- ベストアンサー
へちまコロンっておかしくない?
ヘチマコロンという表現を目にしました。 意味するところは、オウ・デ・コロンのヘチマ版化粧水だと思います。 もともと「ケルンの水」ですから、「ケルンのヘチマ(水)」になります。 オウ・デ・ヘチマ(かなり耳慣れませんが)では?
- oakbow4490
- お礼率100% (68/68)
- その他(健康・病気・怪我)
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
実は私も同じこと思ってました。 たしかにオーデコロンの語源は「ケルンの水」ですが、いつしか広く化粧水や香水を指す言葉として定着していったんじゃないでしょうか? 元々はドイツのハンブルク風肉料理という意味があったハンバーグみたいな(ちょっと違うかな‥汗) でもヘチマコロンって響きが愛らしくていいネーミングだと思います。
関連するQ&A
- なぜKoelnをフランス語表記をするのでしょうか
一昨年ケルンサミットが行われたとき、オー・デ・コロンとは「ケルンの水」という話を聞きました。その後、ドイツ語のWEBでもなぜかKoelnではなく、フランス語表記されています。なぜでしょうか?ドイツではフランス語の影響が強いという話も聞きましたが...
- 締切済み
- その他(語学)
- 小6の娘のニキビについて。
ウチの子は小6で小4の終わり頃から チョットずつ、チョットずつニキビが 出来はじめ、今では顔全体に目立たないのですが ニキビが出来ています。 本人も嫌がって、つぶして しまっています(止めているのに・・・。) 鼻も苺鼻みたいです。 薬はオロナイン、洗顔料はビオレ(クリームinではないヤツです) 化粧水はヘチマコロンで乳液はほんの少しだけ ヘチマコロンを使っています。 夜寝るのは11時30分で朝は7時に起きています。 肌質はティーン向け雑誌で調べましたがオイリー肌 らしいです。 どうにかしてあげたいので回答お願いします。
- ベストアンサー
- スキンケア
- ぶどうの木かでる水の利用価値は?
ぶどうの木を切ったら水が出てきています。今それを受けているのですが… へちまはへちま水で化粧水になりますよね。このぶどう水は何かに効果があるのでしょうか?知っている方がいらしたら教えてください。
- ベストアンサー
- ヘルスケア(健康管理)
- openofficeで絶対参照セルをドラッグ移動するとコロンがついてしまいます
OpenOffice3.0をMacで使っています。(Windows版でもLinux版でも違いはないと思います。) あるセルで以下のような数式を入れているとします。 = $B$5 * 2 この時、参照先をB5ではなくC5に変えたいとします。式の入っているセルをダブルクリックすると式内で使っているB5のセルが色付きでハイライトされるので、それをドラッグして移動することができるのですが、すると、 = $C$5 * 2 ではなく、以下のようになぜかコロン付きの参照になってしまいます。 =$C$5:C5 * 2 これを":C5"なしでドラッグ移動することはできないでしょうか? OpenOffice1.xのときはこういうことはなかったと記憶しているのですが。 またちなみに"$C$5:C5"というのは何を意味するのでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- オフィス系ソフト
- 正規表現入門などを見て、CSVを抽出する正規表現を調べています。
正規表現入門などを見て、CSVを抽出する正規表現を調べています。 ("(?:[^"]|"")*"|[^,]*), (?:^|,)(\"(?:[^\"]+|\"\")*\"|[^,]*) などで、コロンの意味がわかりません。 どなたかわかる方、いらっしゃれば、お願いします。
- 締切済み
- Visual Basic
- JavaScript 正規表現について
こんにちは、趣味でプログラミングをしているものです。 さっそくですが質問させていただきます。 下の正規表現パターンの意味について教えていただけないでしょうか? 見えにくいですが、:(コロン)もついています。 var rgexp = /^[\],:{}\s]*$/; よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- JavaScript
- フランス語のdeとは日本語でどういう位置付けの意味
フランス語のdeとは日本語でどういう位置付けの意味になるのでしょうか? Salon de spa.(サロン デ スパ)という表現はおかしいですか?日本語にするとどういう意味になりますか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 「de」の語源と意味.
「ネットde買い物」などという表現がよくありますが,この 「de」は,何語で,本当はどんな意味ですか?日本語の「ネットで買い物」の「で」と読み替えてもいいの?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 日本語は、修飾語+本体 の形ですが、件のオウ・デ・コロンは本体+修飾語。 いい悪いではなく、語順の問題だから仕方がないと言えば、それまでなのですが。 サンドゥイッチは、××ゥイッチでなく、××サンドですが、語呂が悪かった? 風邪薬の成分名は、数年前が○○酸△△、1週間前のは△△○○酸塩となっていました。 薬のように外国と共通のものは、外国式?になっているようです。 へちまコロンも、コロンデへちまになる・・・わけはない