してきましたが、質問ばかりで動く気配がない。自分の旅という「創造」の部分がない。「想像」ばっかり。
お礼
旅行に行こうが行くまいがここで質問する権利はありますよね。
ばかなほうが都合がいいわけじゃないが、 楽だろ。 勉強したり、研究したいのに 自由にできないのは悔しいと 思うよ。 ここ近年だ、自由に外国に行ったり ネットつかえるのは。 中国が真似るのを評価されてるわけでは ないのだから真似させておけばいいんじゃないの? あなたもネットにかじりついてないで、 実体験を見てきたら?
お礼
真似させておけばいいという意見ですね。
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1689)
>すべてと言った覚えはありませんが。 とのことですが、「ばかり」とは全部という意味ではないのですか。 それとも小学生の言葉のように「あいつらいつも人のマネばかり」という程度の「ばかり」でしょうか。 質問の内容も言葉もが曖昧すぎるんですよ。いつもいつも。 中国に行って街を歩いていても、ああこれは日本人のマネをしてるんだな、と感じることはなかったです。中国人は中国人らしく飯くってるし、中国人らしく服を着ています。 質問が無意味すぎるんですよ、毎度毎度。 そりゃあね、自分は一人でも行動できると言いつつも一人行動しないかできない者、自分は目上だと思ってないものの本人は目上だと思ってる者、文句ばかり言う者から言われて計画を立てさせられて、法外なぼったくりツアーにほとんど無理やり申し込んだりするのも止めなきゃならないし、自分ではBPしたいのに一人では行かせてもらえなくて、せめてネット上で誰かに相手してもらいたい、という気持ちがもしもあるなら、わからんでもないがね。 ちなみに、人は誰かのマネをしなければ生きていけません。それを学習といいます。中国人に限ったことではありません。
お礼
学習といえば聞こえはいいですが、学習した上でそれ以上のものを創造したからこそ、現代があるわけですよね。
真面目に回答するのが ばからしいが、向こうは自由に 開発や表現ができない。 そして、そのように規制されながら 教育され、生活してきた。 それでどうして柔軟になれる? 頭がかたくなるのも仕方ないのでは? 政府が許してるから、ちまた(どこか何か知らないが) で真似といわれてることが できてる。 パクっときゃ無難なんじゃないの。 なぜ?といわれても判らない、 「~人」と一括りにしたり ネットのみで 得た情報を発言するのと大差あるの?
お礼
中国人は馬鹿なほうが都合がいいという事情があるんですね。
- Radish_Boyaboya
- ベストアンサー率16% (129/783)
中国人が受けている教育は暗記が中心で、想像力が養われないからだと言われてます。 学力が優秀と言われる中国人でも、成績の良さは暗記教育によるものなので、開発や発明に向いてないそうです。
お礼
中国人は開発や発明に向いてないと言うことですね。
- 4237438
- ベストアンサー率28% (278/974)
真似をするというのはある程度普通のことですが、中国の場合はとんでもない不義理をしますから気をつけないといけません。 中国に新幹線を敷くときには日本から買うようなそぶりを見せておいて技術を全部盗み、今では安い値段で新幹線を途上国に売りつけ、日本のライバルとなっています。 ひで~話です。 日本はこれに懲りて手の内をさらけ出さないようにしなくちゃ。 気をつけなきゃいけないのはご存じ中韓です。 韓国は在日がいますから難しいですが、ガードをしっかりと固めなくちゃ。
お礼
確かに技術も盗みますよね。
- tpg0
- ベストアンサー率31% (3785/11963)
ANo4です。 中国から伝わった漢字などの文化を日本が用いてることが中国の真似をしてると解釈されるのです。 その後、漢字を元に平仮名や片仮名という日本独自の文字も生まれましたが、中国は日本に様々な文化を伝えた兄貴分と思ってる人が多い印象を現地の中国人と接した際に感じました。
お礼
漢字は真似をしたというより、各地に伝わったものですよね。平仮名、カタカナは漢字を簡単にしたものですね。
- tpg0
- ベストアンサー率31% (3785/11963)
こんにちは。 確かに、今の中国は海外製品の有名ブランド製品をコピーした物が多く存在するので人の真似ばかりしてるという印象を持つのでしょうけど、日本の漢字は文字通り中国が漢といわれた頃の字を真似して用いてますし、中華そば(ラーメン)や餃子など現代日本人には身近な食べ物も中国の食べ物を真似してます。 なお、私が子供時代の昭和30年代頃は日本製品は海外の真似ばかりで品質が悪く日本製品は「安かろう悪かろう」と言われてましたが、日本企業もアメリカ企業のQC(品質管理の手法)を真似するようになってからは日本製品も海外製品に劣らないほど品質が良くなりましたし、やたら英文の横文字が氾濫してる現代日本も西欧諸国やアメリカの物真似ばかりしてる印象です。
お礼
漢字とかは中国から伝わってきたわけで、真似をしたというのは適切ではない気がします。
なにを真似していますか。 中国人にかぎったことではないと 思いますよ。 国名を出して問うのは差別です。 質問の理由は?
お礼
ちまたでよく言われることですよね。
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1689)
真似ばかり? すべてが真似だということですか? だとしたら、その認識は間違っていますよ。人の真似だけで生活していけるわけないじゃないwww それとも「あいつ、人のマネばっかりするんだ!」という小学生の言い分のような程度の質問ですか? だとしたら、「さあなあ。中国人だからじゃない?」とでも返しておきましょうか。 もういいかげんにしたら。
お礼
すべてが真似だと言った覚えはありませんが。
- 1
- 2
お礼
政治的な思想によるところがあるんですね。