Kill Bill
Kill Billのレビューを読んでいるんですがちょっと分からない箇所があるのでお聞きします。
It's unsettling that "Vol. 1" gets so much of its juice from other movies. Tarantino clearly wants us to take pleasure in the groovy kicks and wild style he has thrilled to over the years ― the Bride's opening fight against queenly beauty Vivica A. Fox takes place in the key of Pam Grier. But the movie love can make it hard to hear the human pulse beneath the noise (it's there, if faint), much less see if there's anything new going on. Connoisseurs of exploitation films ― in particular, extreme Asian cinema ― will likely find the tsunamis of blood and flying body parts gory fun, as well as old (headless) hat. But I think Tarantino wants to do more than flatter his hard-core loyalists; greater ambition pulses through this movie, however misdirected.
これはLA Timesのレビューの一部なんですが、途中で出てくる、「But the movie love can make it hard to hear the human pulse beneath the noise (it's there, if faint), much less see if there's anything new going on. 」ってどういう事なんですか?
human pulseは人間の心情ですよね?
beneath the noiseって言うのはどういう意味なんですか?
単純に、映画に雑音が入っていて人間の心情が読み取りにくいという意味でいいんですか?
誰かアドバイスをお願いします。
お礼
ありがとうございます! これです! もう一回! ありがとうございました!