HIDE32 の回答履歴

全9件中1~9件表示
  • 聞くだけで英語が分かる??

    よく新聞などに「テープを聞くだけで英語ができるようになった」などという見出しつきで「スピード・・・?(名前は忘れました)」記事が載っていますが、実際本当にそんなに効果があるのでしょうか?聞くだけで英会話ができるなんてすごく魅力的ですが、本当かなあ・・・と疑問があります。今、私の英語レベルは初心者レベル。主人が外国人ということもあって聞いているうちに聞き取りは少し上達したと思うのですが、基本的に家庭での会話は日本語のため英語がなかなか上達しません。でも、よく海外から電話がかかってきたりするのでそんな時とても困るのです。実際、この教材(?)を使用された方アドバイスをお願いします。

    • ベストアンサー
    • alishia
    • 英語
    • 回答数2
  • 色紙に書く贈る言葉

    外人の上司への色紙がまわってきました・ かんたんに「アメリカでの活躍を期待しています、お元気で!」と書きたいですが 英語ではなんと書いたらよいでしょうか?

    • ベストアンサー
    • NovellR
    • 英語
    • 回答数2
  • バックストリートボーイズ

    バックストリートボーイズのAJって、結婚したんですか??

  • MIDI

    ファンタジー映画「Lord of the ring」のMIDIのあるサイトが知りたいです。

  • 英会話上達の近道を教えてください!

    夏に英語圏に旅行を計画しています。あと1,2ヶ月でどうこうなどと安直なことは考えていませんが、英会話ができるようになるにはどうすればいいのでしょう。 英会話学校、テープ、教本などさまざまな方法があると思います。昔の話ですが、私は洋楽が好きでもう20年以上聞いておりますし、大学時代には、洋書もがんがん読んだ方です。なのに、英会話と言うと全くだめです。自分なりに考えたことは まず聞き取れないんだから、話すこともできない、だから、耳を慣らそうと考え、 簡単な英会話やニュースをMDに録り、この3ヶ月、暇さえあれば、同じセンテンスを何百回と聞いています。少し耳がなれてきたような気もしますが、こんなやり方でいいのでしょうか。あまりお金はかけたくないし、独学で何とかなる実効性のある学習法を教えてください。よろしくお願いします。

  • Holy cow! / right as rain ってどういうことですか

    アメリカ人は驚いたとき、Holy shmoly! / Holy cow ! / Holy shit! などといいますが、この holy はどこから来た表現なのでしょうか。 また、私のいたアラバマ州では、ひとはよく as を使って比較表現をしました。 flat as a pancake / dead as a doornail / asleep as a top / cool as a cucumber など記憶にあります。その中でよく、何かがばっちり正しいときに right as rain といっていましたが(年輩者しか言いませんでしたが)これはなぜそういう言い方をするのでしょうか。

  • 翻訳の時に・・・・。

    例えば小説の翻訳をする時に、 登場人物の名前の表記はどのように調べるのですか? 音のとおりに表記するのでしょうか・・・・? 教えてください。よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • rekishi
    • 英語
    • 回答数3
  • OutLookExpressが動かなくなり、困っています。

    1週間ほど前に、急にOutlookExpressが動かなくなりました。画面に、   「msimn 問題が発生したため、msimn.exeを終了します。ご不便を掛けて申し訳ありません。」 との表示が出ており、「マイクロソフトにこのデータを送信又は送信しない」をクリックすると、画面が終了になります。この日以降、新しいメールは表示されていません。もちろんインターネット自体は、正常にできます。 メーカー(日立)のサポートにtelし、対応をいくつかしたのですが、直りません。 結局、OS(MS XP)の入れ替えしかないとのことです。 OutlookExpressのみのソフトの入れ替えは、XPではできないといわれました。 不具合がおきる前に、スキャナがうまく動かず、スキャナソフト(EPSON TWIN)とPhotoDelux(Adoby)のソフトを入れ替えたことがあります。これが原因なのかとも言っていました。 こんなことがあるのでしょうか。 パソコンは、2/10に購入したXP型のパソコンです。それまでは、問題なく動いていました。

  • Welcom?

    非常にしょーもない質問なんですが・・・ こないだ新宿の安売りカメラ屋さんに「Welcom to Japan!」という垂れ幕が出てました。 確か「ウェルカム」のスペルは「Welcome」だったと思うんだけど・・・一応辞書ひいてみてもそう書いてあるんだけど・・・スラングっていうか、口語ではeを飛ばしてもいいとかっていう言い方があるんでしょうか? 結構大企業が出してる垂れ幕だったんで、「スペル間違ってるぅ~」と思いつつも、もしや、私の知らない世界があるの?などとしょうもないことを考えています。英語専門の方教えてください。もしスペルミスならだれかビ○クカメラ新宿店に教えてあげてください。

    • ベストアンサー
    • noname#5006
    • 英語
    • 回答数2