ollivan の回答履歴

全8件中1~8件表示
  • 英語の例文は原文のままでいいのでしょうか?(翻訳)

    以下の英文を翻訳するとき、(1)の"the red flag is a conventional sign of danger"や(2)の"Mary means trouble","Mary means well","Smoke means fire"等の例文として挙げている文は原文のままでいいのでしょうか? また、その例文の箇所に""(ダブルクオーテーション)等つけた方がいいのでしょうか?お時間があれば以下の英文を翻訳していただけないでしょうか?よろしくお願いいたします。 (1)Whereas smoke is a natural sign of fire, causally connected with what it signifies, the red flag is a conventional sign of danger: it is a culturally established symbol. These distinctions between the intentional and the nonintentional, on the one hand, and between what is natural and what is conventional, or symbolic, on the other, play a central part in the theoretical investigation of meaning. (2)That the verb 'mean' is being employed in different senses in the examples that I have used so far is evident from the fact that Mary means trouble is ambiguous: it can be taken like Mary means well or like Smoke means fire. Indeed, with a little imagination it is possible to devise a context, or scenario, in which the verb 'mean' in Mary means trouble can be plausibly interpreted in the way that it would normally be interpreted in That red flag means danger. Most language-utterances, we shall see, depend for their interpretation upon the context in which they are used. And the vast majority of them have a wider range of meanings than first come to mind. Utterances containing the word 'meaning' (or the verb 'mean') are no different from other English utterances in this respect.

    • ベストアンサー
    • coco302
    • 英語
    • 回答数1
  • 中国語と日本語

    『中国語』と『日本語』どちらの知識も全くない人が、どちらかを習い始めるとしたら、どちらのほうが難易度が高いでしょうか?習うといってもスクールなどに通うのではなく、参考書などを使った、ほぼ独学的な方法です。そして、このどちらかを始めようとしているのは、アメリカ人です。どうか教えてください。

  • 留学の際に必要な文法書

    来年1月から1年間,オーストラリアに留学予定の高等学校1年生です。英語漬けの生活になるのですが,まだ文法もよくわかっていないので,日本から持っていくほうがいいと思いますが,お勧めの1冊(あるいは2冊)御紹介ください。

  • 英英辞書の事で教えて下さい

    英語の辞書の事なのですが、いままでロングマンとウェブスターを主に使用 していて、オックスフォードは使っていません。 オックスフォードの使い勝手はどんなもんでしょうか? 先日電子辞書を初めて購入して、 それにはロングマンしか入っていないのですが割りと使いやすいです。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • iku6
    • 英語
    • 回答数5
  • 秋らしい曲ってありますか?

    こんにちは。 タイトルの通りなんですが、秋らしい曲を探しています。童謡とかではなくて、普通のポップスとかロックとか何でもいいです。邦・洋問いません。 こんなのあるよというのを教えてください。 よろしくです。

  • この英語でいいですか?

    2と3と5~7と9~11の英文が正しいかどうか教えてください。1と4と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.6月に日本と韓国でサッカーのワールドカップが開催されました。 2.あなたは、そのことについて知っていましたか? (Did you know about it ?) 3.私は、友達と8月3日に花火大会に行きました。 (I and my friends went to fireworks festival in August 3.) 4.毎年、沢山の女の人が浴衣を着て集まります。 5.男の人は、じんべいを着ています。 (Men and boys wear zinbei.) 6.その花火大会は、すばらしかったです。 (Its festival was very wonderful!) 7.私は、運転免許を取得していません。 (I don’t have drive license.) 8.もし雪が降っている時に運転をすることがあれば、スノウタイヤをつけるでしょう。 9.私は、すごく英語が苦手なので難しい英語は、理解することができません。 (I’m not good at English, I can’t understand difficult English.) 10.簡単な英語で書いてもらえることはできませんか? ( Would you please write me in easy English? ) 11.お願いします。 ( Please.)

    • ベストアンサー
    • antje
    • 英語
    • 回答数5
  • 本当に正しい現代の英語の学び方

    20年以上前に学校で習った英文法は、現在では必ずしも正しくない、ということを感じています。学生時代に使用した英文法の参考書はよく大学の文学部教授とかが執筆したものがありますが、別にシェークスピアを原書で読むことなどに興味もない私には 参考にしない方がよいのでしょうか。

  • 間違っているものを教えてください。

    I like to cook. I like cooking. I don't mind to cook. I don't mind cooking. I hate to cook. I hate cooking. 以上の文で間違っている文が1個あります。恐れ入りますが、解説と、共にお願いいたします。