sukinyan の回答履歴

全463件中201~220件表示
  • 和訳お願いします

    Sound signals have several advantages. They can be used in the dark, and at some distance, they allow a wide variety of messages to be sent, and they leave the body free for other activities. 「音のシグナルはいくつかの利点がある。それらは、暗闇だったり、少し離れた場所からだったりで使うことができ、様々な伝言を送ったり、他の活動のために体を自由にする」 特に、they leave the body free for other activities の部分の意味と訳がよくわかりません。

  • 名札に「飲酒しません」

    いつもお世話になっています。 外国人が何人か来られる交流会などで、名札に「飲酒しません」と入れたいのですが、簡潔な表現はどのようなものでしょうか。 「I can't drink」かなあと勝手に考えていたのですが、よろしくお願いします。

  • 子供用の英英辞典はありませんか?

    日本語だと小学生向けの国語辞典がありますよね。英英辞典ではそういうものはないのでしょうか? できればパソコンで使える読み込める電子英英辞典がいいのですが。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • handoko
    • 英語
    • 回答数3
  • AC(アダルトチルドレン)の私 親への憎しみが消えない

    30歳主婦です。自分はアダルトチルドレンと思っています。 「機能不全家族」に当てはまり、ごく普通に見える家庭で育ちました。 父親から言葉の暴力を受けて育ち、大きくなるにつれて「条件つきの愛情」でしか認めてくれていなかったと思います。 母親は優しい存在でしたが、最終的には父に逆らえず、真の意味で助けてくれる存在ではありませんでした。。  散々邪険に私を扱った父ですが、私が結婚し子供を生み「幸せ」が形になってくると、その幸せに当然のごとく便乗するかのように接してきます。私をあれだけ邪魔者扱いし、追い出し、必要なお金でさえも絶対に払おうとしなかった父に不信感と猜疑心と憎悪の気持ちが沸いてしまいます。  それでも昔のことを持ち出さないのが親孝行と思っていたのですが、やはりどうにも我慢ができなくなってしまいました。自分の中で我慢の許容量は100%をとうの昔に超えていて、ちょっとでもそれに触れられると即爆発しそうな状態です。  自分が親の立場になって、自分の親がしたことが躾だったのか、それとも感情的にした短絡的な行動だったのか判断はつきます。だからこそ余計に腹立たしく思います。なぜ子供にそこまで非情になれるのかと。  些細なイザコザをきっかけに、親とももう2ヶ月連絡とらず、完全無視をしている状態です。  何とかしなくてはいけないのか。。。自分がどうしたいのかも曖昧ですが、心の整理がつきません。何かアドバイスを下さい!! 後、父親から性的虐待を受けていたのかもしれないと思い出したこともそれに拍車をかけています。(ずっと記憶の奥底に閉じ込めてたと思います)

  • 理学療法士の女のコを好きになりました。

    当方31のヤロ~です。交通事故の怪我のリハビリでほぼ毎日病院に通ってますが、そのリハビリ室の中の理学療法士のコ(25歳ぐらい?)に一目惚れしてしまいました。(本来の当方のリハビリ担当は違う女性の方なんですが、たまたま予約が取れず”彼女”のリハビリ予約が空いてて・・・・一目惚れ。それから次回予約の際はほぼそのコ指名。)一時そのコの事を考えすぎてストレス性大腸炎(下痢が止まらない)になってしまいました。 以前、リハビリ診察時に”女のコ関係で色々と考え事が・・・”と言うと話題に食いついてきて、当方が過去付き合ってきた事とか話ました。で、診察終わる間際に”気になってるのは君の事だ!”って言ったら固まって?ました。 それ以来、口数が少なくなった様な気がします。(”休みの日って何してるの?”の質問に”友達と遊んでます。”と回答、”空いてる時ってあるの?”って聞いたら”忙しいからわからない・・・。”って言われました。) ちなみにそのコの名前と年齢がとりあえず年下・・・という事だけしか知りません。 自宅が病院から近い(原付で約3分)ので、何か伝えたい・・・それがダメなら”会いたい”が為、彼女が勤務終わる頃(21:00ごろ)に病院に行って見たり・・・・。(で、この前不審者と間違われた。)どうしてもヒトコト言いたくても何故か避けてる?様な気がして・・・・・。(以前”気になってるのは君の事だ!”って言った以降から)毎回診察時に”カワイイ”という言葉が喉元まで出掛かってるんですが言えず終い・・・・・。

  • うーん、これって?

    女友達のことなんですが、ちょっと最近わからないことがあります。 この人とは大学からの友達です。 この友達彼氏はいるんですが、どうも俺は好かれているのではないかなと思う所が多々ありまして。 自惚れかもしれませんが、なんか最近やたらとご飯やお茶に誘われたり、一緒に歩いたりしてるとすごく近寄ってきたりします。または俺の家に来てみたいだなと言ってきたり。 なんか他の男友達に言わせると、この子昔から俺に好意持ってるよ、みたいな感じらしいです。 しかし彼女には彼氏がいますし、別にうまくいってないとかいうわけじゃないし、彼氏との相談に乗ってたりしてました。 だから彼氏がいるような人とご飯とか行くのもどうかと思ったりしてましたが、こっちは友達としか思ってないので普通にご飯と食べに行ってました。しかし最近やたらに誘われたり、メールが着たりで少し?な感じがしてまして。 私は彼女とどうにかなりたい等全くないので、最近少し素っ気無い感じにしてました。 そしたら、なんか最近冷たい感じで寂しいじゃん、など言われました。 彼女は私に少しでも気があるのでしょうかね? また、あったらどんな風に素っ気無くしたら女性の方は傷付かないですか?自惚れかもしれませんが、皆さんの意見お願いします!

  • 結婚や恋愛へのあせりがものすごくて止めたいです。

    一年くらい前から結婚しようと言っていた5年付き合っていた彼氏と、一度別れてヨリを戻したのに、先日2回目のお別れをしました。 私たちが結婚しようと言っていたころには、周りの友達は全く結婚とかしていなかったのですが、なんだか別れた途端に友達から婚約報告を聞いたり、お付き合い報告を聞いたりすることがやたらと多くて、失恋直後だというのに、彼と一緒に友達の結婚式に行ったり、落ち込むことが多すぎて、それと同時にもう私は彼氏もできないし結婚なんて本当にできるんだろうかと焦ってしまいます。 友達は新婚さんだったり、付き合いたてカップルだったり、婚約中だったりで、のろけなどを聞かされたりして、幸せな人には失恋の辛さがわかってもらえないみたいです・・・。 焦っても仕方ないことはわかっているのですが、25歳で結婚したいと思っていたのにちょっと無理そうだし、周りにも早く結婚しそうだったのにねとか言われるのが辛いです。 失恋の落ち込みと、結婚への焦りと、元彼以外の人を好きになれるのかどうかでとても不安です。この気持ちをどうすれば抑えることができるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 家で靴を履く習慣

    来月から、イギリスに留学することになったのですが、家の中で靴を履く習慣のことが良く分からないので、教えてもらいたいのですが、スリッパに履き替えたら失礼なのでしょうか?お風呂から上がったら、また靴下と靴を履くのですか?全く無知なもので教えてください。私は、冬でも、家で靴下を履いているのがいやなのです。 あと、日本人との習慣の違いで気をつけなければいけないことも教えてください。

  • a lot ofについて。

     こんばんは。  先日、文法書を読んでいて気になったことなのですが、「あらゆる品詞はその語と最も近いものに対応し、その文法変化に対応する」というようなことが書いていました。しかし、「There構文」の場合、「There are a lot of ~」となります。 ex.) There are a lot of pigs in my hometown.  これは、先に挙げた法則と反するものではないのでしょうか? “a” lot of pigs ならば、“is” でなければおかしいのでは、と思います。これはなにか理由が在ってのことなのでしょうか、御助言、よろしくお願いします。

  • 外国の休暇事情について

    先日ネットで色々なニュースを見ていると、 フランスは最低でも2週間連続して休暇を取る事が 国の法律で義務付けられているとのことでした。 日本の企業にも有給はありますが、現実的には消化 できていないところが殆どだと思います。 私は50日以上溜まっています。 私は夏と年末は多いときは10連休くらいとれ、 ハワイなどのリゾート地は嫌いなので行かないのですが、 遺跡や世界遺産等を見に海外に旅行に行っても、 ゆっくりできたと実感したことがありません。 フランス以外の外国の休暇事情ご存知でいたら教えてください。

  • 年齢表示について

    オークションでアメリカ製?の子供の玩具を買ったのですが、適合年齢がオークション説明では3~8歳となっていましたが 玩具には「Ages 3+」と書いてあるだけです。 これで3~8歳と読むのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • ooo000
    • 英語
    • 回答数2
  • 不定詞の説明

    I like(動詞)music.(名詞)の目的語...テキストの説明は名詞の"music"のかわりに"like"の目的語の位置におくことができるというわけです。 musicはlikeの目的語の位置になる。だったら理解出来るのですが、テキストの説明では、意味がわかりません。 不定詞はto+動詞の原形 動詞にingをつけると動名詞になり 意味的には同じだと自分では理解しています。ちなみにテキストは10月号の基礎英語2です。 テキストの説明がいくら考えてもわかりません。宜しくお願いします。

  • company のニュアンス

     こんにちは、 英語を母語とする人が、交友関係にある人を指すとき使う言葉のニュアンスの違いを教えていただきたいのです。(男性→女性)です company  (you are a good company) friend  どっちがより親しい関係なのでしょうか? 日本で言うただの知り合い、何度か顔を合わせて言葉を交わす程度の人をなんと呼ぶでしょうか?

  • この文はどう訳せばいいのでしょうか?

    先日頂いたメールの最後に Should we express our gratitude? To the beginning it and you the last love. …という英文が書かれていたのですが、私は英語はからっきし駄目で上手く訳せません。 気になるので正しい意味を教えて頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語で文字ベース講義法といいたいのですが

    英語で「文字ベース講義法」といいたいのですがどのようにいえばよろしいでしょうか。翻訳ソフトを利用すると Character base lecture method となりましたがこれであっているのでしょうか。もっとよい言い方はありますでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 訳が分かりません

    Some specimens were mounted in epoxide resin,cut,polished and examined in cross-section. specimen 試料 epoxide resin エポキシ樹脂 polish 研磨する cross-section 断面積 この文ですが、コンマで区切られた部分がよくわからなく、意味が通るように訳せません。試料は~し、断面積を量る。みたいになると思うのですが・・・。

    • 締切済み
    • noname#20554
    • 英語
    • 回答数3
  • この文はどう訳せばいいのでしょうか?

    先日頂いたメールの最後に Should we express our gratitude? To the beginning it and you the last love. …という英文が書かれていたのですが、私は英語はからっきし駄目で上手く訳せません。 気になるので正しい意味を教えて頂けないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • アメリカの団体について

    英語が詳しい方にお聞きしたいです。 http://www.phikappaphi.org/Web/ この団体について簡単に日本語で説明をしていただけませんでしょうか。 また、アメリカの大学などにはkappaとつく色々な団体?があるようですが、それらはどのような意味を持つ団体で、どういった活動をしているのでしょうか。 分かる方がいらっしゃれば、よろしくお願い致します。

  • JFKの就任演説について

    今NHKのラジオでものしり英語塾というのがありまして、そこでJFKの就任演説について講義がおこわなれています。そのなかで講師のかたがこの就任演説の音声をNARAからダウンロードしたと言っていたのですが、どのようにすればダウンロードできるのでしょうか。後、有料でしょうか。

  • a holiday は複数の日を指せる?

    Most people spend a holiday at this time. という時 "a holiday" は複数の日を指すこともできますか?この文は正月について述べたものです。