• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:このエラーメッセージの意味は???)

エラーメッセージの意味と対処方法

gonicの回答

  • ベストアンサー
  • gonic
  • ベストアンサー率30% (18/59)
回答No.1

これだけではPostfixがエラーを吐いたということしか 分からないと思います。--------------の下にまだ何か メッセージがあれば、それをもとに分かる人がいそう ですが。

関連するQ&A

  • メールが送信できません(エラー)英語で戻ってきます。何故?

    下記の内容でメールが戻ってきます。 相手のアドレスはコピーにて貼り付けています。 オークションで落札者のアドレスです。 エラーメッセジーの意味教えてください。 This is the Postfix program at host mfgw202.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese.

  • 訳をお願いします。

    頑張って自分で辞書をみたりして頑張ったのですが、ギブアップでしたのでどなたか訳をお願いします。 This is the Postfix program at host mfgw212.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. よろしくお願いします。

  • メールがエラーで戻ってきたのに届いていた!

    Hotmailで相手にメールを送ったところ、下記のような未着メールが返ってきました。Yahoo!メールでも試しましたが同様のメールが返ってきました。 しかし、相手から「メールはちゃんと届いている」との返事をもらいました。 いったいどういうことなのでしょうか?おわかりの方お願いいたします! ちなみに、他の人にはきちんと送信できます。 This is the Postfix program at host m-kg242p.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対して配信できませんでした。

  • 受診拒否?

    タイトル・Undelivered Mail Returned to Sender 本文・This is the Postfix program at host m-cb202p.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. 知人にメールを送信したところ、このようなメールが届きました。 これは、メールアドレスそのものが無くなっているのでしょうか? それとも、私からのメールの受信拒否をされてしまったのでしょうか? 教えて下さい。 お願いいたします。

  • 不明なメールで困っています

    最近、メールの送受信の時に毎回送られてくるメールがあるのですが内容が不明で困っています。 This is the Postfix program at host m-kg212p.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対 して配信できませんでした。 何か質問がございましたら、<support@ocn.ad.jp>へご連絡ください。 ご質問の際には、この障害レポートを一緒にお送りください。 このメールに添付されているお客様の元のメールは削除しても 構いません という内容なのですが、メールの送受信はちゃんと出来ているようなのですがよろしくお願いします。

  • メールが送信できません

    いつもお世話になります。メールが送信できません。受信、返信は可能です。アドレスを打ち込んだとき時に限りThis is the Postfix program at host m-kg251p.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対 して配信できませんでした。 何か質問がございましたら、<support@ocn.ad.jp>へご連絡ください。 ご質問の際には、この障害レポートを一緒にお送りください。 このメールに添付されているお客様の元のメールは削除しても 構いません とメールが返ってきます。これはどうゆう意味なのでしょう?どなたかアドバイスお願いいたします。

  • メール送信すると以下のようなメッセージが帰っていきます。

    メール送信すると以下のようなメッセージが帰っていきます。 また、ファイルを添付していないのに、返送されたメールを開くと 添付ファイルがあります。どういうことなのでしょうかね。 This is the mail system at host mv-osn-hcb004.ocn.ad.jp. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対 して配信できませんでした。 I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. 何か質問がございましたら、<support@ocn.ad.jp>へご連絡ください。 For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> ご質問の際には、この障害レポートを一緒にお送りください。 このメールに添付されているあなたの元のメールは削除しても 構いません If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. <○○@ybb.ne.jp>: host ybbmx1.mail.yahoo.co.jp[203.216.243.174] said: 554 delivery error: dd This user doesn't have a ybb.ne.jp account (○○@ybb.ne.jp) [-100] - ybbmta83.mail.tnz.yahoo.co.jp (in reply to end of DATA command)

  • ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない

    ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない 全角で2000~3000文字くらいでしょうか This is the Postfix program at host relay01.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. や Message from yahoo.co.jp. Unable to deliver message to the following address(es). <わたしのアドレス@docomo.ne.jp>: 123.123.123.123 failed after I sent the message. Remote host said: 500 Line Too Long こんなエラーです。

  • エラーの英語の意味がわかりません。

    続けての質問ですいません。 エラーの原因がわかりません。 This is the Postfix program at host hakase.htb.co.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program

  • メッセージの意味が解りません・・・

    This is the scanmail program at host secsmtp***(数字です).nifty.com. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The scanmail program POSTPETのPOSTMANで友人にメールを送りました。 相手はOUTLOOKだと思いますが、上記の様なメッセージと共に返送されてきてしまいます。 相手が言うには「ノートンセキュリティーを使っているから拒絶してるかもしれない」と言うのですが、 上記のメッセージが何を意味するのか解る方いらっしゃいませんか?