• ベストアンサー

「007」を何と読む?

ご存知、かっこいいジェームズ・ボンドと 奇抜な武器の発明をしまくるミスターQ、 沈着冷静なM、そして忘れてはならないボンドガール。 毎回観る者を楽しませてくれる「007」シリーズ。 ところでこの007って、「ゼロゼロセブン」が本当なの? それとも「ダブルオーセブン」? ぴあシネマクラブというぶっとい映画の辞典には、 「セ」の欄に収められてるから「ゼロゼロセブン」が正式なのかなぁ。 ツタヤのシネマハンドブックでは「0」の欄にあるからどっちなんだか・・・。 でも、若い人たちは圧倒的に「ダブルオーセブン」って言ってるよねぇ。 そういえば、映画の中ではどう発音されてるんだろ? ただ単に「セブン」としか言ってなかったような気がするんだけど。 一体どっちが正式なのか、どなたか教えて下さーい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.6
参考URL:
http://www.bbc.co.uk/fivelive/figlover/punt_bestbond.shtml
kyoko-fanfun
質問者

お礼

ウーム、決定打が出ましたね。 やっぱり「ダブルオーセブン」なんですか。 参考URL、英語ばっかしだったので、 「Doubule O Seven」という単語を見つけてから サッサと閉じました。情けない・・・。 あー、でもこれでスッキリしました。 回答をダンケ、でした。 

その他の回答 (5)

  • ShaneOMac
  • ベストアンサー率39% (356/898)
回答No.5

元々007シリーズの原題には一つも"007"という文字列が入ったものがありません。imdbで検索すると分かりますが、ドイツ、スウェーデン、ポルトガル、フィンランド等々の諸外国で輸入された際に007をタイトルに織り込む例が多いようです。この例にしても日本語として邦題を作成した製作会社の方でどう読ませるかという問題です。 確かに「ぴあシネマクラブ」には“セ”の項に分類されていますね。恐らく邦題としても読み方はゼロゼロセブンだと思います。英語で通例どう読むかとかはこの場合は関係ないでしょう。あくまで日本語のタイトルですから。 最初の作品の初めの公開時に付いたタイトル「007は殺しの番号」というやつが元ですから、それを当時どう読んでいたかで決まりでしょう。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

元々007シリーズの原題には一つも"007"という文字列が入ったものがない?エ、そうなの?と思ってぴあシネマクラブを改めて開いて見ると、 アラ、ホント。第1作の「Dr.NO」からずーっと全部そうなんだ。 知らんかったわぁ。 ってことは、63年に日本で公開された時の邦題がキーポイントやな。 結局読んだ通りの「ゼロゼロセブン」になったってことなんでしょうね。 それが後々混乱の元になるとは露ほども思わずに・・・。

回答No.4

こんにちは。 既にお答えがでていますが、「ダブルオーセブン」です。 映画の中でもちゃんと「ダブルオーセブン」と呼ばれています。 (あ、でもジェームズって呼ばれてることも多いかも。) 英語では00をダブルオーということが多いですね。 広告などで電話番号を言う時にもよく聞きます。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

やっぱり「ダブルオーセブン」なんですか。 カッコいいブロスナン様のお姿ばかり目で追っとるもんで、 一体どっちで呼ばれとるのか、そういえば記憶になかった私・・・。 そういえば00という数字をダブルオーって言ってるの、 私も聞いたことあるんだった。 でも、みっつ並んだ時に「トリプル」とは言わないみたいやね。 電話番号で「555-××××」っていう時、 「ファイブ・ファイブ・ファイブ・・・」って言ってるもん。

  • toppo2002
  • ベストアンサー率13% (110/841)
回答No.3

どっちが本当か私もわかりませんが英語圏では「ダブルオーセブン」と言っているらしいですよ。 テレビなんかでも「ダブルオーセブン」と言っていたような。 たしかに私も「ゼロゼロセブン」といったらサイボーグの(今リバイバルが放映されているらしいのですが)アニメのような印象がありますね。

参考URL:
http://www2.gol.com/users/jade/guest10.html
kyoko-fanfun
質問者

お礼

参考URL、読みました。「ヌルヌルジーベン」には大爆笑! 何だかジーチャンが苔か何かで滑って転んだみたいだぁ! それはともかく、英語圏では「ダブルオーセブン」なんですか。 そんじゃ、どうしてぴあシネクラブのぶっとい映画辞典では 「セ」の欄に掲載しとんじゃ!?責任者出て来い! 紛らわしいことしくさってからに・・・。 おっと、ついコーフンしてしまいました。

  • rvr3958
  • ベストアンサー率33% (145/428)
回答No.2

「ダブル・オー・セブン」ですね。 「ゼロ・ゼロ・セブン」は某サイボーグ漫画の中の一人の呼称かと…。(笑)

kyoko-fanfun
質問者

お礼

「自信あり」の回答となってますけど、その根拠は何でしょうか? 「私がそう言ってる」じゃダメだよん。 イギリスの映画雑誌に載ってるとかの、具体的に呈示が欲しいんです。 尚、某サイボーグ漫画のヒーローはゼロゼロナインの弟?でしたっけ? 石森章太郎さんのアニメでしたね。

  • manaaka
  • ベストアンサー率29% (5/17)
回答No.1

私は、「ダブルオーセブン」って言ってますし。 確か「ダブルオーセブン」が正解だったような。

kyoko-fanfun
質問者

お礼

あのぉ、manaakaさんがどう言ってるかじゃなくて、 映画の中でどう言われてるか、もしくは 正式な題名がどちらなのか知りたかったんですけど・・・。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう