• 締切済み

capsuleのwelcome to my world 

okarina823の回答

回答No.1

Do you think about me? I guess you know, In Heaven with you? In Heaven with you? Do you think about me? I guess you know, Welcome to my World. ではないかと思われます。

関連するQ&A

  • Welcome (to)?

    Welcome home! Welcome to Japan! この、welcomeのあとにtoがつくか否かというのは何か文法上決まっていたりするのでしょうか? Welcome to my home! Welcome Japan! などの表現は誤りになるのでしょうか? すごいくだらないんですけどなんだか気になってしまうので...... よろしくお願いいたします。

  • Welcome to spatterland.

    すいません、暇つぶしの質問です。 このカテでは、文脈もなしに、和訳の質問をたてていらっしゃる方が多いように感じますが、例えば、 Welcome to spatterland. Hope you brought extra string. の和訳を教えてくださいという質問があっても答えられるんですか? 検索して、文脈を探しでもしない限り、「何言ってるの?」という感じになると思うのですが、問題なく分かるのでしょうか? *人助けにならない質問はスルーする主義の方はスルーしてください。 本当に暇つぶしの質問です。すいません。 お忙しい中質問文を読んでいただきありがとうございます。

  • ようこそ私のサイトへ をフランス語で

    Welcome to my website、もしくは、 Welcome to Hanako's world. Welcome to Hanako world. をフランス語で表示したいのですが、教えて下さい。

  • ウェルカムボードの・・。

    『Welcome to our Wedding Reception』の意味を誰か教えてください。英語が本当苦手で困ってます。

  • 『My Gift to You』で。

    ケミストリーのアルバム『Second to None』で4曲目の『My Gift to You』 を聴いていて、♪朝には~♪というところに妙な音が入っているように 聴こえますが皆さんはどうですか?

  • come to my home??

    とても初歩的な質問かもしれませんが、「私の家へ来る」をhomeを使って表現するとき「come to my home」は正しいでしょうか?「come my home」とは言いませんよね??あと、「皿を洗う」というとき、「clean the dishes」というようにcleanを使うことはありますか?washやdoが一般的だとは思うのですが・・・。どなたか回答をよろしくお願いします。できれば今すぐにほしいです・・m(_ _)m

  • world domination to follow

    world domination to follow 全文: A: (to B) are we worried your dad wont love us if we don't feed him enough? B: alright starting now, no more digs at my dad A: oh honey, that wasn't a dig. C? C: no...but when you called him a heartless bastard, that was a dig A: (to C) you sold me out! C: (to D) see they're like puppets and I'm puppet master D: world domination to follow Dの言った言葉の意味がわかりません。直訳でいいんですか?

  • Do you happen to know what is the biggest airplane in the world?

    Do you happen to know what is the biggest airplane in the world? は語順まちがいでしょうか?is は末尾にもってこないとだめでしょうか?

  • TOを使うか使わないかの判断

    例えば I make you do so なのか I make you to do soなのか、又は I want you do so なのか I want you to do soなのかどのように判断すればいいのでしょうか? 決まりなのどあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • Welcome Letterについて教えてください。

    Welcome Letterについて教えてください。 ホテルで会議を開催するにあたり、参加者がチェックインした時に簡単なWelcome Letterと会議のスケジュールを渡す予定です。レターでは、下記の内容を述べたいと思います。 (1)歓迎の言葉(Welcome to Japan and XXXX Meeting) (2)会議のスケジュール表を添付するという事(Please kindly receive the schedule ) (3)締めの言葉(We look forward to seeing you等) ただ、上記の文だけだと、短すぎるので、もう少し気のきいた言葉を足して、ある程度の文章にしたいのですが、何かアドバイスをお願いします。