検索結果
Translator
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 日本語⇒多言語に一括翻訳
日本語⇒多言語に一括で翻訳できるソフト、ツール、サービスをご存じでしたら教えていただけませんでしょうか。 目的:Youtube動画の翻訳をできるだけ多くの言語で入れるため。 最低15ヶ国~20ヶ国 Google翻訳など見てみましたが、Youtubeで手作業で1文1文入れる手間がかかってくるので、翻訳についてはできれば一括で多言語に変換できる方法を探しています。 英語翻訳は、自分で可能です。 https://www.atglobal.co.jp/strate/6695
- 英文の邦訳
In many situations across this range (but not all), governance can be modeled using a standard triangular schematic which posits relations between the actors (the governors) who allocate resources among or exert influence over the behavior of other actors, the actors subject to governance (the governed ), and other interested constituencies (the public). 上記英文をお訳し願います。
- 英語お願いします
「結婚式のビデオを作ったからあなたに送るね。 もし◯◯君の結婚式セレモニーで流せたら流して欲しい、無理だったら◯◯に結婚式の日過ぎてから見せてあげてくれる」 です、英訳お願いします。
- 締切済み
- 英語
- satsuki0925
- 回答数2
- 「ぬるぽ→ガッ」英語で説明して
誰かが「ぬるぽ」と書き込んだら、AA付きで「ガッ」と書き込むのがお約束となっています。 これを英語で説明してください。
- 締切済み
- 英語
- NKM_Chitose
- 回答数2
- 英単語を英語で覚える!!??
こんにちは。 私は去年アメリカにいて、今年日本に帰ってきました。 今は将来のために英語の勉強をしています。私は長くはないですが、アメリカに住んでいたので英語を頭の中で日本語に置き換えずに、英語として使っています。 しかし今日本に住んでいて、英単語を覚えようと思って単語帳を買ったのですが、これは日本のものなので日本語で意味が書かれています。これを使っていると、英語を和訳してしまう脳に変わってしまうような気がして怖いです。 これは構わないのでしょうか? どう思いますか?
- フランス語のわかる方!セーラームーン実写版に詳しい方!『C'est la vie 』という曲について教えてください。
ずっと前にRyuの『クテマニ』という曲中の言葉について質問した者です。 ↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4405590.html 回答者様がフランス語だと教えてくれたので、その単語と似ているタイトルの、 『美少女戦士セーラームーン 実写版』(私はドラマ自体は見てませんがYOUTUBEで発見。)で流れていたらしい、 『C'est la vie ~私のなかの恋する部分』という曲名もフランス語だと思い、エキサイトで翻訳。 結果、「C'est la vie」=「人生です」でした。 曲を聴いたところ「♪人生も~…」って歌詞があったので無関係なタイトルではない、でもサビの「♪C'est la vie~」が気になる! 「♪セーラービ~」と聴こえるからです。 調べてみたら歌っているのは「愛野美奈子」役の「小松彩夏」という女の子だそうで。 つまり変身すると「セーラーヴィーナス」になるわけですよね? それを考えると、「C'est la vie(セーラービ)」と「Sailor Venus」って英語が似通ってると思いませんか? わざと名前とタイトルをかけてみたんでしょうか?偶然?勘違い? で、ここからが本題です! Ryuの『クテマニ』の歌詞では、 「C'est moi」⇒「チェスモイ」、「C'est toi」⇒「チェストイ」 と歌ってるように聴こえます。 しかしヴィーナスの歌では前述の通り、 「C'est la vie」⇒「セーラービ」と歌ってるように聴こえます。 私の耳が悪いのか、日本人と韓国人の発音の違いなのかわかりませんが、実際のフランス語での発音は、 「C'est」は「チェ」に近いのか「セー」に近いのか? カタカナ表記が難しい発音なら、実際のフランス語で「C'est」と言っている動画とか添付して頂けませんかね? ぜいたく言ってすみません! 韓国語と中国語を独学で勉強してるので、いずれヨーロッパの言語にも手を伸ばそうと思ってます(生きてる限り!)。 まずイタリア語を狙ってますが、フランス語も気になるのでよろしく頼みます!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- noname#92947
- 回答数4
- 無料中国語通訳サイト
無料中国語通訳サイトをご存知の方いませんか? 無料の所はいくつか知っていますがきちんと日本語に変換できません。 わかやすく、短文変換できるところを知っていれば宜しくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- miruchan06
- 回答数2
- googleツールバーのような翻訳ソフトないですか?
googleツールバーのように 「単語にカーソルをあわせるとポップアップで訳を出してくれる機能」 を持つソフト探しています。 googleは使い勝手は良いのですが、収録語数が少なく複数形や過去形に対応できないのです。 収録語数が多く、クリック操作など不要ですぐに単語の意味をポップアップで出してくれるソフトが希望です。 またeBOOK形式のPDFへのアドインがあると完璧です。 全文翻訳は必要ありません。 <試用版> ・ATLAS V14体験版 翻訳するのに右クリックして別窓を開かなくてはいけないのが× ・翻訳ピカイチ2009体験版 体験版は機能が制限されていて使えるのかよく分からない 1、2万円ならシェアウェアでかまいません。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- Usadayuu
- 回答数5
- スウェーデン語で"綺麗な空"はどう現しますか?
ご観覧ありがとうございます。お力をお貸し頂けましたら幸いです。 スウェーデン語で、"綺麗な空"はどう書き、発音しますでしょうか? 発音の仕方は、カタカナで表記して頂ければ助かります。 まだまだ未熟者ですがスウェーデンがとても好きで語学を学び始めました。 何卒宜しくお願い致します。 ご回答お待ちしております。
- 多言語英語電子辞書を探しています
OEDレベルの多言語電子辞書を探しています。○日・日○ではなく○英・英○で、○=独、仏、伊、西外が1台に入っていると助かります。eBayなどで探しましたが、見つかりませんでした。メーカー・機種が分かれば海外のメーカーでも直接コンタクトして入手たいと思っております。
- OpenOffice.org 3.1.1 VS Lotus Symphony 1.3
MS Office文書をより正確に表示出来るのは、どちらでしょうか? MS Officeの、2003・2007のドキュメントを対象とします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- noname#234314
- 回答数7
- 翻訳者になるには。。(現在翻訳業に携わっている方~^^;)
初めまして。翻訳家について質問があります。 タイトルにもあるとおり、私は副業として翻訳家を目指しているのですがどのようにしてたどり着けるものなのかが分かりません。 今までに、翻訳会社にもいくつかコンタクトをしたのですが、殆ど連絡が帰って来ないのです(メールでの返事すら無い。。。) トライアルも受け「英語力は十分ですが、経験が無いので先ずはウチの会社で翻訳検定の勉強をして下さい」と言われ、受講料に3万!?近く入金して、「翻訳検定2級を取った暁には仕事を発注するかもしれない」という内容のことを言われました。。。ちなみに、ア○キインターナショナルとかいう会社でした。。。結局ここの会社について調べたのでですが、あまり風評は良くないということだった、これ以上の連絡はしませんでした。 そこで質問なんですが、今翻訳をされている方は、 1) どういう経緯で翻訳のお仕事をいただけるようになったんですか?? 2) 何かお勧めできるような、方法と翻訳会社ってありませんか? ちなみに、、、私はアメリカの大学を出ており、6年ほど英語環境での生活経験があります。英語力に関しては、余程の予備知識が必要な英文以外簡単に読みこなすことが出来ます。専門分野としては金融、会計、ビジネス一般になるかと思います。 アドバイスお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- kitty-navi
- 回答数4
- メディアプレイヤーからアイポットへ・・・
アイポット初めて使います>< 私のパソコンはメディアプレイヤーにたくさん曲がはいっています。 メディアプレイヤーからアイポットに曲をいれるにはどうしたらいいですか? それは、できないのでしょうか?
- ベストアンサー
- オーディオ(ポータブル)
- minami-pc
- 回答数3
- 名古屋弁について教えてください
名古屋弁で次のことを言うと、どうなりますか。 教えてください。 全般的に「上司が部下に言う感じ」でお願いいたします。 よろしくお願いいたします。 (1)これを早く処理してくれ。 (2)忙しいんだ。 (3)君だって知っているだろう? (4)けがをしているんだ。早く連れていけ。 以上4つ、お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- bigmouse
- 回答数1
- 英文の和訳の添削をお願いします
英文の和訳をしました。 訳せていない部分もあるので教えていただきたいです。 Bending and stretching exercises and other controlled no-strain movements are excellent for keeping bones,joints,and muscles in shape. 屈伸運動と他の控えめで無理のない運動は、骨、関節、そして筋肉の形を保持するのに優れている。 After you have trained for a while,your heart will pump fewer times. しばらく訓練しているうちにあなたの心臓は 。 When you are fit,your heart doesn't have to pump as often because each pump delivers more blood.Therefore a fit person's heart beats several thousand times less every day than an unfit person's heart.This appears to reduce the wear and tear on the heart valves and blood vessels. あなたの体調が良い時、各ポンプがより多くの血液を届けるので、あなたの心臓は同じ位ポンプで送る必要はない。したがって、体調が良くない人の心臓より 。これは心臓弁と血管で消耗を減少させたと思える You have learned the importance of strength,suppleness,and stamina.You are aware both of the dangers of neglecting your body.It's now up to you to act upon that knowledge. あなたは、体力、柔軟性、耐久力の重要性を学んだ。あなたはトレーニングから得られる利益と 。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#66039
- 回答数2
- 海外のエコバッグなど環境対策
最近、日本ではエコバッグが普及してきています。 海外では、どのような状況なのか調べてみても 宣伝するサイトにしか行けませんでした。 なので、海外のエコバッグなどについて載っている サイトか、何か良い情報があれば教えていただけないでしょうか。
- 80番ポートの開放が出来ない
検証用Webサーバを構築しようとしています。 外部からサーバにアクセスできるようポートを開放したいのですが、今一よくわかりません。 やりたいこと Webサーバ(SV1)に外部からアクセスできるようにしたい 使用しているルータ Aterm BL170HV 設定したこと ルータにポートマッピング設定をした →LAN側ホスト:192.168.0.3 プロトコル:TCP ポート番号:any LAN側ホスト:192.168.0.3 プロトコル:UDP ポート番号:any (最終的には必要ポートのみに絞る予定) DHCPはオフにし、各々のPC・SVで固定プライベートIPアドレスを設定した LAN環境 PC1(192.168.0.2) onu-ルータ(192.168.0.1)∠SV1(192.168.0.3) 現在、PC1でhttp://192.168.0.3 と入力すると、SV1内にあるホームページのindex.htmが見られます。 一方、PC1でhttp://(プロバイダから割り当てられてるグローバルIPアドレス)と入力すると、ルータの設定画面に入ってします。 これを、ルータの設定画面ではなく、SV1のindex.htmが開くようにしたいです。 どうしたらいいのか、ご教授ください。
- 英辞郎+mouseover dictionaryを今日早速試してみたの
英辞郎+mouseover dictionaryを今日早速試してみたのですが、 導入するところまではうまくいきました。 そして、左側に窓を出して、いざ本文のどこかにマウスカーソルを載せてみると その単語だけが表示され、全く意味が出てきません。 aとか固有名詞なんかだと普通に出ます。 どなたか解決策をご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 画像は画面真ん中でreturnにマウスカーソルを載せて、左側の窓に意味が出てきていない 状況です。
- ベストアンサー
- 英語
- keikei_2010
- 回答数2
