• ベストアンサー

PCの文字変換で小さな事かもしれませんが、例えば、館(やかた)という文

PCの文字変換で小さな事かもしれませんが、例えば、館(やかた)という文字を平仮名で入力して変換すると、何度やっても(屋方)←こうなります。その後は(や)の文字だけが変換されてしまいます、今の(何度やっても)っていう文字も(や)の文字が(屋)になり(何度屋っても)←状態です何か設定があり、キーボードの押し間違いか何かで変えてしまったんでしょうか?よく分かりません・・・なんかイライラします、こういうの・・・どなたか知っている方、教えて下さいキーボードによって変換のされ方が違うとか???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YUI_AI
  • ベストアンサー率45% (303/661)
回答No.1

下記の日本マイクロソフトの元社長も同様のことをブログで書いてます。 http://furukawablog.spaces.live.com/Blog/cns!156823E649BD3714!9079.entry IMEの開発が中国にシフトしてからさらに変換効率が悪くなってきています。 対策としては、一太郎の開発元であるジャストシステムのATOKを入れる事ぐらいでしょうか。 http://www.atok.com/

その他の回答 (2)

  • dondoko4
  • ベストアンサー率12% (1161/9671)
回答No.3

そんなことに不思議がっているよりも、単語登録すれば解決するのでは。 IME2007では、館と最初に出ますけど。

  • kagawa406
  • ベストアンサー率16% (26/155)
回答No.2

やかた→館 屋形 矢形 なんどやっても→何度やっても 難度やっても 納戸やっても *選択して確定 変換する。 これはいま自分がつかっているジャストシステムのATOKの文字変換ソフトです。 文章の流れを記憶する学習機能というのがあるそうです。 それよりもじぶんは単語や語句を2000ほど組み込んで書いています。 本質的でないところでつまづくのは 時間の無駄ですから。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう