• ベストアンサー

文字変換がおかしい

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。 例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。 このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。 ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがります。ここで3「人名・地名」を選択すると単漢字がたくさん出てきます。 キーボードを色々いじれば元通りのちゃんとした変換が出来るようになることを発見しましたが・・・(なぜか無変換を押してカタカナ入力にしてから変換すると上手くいくことがあり、うまくいってからひらがな入力に直すと通常の状態に復旧することもあるんです!) でもいくらやってもダメな時もあり、本当にいらいらします。 これはパソコン自体がどこかおかしいという事なのでしょうか?それとも直す事は出来るのでしょうか?

  • worlf
  • お礼率90% (249/274)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Miachi
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.2

私も以前Vista+IME2007で似たような状態になったことがあります。 すべての語句で起こったわけではないのですが、特定の範囲の語句で起こりました。 ex) 「な」で始まる語だけ単漢字以外変換できず、「と」や「に」は普通に変換できる XP+Office2003からのアップグレードだったのでそれが原因かもと思ったのですが、参考URLの 方法 4 : 学習情報を消去する 方法 5 : ユーザー辞書を再構築する の両方を実行したところ正常に戻りました(両方同時に試したのでどちらかだけでいいのかもしれませんが)。

参考URL:
http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;932102&sd=rss&spid=8753
worlf
質問者

お礼

ありがとうございます。 私もこの方法を試してみたら、変換がうまく行くようになりました!こちらに質問して本当に良かったです。

その他の回答 (1)

回答No.1

もしIME2007(Office2007に付属)をご使用なら、それが原因かもしれません。 よく分かりませんがIME2007にはバグがあるらしい。 (ime2007 漢字変換 とかで検索してみてください。たくさん出てきます。) この場合にはVista標準のIMEに戻すと解決するようです。 参考URL 「既定の日本語入力システムを Windows Vista 標準の Microsoft IME に設定する方法」

参考URL:
http://support.microsoft.com/kb/932104/JA/
worlf
質問者

お礼

やはりおっしゃる通りIME2007を使用していたためだと思います。パソコンのサポートセンターに問い合わせても良く分からなかったので、原因が分かってすっきりしました。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 日本語入力で変換候補がなかなか出ないんです…

    Windows Vista搭載のPCを使っていますが、最近日本語入力して変換すると候補が出てこない事が多々あります。 例えば「搭載の」と入力して変換すると、候補はひらがなとカタカナしか出てきません。 「○○の」などのように接続詞を付けて入力するとほとんど変換の候補に漢字が出てこず、非常にストレスを感じます。 他にも「裏」という文字も候補は一切出ず、『単漢字』『人名地名』から選択するようになって非常に不便です。 どなたか解決法を提案していただけると助かります。

  • 文字を変換しても漢字にならないことがあります。

    職場で使用しているUSBを差し込んでいると、その間はインターネットが接続されない状況になります。 そのことが関係しているのかしていないのかはわかりませんが、 そのUSBを差し込んでいる状況でワードで文章を作成していると、 漢字に変換することができなくなることがあります。基本的には、変換候補にはひらがなとカタカナしかありません。 全くできないかというとそういうわけでもなく、変換候補がでてくる中に、 単漢字・人名という項目が現れ、そこから選択していくと変換が可能です。 ただ、変換できるのは一文字ずつであり、熟語では変換されないため一文字ずつ変換していかなくてはなりません。 またよくわからないのは、一部の熟語に関しては変換できることがあるときもあります。 とても煩わしく面倒で、ワードでの作業が一向に進みません。 どなたか何か心当たりがある方、教えていただきたいと思います。 何か補足必要でしたら仰ってください。 OSはvistaです。

  • IME2007 IEで漢字入力ができない

    この前まで普通に打てていた文字入力なのですが、いつからか急にIE上で漢字変換ができなくなってしまいました。 カタカナの変換は通常通りできます。ちなみに、たとえば「かごしま」とIE上で入力してスペースを押すと変換候補が出てきますが(もちろんひらがなとカタカナのみ)、一番下にある「人名地名」というのを選択するとちゃんと漢字で「鹿児島」と入力できてしまいます。 これはIE上で入力するときだけで、メールなどは普通に打てます。この掲示板の書き込みもいったんメールソフトに文字を打ち込んでコピー&ペーストするという方法をとっています。 IME2007をMicrosoft IMEに変えてみましたが、状況は変わりません。 どうしたら漢字入力ができるようになりますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 入力の変喚が変っわた

    入力の変喚が変っわた もじを入力するとき、 1 ひらがな 2 カタカナ もしくは 1 ひらがな 2 カタカナ 3 単漢字 4 人名地名 とでてしまい、単語がダイレクとに漢字に変喚されなくなってしまいました。 なおすやりかたをおしえてください

  • 漢字の変換ができない文字がある。

    Wordなどを使っていて、ひらがなから漢字に変換するとき、ひらがなかカタカナしか候補にあがらない文字があります。その文字を含む熟語なども出てきません。IME標準辞書がおかしいのだと思いますがどう対処すればよいでしょうか?

  • 入力した文字が漢字に変換しません。

    Microsoft Office Ward2007,Excel2007,PowerPoint2007を使って文章やスライドを作成する際、入力したひらがなが漢字に変換されません。スペースキーを押して変換しようとすると、「ひらがな」、「カタカナ」「単漢字」、「人名漢字」といった候補しかでてきません。また同様に、ファイル名の変更も変換されません。インターネット検索やWebメール、掲示板などはしっかり変換されます。タスクバーに表示されている、Microsoft Office IME 2007に変わった様子はないと思います。 これはウィルスによるものでしょうか? それとも、設定ミスでしょうか?

  • 文字変換が変なんです

    PCに関することで、初歩的なことですがお願いします。 vistaを購入し使い始めたのですが、文字変換がうまくいきません。文字を打ち、スペースキーを押すと打ったそのままが、平仮名かカタカナとして変換候補に挙がるだけなんだす。文字を細かく分けて打ってもごく限られた変換しかできず、平仮名一つか二つ単位でしか漢字に変換されません。非常に使いにくくなってしまいました。原因は分かりません。これまでの数台のPCではこんなことは無かったのでどうすればいいのか分からないので教えてください。よろしくお願いします。

  • 文字入力について

    ノートパソコンですが、文字入力をする時、ひらがなで入力した文字を、カタカナに 変換したくて、変換をクリックすると、選択している文字の 一部がカタカナで、他は、漢字やひらがなに変換されてしまうので、→キーで移動させながら一つずつ変換しているのですが、 短い文字なら、変換キー1回で全部カタカナに変換出来るのですが、 長い文字を、一回でカタカナに変換するには、どうしたらいいのでしょうか? 「カナ/かな」というキーを選択してから文字を入力すると、 文章すべてがカタカナになってしまいますよね? 入力モードを、ひらがなにしたまま、文章途中で、カタカナに変換したい文字の時だけ、カタカナに、一発変換する方法を知りたいのですが。 初心者で、キーボードの使い方が、イマイチ分からず、 恥を忍んでお聞きします。 おねがいします。

  • 人名を入力し変換すると、第1候補に「カタカナ」が出てくる

    ワード2003とエクセル2003を使っています。 最近、文字を入力し変換すると、第1候補に全角カタカナ、第2候補に半角カタカナが出てくるようになりました。メジャーな名前も珍しい名前も、いつもそうなります。第3候補以下は、きちんと漢字の候補が出てきます。また、人名以外の熟語は一切そのようなことがなく、普通に変換候補が出てきます。 これを直すには、どのようにしたら良いのでしょうか? Microsoft IME スタンダードのプロパティ で、「候補一覧に追加で表示する文字種」のところは、「ひらがな」のチェックボックスにのみチェックを入れていますが、相変わらずカタカナが先に出てきています。

  • 漢字変換

    辞書登録をするときに、漢字を変換すると、候補の一番最後に、 (人名地名)と(カタカナ英語)というのが出てきます。 これは辞書登録の時以外出てこないのでしょうか? 普通に変換するときに出すにはどうすればいいんでしょうか?