北中南米生まれ育ちの中年女性の気持

このQ&Aのポイント
  • 知り合って三年ぐらいの女性のことが気になります。相手は父親日本人,母親ブラジル人でペルー生まれ十代の時に米国へ移住、夫と22歳の娘を持ち現在は娘とカリフォルニアで二人きりの生活。
  • 日頃はスペイン語(私は片言)と日本語で意思疎通。ある時日本語で「可愛い」と言われたのが忘れられません。
  • 自分ではぶ男で人相の悪い面をひっさげていると認識しているような相手にそんなことを言う心理が理解出来ません。
回答を見る
  • ベストアンサー

北中南米生まれ育ちの中年女性の気持

知り合って(事務的な付き合いのみ)三年ぐらいの女性のことが気になります。 相手は 父親日本人,母親ブラジル人でペルー生まれ十代の時に米国へ移住、夫と22歳の娘を持ち現在は娘とカリフォルニアで二人きりの生活(去年10月から夫は日本で一人暮らし。  それまでは約三年日本で夫婦のみで生活)。 日頃はスペイン語(私は片言)と日本語で意思疎通。  ある時日本語で「可愛い」と言われたのが忘れられません。  自分ではぶ男で人相の悪い面をひっさげていると認識しているような相手にそんなことを言う心理が理解出来ません。 長くなりましたが、最後のパラグラフのような心理をどのように解釈したらよいのかご教示戴ければ幸甚です。    

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

ご自分ではぶ男だと思っていても、案外と人から見るとかわいかったりするものです。私なら、かわいいと思えば素直に、相手に通じやすい言葉で「かわいい」と言いますよ。でも、人妻に対しては余計なことは考えないほうがいいでしょう。ちなみに私は、北米育ちの所帯持ち中年女性です。

suronin
質問者

お礼

ご回答有難うございます。  いつも言葉の部門でのとても参考になるご投稿を拝見しています。 素直にとれば良いのですか。  生来おっちょこちょいの調子者でついその気になってしまいます。  ご意見どおりあまり余計なことは考えずに純粋にスペイン語の指導者と思っておきます。  又この先もお導き下さい。

関連するQ&A

  • 夫が台湾女性と不倫、別れたくない

    夫が台湾人女性と不倫しています。 現在不倫相手は台湾在住の為メール・電話などを利用して連絡を取っています。 不倫相手は夫が既婚者だと知って付合っていました。 夫は『不倫相手を日本に呼び、同棲したいから別れてほしい』と私に迫りました。 私は、不倫相手と連絡を取り夫と別れてほしい旨伝えました。 その場は『奥さんがそう思うなら別れる』と合意しましたが まだ、連絡を取り合っているようです。 私達夫婦は結婚生活もうまくいっており 上記の話題が出た後も、この事以外は普通の夫婦です。 私は、夫と不倫相手の交際期間が短いこと(実際に関係を持って1ヶ月)。 夫と不倫相手の意思疎通がうまくいっていないこと(カタコトの日本語や英語の組み合わせ)、 私達の夫婦関係が破綻していないこと、などの理由により離婚したくありません。 私は夫を愛しているのです、夫も今は相手の女性が良く思えているが 私のことを愛していると言ってくれます。 とりあえず、相手女性に慰謝料請求をして別れて欲しいとアピールを続けようと思います。 しかし、夫が『相手を迎える準備をしたいから』と私に離婚に同意するよう迫っています。 実際に離婚届を出す前に、私に心の準備ができる程度の猶予期間を設けるから すぐに、“離婚に同意する”という誓約書を書けと迫ります。それができないなら出て行くと脅します。 何か良い案はありませんか? 皆さんのお力を貸してください。 もう、数日中に結論を出さなくてはいけないのでしょうか。

  • 日本からの「移民」数を…。

    日本から外国に移り住んだ「移民」について、出身都道府県別(可能であれば、その出身市町村別も)の人数を知りたいのです。ある時点でこれぐらいの人が「移民」していたと分かれば結構ですので、データの新旧は問いません。また、ブラジル、ペルー、アメリカ(ハワイ州、カリフォルニア州…)など、国ごとのデータでも構いません。よろしくお願いいたします。

  • 運転免許が欲しい!!

    夫はペルー人です。これから、新たに仕事を始めるにあたり、彼に運転免許が必要になりました。ペルーで取得した免許は更新期限がきれてしまい、ペルーで新たに免許を取得した場合、日本の免許に切り替えるには3ヶ月間以上のペルーでの滞在を必要とするそうです。旅費や滞在費そして、親戚等への手土産等を考えると、日本で免許が取れたらと思います。しかし、彼の日本語能力は聞く話すは生活に困りませんが、読み書きができません。母語はスペイン語ですが、ポルトガル語と英語も大丈夫です。外国人を受け入れて、受験できる自動車教習所を教えて下さい。

  • 女性にじろじろ見られる女性

     30代女性です。海外在住です。帰国したとき、電車の中や道端で女性にじろじろ見られます。男性にじろじろされることもありますが、それよりも女性に見られる方が多いです。 気のせいかと最初は思ってましたが夫にも「君、いつもみられてるねえ!」と笑われます。(夫はアメリカ人です)                     夫は私をじろじろ見ている人をわざわざ指差して「ほらあの人も君をみてるよ」と笑いの種にしてますが私はいやな気分のままです。                  夫と同伴でなくても娘たち(小6と小1)と一緒のときはさらにじろじろ見られます。娘達に英語で話してると特にじろじろが増えます。 たぶん日本人の親が自分の子に英語で話す人は 見ていて不愉快なんだとおもいますが、娘達は日本語がわからないので仕方ないんです。                              目があって私がにっこりしても相手は無反応で、ほとんどにらまれてる感じにちかいです。 男性のじろじろは よくあることだし にっこり返すとたいてい、すっと目をそらしてくれるものですし、そうでなくとも敵意は感じません。           この、わたしをじろじろみる女性達の気持ちを表現できる方、理由などわかる方教えてください。 あと、どうすると にらまれなくなるでしょうか。          

  • ペルー人との離婚について

     私は日本在住の日本人女性です。ペルー人男性と結婚しておりましたが、2000年に日本では協議離婚をしました。離婚時に夫が、ペルーでの離婚手続きは責任をもって行うと約束してくれたのですが、夫の家族に問い合わせたところ、ペルーでの離婚手続きは今だ完了しておりませんでした。    在日本ペルー領事館に問い合わせたところ、ペルーでは協議離婚しか認められないとのことで、ペルーで私の代理人をたて裁判離婚をする必要があるとのことでした。代理人となり裁判を進めてくれるペルー人弁護士(日本語のわかる)を探さなければならないのですが、どのようにすれば信頼できるペルー人弁護士を見つけられるかわかりません。また、裁判も長期に渡るとのことで、どのように今後展開していくのか不安でもあります。もし、ペルー人との離婚経験のある方や、法律にお詳しい方から、何かアドバイスをいただければ幸いです。    また、代理人となる弁護士に、その旨をしるした委任状を作成してもらい、その上で在日本ペルー領事館を訪れなければ成らないのですが、スペイン語の通訳をつけてくるようにと言われました。私もある程度のスペイン語は理解できるのですが、法律用語などは理解できないので困っています。東京の法で、スペイン語の通訳をしてくださる方をどのように探せばよいのかアドバイスいただけますか? よろしくおねがいします。

  • 1歳半の娘への外国語教育

    私の夫はインド人で彼の仕事の都合で娘が生まれてから今まで別々に生活しておりました。しかし、来月には日本で一緒に暮らしはじめる予定です。そこで今悩んでいるのが、夫が娘に何語で話かけたらいいか?です。娘(1歳半)と夫は数回しか会ったことがありません、会ったときはヒンディー語で話かけていましたが、娘はヒンディー語をまったく理解できていないようです。現在、娘は日本語を理解し始めており、この時期に夫がヒンディー語のみで彼女に話しかけると娘が混乱するのではないかと心配です。夫は日本語を日常会話が困らない程度には話せますが読み書きは出来ませんので、少しでも娘にヒンディー語を話せるようになってほしいと考えています。娘の日本語の基盤がしっかりするまでは夫も日本語で娘に話かけて、少しずつヒンディー語を教えたほうがいいでしょうか?1歳半の今から夫がヒンディー語のみで娘に話しかけても大丈夫でしょうか?

  • 韓国語で日本を案内する

    まったく韓国語など出来ないにもかかわらず、韓国からの留学生を数日間案内することになりました。 相手は若い学生で、日本語を学んでいますがもちろんカタコト。 おそらく英単語と日本語の単語で意思の疎通をすることは可能だと思いますが、 せっかく案内するからには、やはり理解を深めてほしいと思います。 そこで、いくつかの事柄に関してはあらかじめハングル訳しておこうかと思っているのですが、 お勧めの翻訳サイトや本があれば教えていただけませんか。 この機会に私もハングルを勉強しようかと思ってはいるのですが なにせ急なことで、じっくり準備する時間がありません。 皆さんの「虎の巻」、教えていただければ幸いです。 宜しくお願いします。

  • 日系ブラジル人夫の迷惑弟2人を日本国外に出したい

    昨年日系ブラジル人の夫と結婚しました。彼は10年日本で真面目に働いて正社員で永住ビザもあります。日本語もペラペラです。しかし5年前日本にきた弟2人は夫が保証人であり、クレジットカードも作れず、携帯の名義も支払いもうちにきています。更に面倒ごとやトラブルを抱えてはこちらにふります。日本に5年もいるのに全く日本語喋れないしわかりません。工場で派遣で働いてましたが、今度の5月で首になるそうです。貯金もなくクラブで遊んだり刺青をいれたり車を保険に入らず乗り回したりしています。首になったら正直他の仕事はないでしょう。この不況で。 もちろん国に帰るのかと思いきや、夫が35年ローンで買った私たちの家に住まわせるといいだしました。弟の彼女(ブラジル人)も一緒にだそうです。 嫌なら離婚するとも。3LDKですがほとんど会ったこともなく意思疎通もできない他人と住みたくありません。なんとかブラジルに帰国させる方法はありませんか? 合法的に国外に出す方法はないでしょうか? 弟は就労ビザの更新がもうすぐですが、それができなければ日本から出すことができますか? また法律上、私たちの家に住まわせないでいけるのでしょうか? もし家に住まわせたら働かず一生お荷物になりそうな甘えた性格のようです。夫がお国柄家族を助けたい気持ちはわかりますが、耐えられません。だれかいい方法を教えてください。お願いします。

  • 英語が苦手でも、国際恋愛ってうまくいきますか?

    人それぞれ・・・というのは、解っています。 そこをあえて質問させてください。 私は本当にカタコトの英語しか話せません。 特に電話は苦手です。 私の相手はイギリスの人。アメリカ英語に慣れている 私は特に彼の発音が聞き取れないし、相手も同じみたいです。 アメリカの英語圏に電話をする時は、なんとか大丈夫だし 用件も済ませられるのですが・・・。 メールは殆ど毎日です。かなりの長文ばかりです(いいのか?と思うくらい)。 メールだと、辞書も使えますし、まぁまぁ話せるのですが それでも完璧とは程遠いレベルだと思います。 ニュアンス的なものも読み取れません。日本語のように。 でもなんとか、意思の疎通はできている感じです。 誤解もたま~にありますが・・・。 彼は日本語が少しできる程度。 こんなレベルで、「恋愛うまくいってるよ!」「結婚までいったよ!」 という方は、いらっしゃいますか?

  • 国内在住の日系ブラジル人・ペルー人は何割くらいの方が日本語を話せますか?

     御存知の方、御教授頂きたいのですが・・・    現在国内にお住まいの日系ブラジル人・ペルー人の内、およそ何割くらいの方が日本語を話せるのでしょうか?  話せると言っても程度が色々あるとは思いますが・・・ご存知の情報でいいです。  出来れば出典リンク先も貼って頂けると嬉しいです。