とある問題集の問題なのですが、
(誤りがあれば訂正せよ)
When I get to the airport , I cash my traveller's checks .
正解が cash→will cash
になっていたのですが、cash のままでも問題がないような気が
するのですが・・・。
「空港に着くと、わたしは(いつも)トラベラーズチェックを
現金に換えます」
ご指導よろしくお願いします。
「誤りを正せ」という問題なのですが、
I didn't know the airline company calls off the flight untill
I reached the air port .
「私が空港に着くまで航空会社がそのフライトをキャンセルしていたとは知らなかった」
正解は calls off → had called off
となっているのですが、
I didon't know は I hadn't known にならないのでしょうか?
空港に着くまでしらなかったわけですから、大過去、または
過去完了にしなければならないような・・・
ご指導よろしくお願いします。
授業中にプリントが配られたのですが、授業終了後にそのプリントをもう一枚もらいたいとき、
先生に丁寧な英語できちんとした文で言うにはどのように言ったらいいでしょうか。
以下は自分で考えたのですが、訂正すべきところなどありましたら
教えていただきたいです。
1)Can I have another one more handout?
2)could you give me another one more handout?
英語がほぼわからない状態から3ヶ月間勉強してTOEICの模擬試験を受けましたがほとんど理解できず、スコアは350点程度でした。
現在の状態は中学単語を使い、英語が少し話せて、書けるといった具合です。
具体的には I went to Takashimaya to buy a English book.など必要最低限の英語です。
単語を知らなすぎると思いTOEIC用の英単語帳を買い現在500語を覚えました。少し読めるようになってきたので、リスニングを開始したのですが、一切聞き取れないといった状態です。
外人と会話をする事はあるのですが、今は断片的に確認できる単語と相手の雰囲気のみで回答しています。結局は理解していないということです。
来月にTOEICを受験する予定なので、それまでにできる限り準備をしておきたいのですが、TOEIC用のリスニング本をやるか基礎的なリスニング本をやるか迷っています。
また、単語を完全に理解していないから聞けないのも原因なのでしょうか?
現在の私のレベルですとどのように学習を進めていけばよいのでしょうか?
アドバイスをお願いします。
括弧埋めの問題で
Let's see if we can get him () us clean up the room.
1.help 2.helped 3.to help 4.to helping
The new road will () cars to reach Washington, D.C. twenty minutes earlier.
1.bring 2.enable 3.fast 4.make
というのがありましたが、答えがありません。
上のは使役の用法で2、下のは1だと思うんですがあってますか?
教科書のひとつの文章の中に、「not to ride the buses on the day」という表現と「rehused to ride on the city buses」という表現の2つがあります。「ride」の自動詞バージョンがrideで他動詞バージョンがride onと辞書に載っていますが、教科書でわざわざrideとride on という別々の表現がされているのは何か意味があるのでしょうか?検討がつくかたいらっしゃったら教えてください。お願いします。説明下手ですみませんでした・・・
私は、あれから「天国に行けなかった A子、お母さん、お父さん、ごめんなさい」とはもう言わないと、貴方に約束したのでした。
約束、きちんと守っていますよ。
何故なら、貴方が「お姉さんも,お母さんも,お父さんも、天国にいるはずだよ。」と言ってくれたから・・・。
「A子が亡くなったとき、『もういいです。』という権利があったのは、お母さんとお父さんだけだったはずだよ。」と言ってくれたから・・・。
And…
I have been keeping my words, you know the words I told you that I would never say, “A子, mom and dad, I am sorry that you could not get to heaven.”
I could do this because you taught me that my sister, mom and dad are already resting in heaven.
You also made me realize that my mom and dad are the only ones who could decide and tell the doctor, “You may stop the cardiac massage.”
「天国に逝けなかった」はcould not go to heaven ではなく、could not get to heavenが良いでしょう、と英会話教室の先生に言われました。
天国に「行く」のではなく、「天国へ旅立つ(得る)」という意味でしょうか?
ご解説をお願いいたします。
次の質問に、自分の立場で答をいれながら対話しようという、少し変わった問題なんですが・・・
(1)Q:How long will it take you to clean this classroom?
A:It`ll take us ( ) to clean it.
(2)Q:How long does it take you to get to the nearest station[bus stop]from your house?
A:It takes me ( ) to get there.
( )にあてはまる語句と、問題文の訳が知りたいです。
おねがいします。;