検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- ESSのセクションについて
今年、大学に入りESS(英語サークル)に入りました そこでセクションを決めなきゃいけないんですが、speech、debate、discussionのどれかで迷ってます それぞれ良いところもあり、悪 いところもあります 今の感じだとdebateが一番カッコよくて好印象でした ただdebateは先輩で一番尊敬してる方がいるのですが、同級生で一番苦手な人がいてとても迷ってます いまの状況も含めて何かアドバイスが欲しいです お願いします!
- 【用字用語統一】 用字用語を自動的に 統一機能とは
パソコンに原稿専用のワープロソフトの用字用語を自動的に 統一するといった機能 「用字用語統一」 とは、どんな機能か詳しく教えてください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- karinocs
- 回答数1
- 最上級の問題です お願いします
次の文に( )内の語句を文末につけ加えて、比較の文に書きかえなさい。 という問題です。 Jane is beautiful.(of all the girls in this room) これを Jane is the most beautiful girl of all the girls in this room. としたのですが、模範解答では Jane is the most beautiful of all the girls in this room. となっていました。自分の回答ではダメでしょうか。お願いします。
- 婚約者に対して、どのように考えてよいのか、悩んでい
相手は外国在住の外国人です。 3年間付き合ってきて、もうすぐ来日して、結婚し日本に住む予定です。 借金があるけど、配偶者になる私には返済義務はないと聞いています。 彼は派遣の仕事で、給料も低く、いつクビになるかわからないような状況でした。 この3年間に、彼に3回にわたり20万円ほど送金しました。 失業し、住む所さえ失いそうな危機的状況だったからです。 これは私への借金ということで、互いに同意しています。 でも別の借金を返すのが優先だし、それには長年かかりそうなので、あてにしていません。 彼が所有している車を売って、日本へのチケットを買う予定でした。 でもそのライセンスを変えたりする手続きに数週間かかっている間に、又失業してしまいました。 来週中に仕事につけなければ、又お金がなくなります。 上手く表現できませんが、私のもやもやした気持ちをどう整理したらいいかお聞きしたくて質問しました。 1.数万円を送金する → それで食いつなぎ、たぶん来日できるようになる。 2.自分でなんとかしてほしい → でもどうにもできなくて、住、食を失い路頭に迷う。 3.親(金持ち)に電話して借金する → 何度もそう言ってきたが、本人はできないという。過去に援助を受けて、コレが最後と言われたため。 親も彼の状況を知りながら、助けようとは言い出さない。 来日したあとは、全責任を持つつもりでいます。 でも、今また送金することに、釈然としない気持ちです。 送れば彼を助けられるし、私の不安もなくなるでしょう。 でも、本当にそれでいいのか、よくわかりません。 彼と結婚したら、今よりずっと楽しいと信じています。 お金はないけど、人生経験が豊かで、包容力も有り、暖かい人です。 今まで不安や悩みを相談するたびに、とても頼りになってくれました。 だからこそ、これからの人生を共に過ごそうと決意しました。 今彼が困っているのだから、私は助けるべきですよね? それを疑問に思うのは、結婚に対しても迷いを感じているのかもしれないような気さえします。 自分で自分の気持ちがよくわからなくなっています。 お互いに再婚同士です。 何よりも、愛情を大切にいきたいと考えています。 アドバイスをよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 夫婦・家族
- kotorimama
- 回答数9
- 英字新聞の翻訳 その1
英字新聞の翻訳です.“-”のある文章など,自己流で訳しています.全体的にしっくりしません.どなたか添削をお願いします. (1)Origins of alcohol consumption traced to ape ancestor (1)アルコール消費の起源は類人猿に行きついた (2)Eating fermented fruit off the ground may have paved way for ability to digest ethanol 進行中の発酵されたフルーツを食べることはエタノールを消化する能力を容易にしたかもしれない. (3)By Erin Wayman Web edition: February 18, 2013、BOSTON — The taste for alcohol may be an ancient craving. (3)エリン・ウェイマン ウェブ版(記者):2013.年2月18日 ボストン:アルコールの好みは大昔の切望かもしれない。 (4)The ability to metabolize ethanol — the alcohol in beer, wine and spirits — might have originated in the common ancestor of chimpanzees, gorillas and humans roughly 10 million years ago, perhaps when this ancestor became more terrestrial and started eating fruits fermenting on the ground. (4)エタノール代謝能力(ビール、ワインおよび蒸留酒中のアルコール)は、1000万年前チンパンジー、ゴリラ、ヒトの共通の祖先が源を発しているだろう。 おそらく、それから祖先は段々人間になった。 (5)Chemist Steven Benner of the Foundation for Applied Molecular Evolution in Gainesville, Fla., reached that conclusion by “resurrecting” the alcohol-metabolizing enzymes of extinct primates. (5)化学者であるSteven Benner(フロリダ州Gainesvilleにある応用分子進化財団)は、死滅した動物のアルコール代謝酵素の活性を促すことにより、結論に達した。 (6)Benner and his colleagues estimated the enzymes’ genetic code, built the enzymes in the lab and then analyzed how they work to understand how they changed over time. (中略) (6)Bennerとその同僚は、その酵素の遺伝子コードを評価し、酵素を実験室内で組み立て、更に、酵素がどのように作用するか、どのように酵素が継時的に変化したか知るために解析した。
- 前の単語のハイフンでつながれた単語を目的語に?
現在分詞と動名詞の判別とawakeningの訳 http://okwave.jp/qa/q8093093.html で質問させていただいたのですが、 Being at a university is a very strange mode of existence, quite different from anything the student will have experienced before, and from anything he is likely to encounter afterwards. The pressures, both academic and social, are tremendous, yet provided one has made the right choice of the subject to study and has a good network of friends, it can be tremendous fun. Ideally, one's university life is a testing time, a trying-out of new aspects of one's personality, a period of self-discovery and awakening, coming as it does at the end of adolescence and the beginning of adulthood. Not even the most ivory-tower academic amongst the staff would expect his students to do nothing but study night and day in their specialist subject. As cannot be stressed too strongly, a university is for forming broad outlooks, for making "whole people"; nobody wants the proverbial Jack, the dull one, who has no time for play. 上の文章の Ideally, one's university life is a testing time, a trying-out of new aspects of one's personality, a period of self-discovery and awakening, coming as it does at the end of adolescence and the beginning of adulthood. の a period of self-discovery and awakening の箇所で質問させていただきます。 参考書の大意を読むと 「自己を発見し、自己に目覚める時期」 とありました。 この訳どおりだとすると、 discovery が self を目的語にとると解釈するのは分かりますが、 awakening がself-discovery の self を目的語として訳しているように思えますが、 このような解釈は可能なのでしょうか? 参考書に書いてあるのは 大意 であって、 参考書の大意の位置付けが、 大意は意訳がされているので参考程度に読むものとされているのかが分からないのですが、 awakening が self を目的語にとったように訳しているのは、 英語本来の解釈ではありえず、 作者の意訳に過ぎないのでしょうか?
- You're my sweetie pieの意味
曲の歌詞にありました You're my sweetie pieの意味を教えてください!! お願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- CandyAkari
- 回答数4
- またまたポルトガル語の翻訳、助けてください!
1日に何度も本当に申し訳ありません・・。 息子と景色の綺麗な公園へ行った写真へのコメントです。 Que lugar lindo que moram ! É como a Lavínia vão crescer junto a natureza,ele no campo e ela no mar,lindo né...bjs とっても綺麗な場所ね!ラビニアは、自然に近い成長するの。海でフィールドに彼と彼女、ゴージャスね... キス 相手の住む場所も綺麗で海も近く恋人たちのスポットということを言いたいのでしょうか? 翻訳機は本当になぞです・・。 またどのように返信すればいいのでそうか? É um parque perto da minha casa. 私の住む家の近くの公園です。 それと何を返信すればいいのでしょうか・・。 ・・何度も申し訳ありませんが、お願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- koooooh_3u
- 回答数3
- 皆さんの意見が欲しいです。
みなさんの、意見が欲しいです。 私は、今一斉授業の塾に行っています。 昨日の土曜日、国語の授業がありました。 宿題を前の週に出しといてそれを次の週で答え会わせ兼授業、という形です。 その先生が嫌うことは「答えをうつす」ことです。 そして、その宿題のテキストを配る時も「私はあなたたちを信じるから答えも一緒に配る」 と、おっしゃいました。 そして、昨日の宿題は結構難しくて答えを見たくなりました。正直。 でも、その先生の怖さも熱心さも信頼されていることも伝わったから自力で書きました。 しかし、多分疑われています…。 一斉授業で、テキストを開いてみんなの回答を先生が見て回っている時に私の所を過ぎた辺りで 「あれだけ言ったのに、回答をうつしとる女子がおる。」 「本人は上手く書いとるつもりだろうけど、わかるんだよねー」と、言われました。 一瞬、気持ちがバレたのかなとは思いドキッとはしましたが、まぁ私じゃないしと思い、授業を受けていました。 具体的に行った方がいいと思うので、言います。 森崎和江さんの、「朝焼けの中で」という詞を読んで問題に答えるものです。 Q.『言葉は朝焼けのなかの八歳の少女のようだ』とあるが、言葉に関するどのような点について述べているのか。文章中の言葉を使って書きなさい。 A.『人間たちの深々とした生活の中で言語化されている部分が少なく、貧しい点』 分かりませんでしたが、開けるのも好まれませんから分からないなりに書きました。しかし、自分では結構自信がありました。 答えから言うと、 《人間たちの深々とした生の営みの中でまだ言葉になっていない広い領域のある点》 でした。あー最初あってたけど後半惜しかったなーと思いつつ書き写し先生の話を聞いていると、 「十何年、塾の先生をしてきてこの『人間たちの深々とした生の営みの中で』っていうのをかけた子はあんまおらんもんね。でも、確証がないから敢えて名前は言わんけど、一人しかおらんとたい」「問い詰めても、いえ見てませんて言われても先生はなんも言えんけんたい」 とおっしゃっていました。 段々自分が疑われているのかもしれない、と思い始めてはいましたがその一言で自分だって確定づけられました。 確かに私はその塾ではまだまだ、新人で何年と通っている訳ではありませんが、そんなに信用されてない?とかそこまで思われてるの私?とか思うと、結構ショックでその後の国語の授業ではちょっと震えてしまってテンションも大分下がっていたと思います。 私は、怖いけどハッキリしていて熱心なその先生が好きでした。というか、好きだからこそショックをうけていると思うんですけど。それに、国語が一番楽しみな授業でしたし…。 例え違いますと言ったとしたとしても、それを信じてはくれないだろうし、まだ名指しされたわけでもないですし…。 その後も結構言われてた気がするんですが、あんまり覚えていません。 解答欄を開けていた子に、「空けるのはよくないね。でも、ズルするのよりいいのよ」とか。 「ズルするのよりいいのよ。」 は、何回か聞きました。 これからの授業が怖いし、その先生にどう思われているのか怖いしもうなんかわかりません…。 これだけのことで?って思うかもしれませんが、今結構混乱していて文章メチャクチャですが、皆さんの思うことが聞きたいです。 カテ違いかもしれませんが正直にお答えください…。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- luvrainy
- 回答数7
- 母親の愛情不足による高校生のうつ病、家族のあり方
高校生の姪Aがうつ病と診断されました。 希望の高校に進学したものの口数が少なくおとなしいので賑やかなクラスに溶け込めず不登校になったようです。 隣県に住んでいるので時々様子を見に出かけているのですが、現在はほとんどベッドで寝て過ごし起きているときも些細なことで(あくまでも私が感じた)すぐに「生きていくのが辛い」と泣き続けます。 カウンセラーからは母親の愛情不足で自分に自信がもてない、赤ちゃん返りをしているのでとにかく十分に甘えさせるように…と言われたそうです。 5歳違う下の姪Bは生まれた直後から命に関わる病気で長い間入院していて、退院してからも普段の生活で本当に大事に大事に育てられました。 病気が完治してからも出張が多くて不在がちな父親はもちろん母親にも甘え放題でお姫様的存在です。 姪Aは妹の面倒も小さい弟の面倒もちゃんとみてくれる優しい子でしたが手間の掛からない存在に母親である姉は甘えていたのだと思います。 口数の少ない姪Aはいつの間にか家族の輪に入らなくなり勉強を理由に家族と出かけることも無くなりました。 たしかに姉にも反省する部分が多くあったようで、今はできるだけそばにいて甘えさせているようですが甘え方の知らない姪Aと身体の大きくなって娘をどう甘えさせたらいいかわからない姉とでコミュニケーションがうまく取れていません。 家に居るなら一緒に家事やお菓子作りでもと誘っても無気力です。 少しでも喜ばせて楽しい気分になるようにいろいろ買ってあげたり、興味の引くところに出かけたりしているようですが姪Aが楽しそうな顔をしていることもなく、本当にそれで良いのか私には疑問です。 また家族の中心を姪Aに奪われたと思っている姪Bや甥が心ない言葉を掛けたりと情緒が不安定になってきて、先日は「引きこもりでかっこ悪くて友達も家に呼べない」と悪態をついて姉もショックを受けてました。 私たち家族も実家の両親もできるだけ手を貸したいと思うのですが姪Aが一番望んでいるのは母親と2人でゆっくりしたいということなので、訪ねたときに姪Bや甥を買い物や遊びに連れて行くことぐらいです。 このような状態になって1年、あまり改善もみられません。 姉家族も相変わらずギクシャクしていて姉の方が追い詰められていると感じるときもありますが、姪Aがうつ病とわかっている以上、素人考えの対応やアドバイスもできません。 義兄はこの春から単身赴任します。 このままでは姉が自殺でもしかねないと母がとても心配しています。 私には姉や姪Aにどのような手助けができるのでしょうか? また愛情不足の高校生の娘を子どものように甘えさせるというのは実際どのようにしたらよいのでしょうか? どうか教えてください
- ベストアンサー
- 心の病気・メンタルヘルス
- rin76
- 回答数6
- 正しい英文でしょうか?
「情報セキュリティ事故により業務に支障が出る重要な情報システム」の英訳として、「Critical information systems a Security incident in which would description business operations」がネイティブチェック済で提示されましたが、英文として正しいでしょうか?
- ギターの音作りで洋書や海外の文献のオススメを教えて
ギターの音作りについて勉強したいのですが、海外のサイトや書籍でオススメもモノはありますか? 日本ではありまりいい情報はなかったために調べてみるとやはり 海外の方が情報は豊富のようなので 洋書や英語での情報を探しています。 よろしくお願いします。
- 「願」の言い切りの形について
小学4年生の通信教育の問題です。 問題 後の「 」の漢字を、同じ送りがなのグループに分けよう。ただし、送りがなは言い切りの形にしてね。 「省 熱 飛 散 浅 治 欠 養 失 願 残 喜」 正解 「い」熱い 浅い 「う」養う 失う 願う 「く」欠く 省く 「る」散る 治る 残る 「ぶ」飛ぶ 喜ぶ うちの子供は「願」を「い」のグループに入れて(願い)、不正解でした。 うちの子は問題文の「言い切りの形」という意味がわからなかったのですが、わたしもどう説明していいのかわかりません。 どうして、「願う」は言い切りの形で「願い」は言い切りの形ではないのでしょうか。 おわかりになる方、わかりやすく解説をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- rihorinko
- 回答数7
- アースの話
アース(接地工事)の話をそんなに電気の事を詳しくない(例えば工事現場の職方さん)などに説明したいのですが、色々見ながら纏めてみています。ご一読の上ご意見お聞かせください。 アースの話 人に電流が流れ衝撃を受けることを感電といいます。感電による直接の被害は、感電による不快感・痛みや、身体を通過する電流により神経系統が麻痺することによる筋肉の振動や心臓麻痺や呼吸停止などです。 高圧の場合は、この他に接触によるアーク熱やジュール熱による火傷が加わります。そしてそれらは人体の中の通電経路、電流の種類(交流か直流)、通電の時間と電流の大きさ、体質やそのときの健康状態などによって違ってきます。 人体の通過電流と症状及び生理作用は (1)1~2mA:ビリっと感じる程度 (2)2~8mA:我慢できるが苦痛を感じる (3)8~15mA:安全に自力で接触した電源から離れられる最大限度の電流 (4)15~50mA:筋肉が収縮し自由を失う。電線は離せず、心臓の鼓動が不規則、相当危険な状態になり死亡することがある。安全限界。 (5)50~100mA:心臓の機能が失われ、例え電源から離れても数分以内で死亡する。 (6)100~3000mA:失神、血圧上昇、心室細動の発生、心拍停止が現れ死亡する。 とこのような関係になっていて,そこで電流から人体を保護する目的で現場などの仮設分電盤には漏電遮断器30mA定格感度電流で0.1秒でトリップする漏電遮断器が取り付けられていますが、これが人体保護ぎりぎりの電流値です。 そこで重要になってくるのがアース(接地工事)の役目です。アースは、漏電によっておきる感電や火災事故をを防ぐためのもので、非常に大切な役目があります。例えば電気洗濯機を例にとると、電気が漏れないようにすべて絶縁物で保護されていて、通常はケースのどこに触っても感電することは全くありません。しかし電気回路の絶縁性能が悪くなって金属製のケースへ電気が漏れ、その時にぬれた手で触ると大変な事になります。漏れた電気は、金属製のケースから人体を通って床から大地へ流れます。これが危険な感電です。この時危険から人命を守るのが、アースです。アースが取り付けてあると、漏れた電流の殆どがアースを通して大地に流れ、人体を通る電気は少なくなるので、重大な危険を避ける事ができます。 配線に漏電遮断器が取り付けてあると、アースを通って大地に流れる電流を感知して、瞬間に自動的に配線の電気を切ってしまいます。アースは、漏電遮断器をすばやく動作させるためにも必要なのです。 ここで接地工事を省略出来る場合をご説明致します。 (1)交流対地電圧150V以下の電気機械機器を乾燥した場所に施設する場合。。 (2)低圧用の電気機械機器を乾燥した木製の床、その他これに類する絶縁性の物の上で取り扱うように施設する場合。 (3)電気機械機器を人が触るおそれのないように、木製の架台などの上に施設する場合。 (4)鉄台または外箱の周囲に適当な絶縁台を設ける場合。 (5)外箱のない計器用変成器がゴム、合成樹脂その他の絶縁物で被覆する場合。 (6)電気用品保安法の適用を受ける二重絶縁構造の機械機器を施設する場合。 (7)低圧用の電気機械機器に電気を供給する電路の電源側に絶縁変圧器を施設し、かつ、当該絶縁変圧器の負荷側の電路を接地しない場合。 (8)乾燥した場所に施設する低圧用の電気機械機器の電路に電気用品安全法の適用を受ける漏電遮断器を施設する場合。 これらの様な場合は人体が感電する危険性も低いと考えられていることからアースを省 略する事ができます。 アースは電気設備の中でも地味な存在ですがもっとも重量な設備の一つですので面倒 がらずに必ずアースを接続するようにお願い致します。 又、漏電遮断器とアースによって感電や火災から守られているわけですが、忘れてなら ないのがこれら電気機械器具等の使用前点検で、 (1)電動工具・電動溶接機等の持ち込み時の点検。 (2)溶接棒等のホルダーは絶縁防護部分びホルダー用ケーブルの接続部の損傷の有無。 (3)交流アーク溶接機自動電撃防止装置の作動状態。 (4)感電防止用漏電遮断器の作動状態。 (5)移動電線及びこれに付属する接続機器の被覆又は外装の損傷の有無。 (6)検電器具の検電性能。 (7)短絡接地器具の取り付金具及び接地銅線の損傷の有無。 (8)絶縁用保護具のひび割れ、 (9)破れその他損傷の有無及び乾燥状態。 (10)電気機械器具の囲い等の点検などがあります。 この様に漏電遮断器の取付・アースの取付・機器の使用前点検を行うことによって電気 による感電と火災から私たちの職場も家庭も守って行きましょう。
- ベストアンサー
- アンケート
- noname#206023
- 回答数7
- 回答が来なくて腹が立った
http://okwave.jp/qa/q7981344.html のご質問投稿、回答が昨日から1件も来ないです。 「何通来てるの?」とひらめくことに対し幻聴がしたせいで「マイナス通」と言い聞かされ、それが当たったせいかもしれない。 車の音でokwaveを閲覧する前に来てないと浮かんだのも当たった。 耳をふさぐ寸前だったのに・・・ なぜ来ないか、どういうふうに質問すれば回答がつきやすくなるのかを教えて下さい! 実際は日本、外国、全部なおせない、操れないけどそう感じたと言うことです。 この質問は『国語』カテにずっと残っていてほしいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#181272
- 回答数16
- この教育方法、問題点があれば教えてください。
母子家庭の母です。娘が3人います。 長女がいじめから人間不信に陥り、不登校になりました。 転校しましたが、中3になってから教室に行ったのは始業式の日だけです。 保健室登校もしましたが、結局毎日通うことはできず、10月からはほぼ行っていません。 勉強好きな子で、勉強することは苦痛ではないようです。 現在、本人の状態がよくなったとはいえ、時は遅く、普通の高校に入るのは難しい状態でした。 二人で必死に考え、高校は通信制を選びました。やはり高校だけはという考えです。 学校は娘の負担や、学費なども考慮し選びました。 通信制は暇なので、卒業までの間に取れる資格をたくさん取るということにしました。 将来それで食べていけるかはまた別として、何かの役に立てばという思いからです。すでに2つの資格を取得しています。 もちろん、資格を取ればいいということではないので、きちんと選んでいますが。 この2つの資格のうち、一つは簿記(国家資格)で私が教えました。合格したときは嬉しかったです。 そのうち、私が教えることが出来ず、費用のかかる資格に挑戦することもあるかもしれませんが、就学支援金のおかげで費用はなんとかなりそうです。 バイトをさせるというのもありですが、私の住んでるところの近辺は高校生を雇ってくれるところがなかなかなく、早生まれなので履歴書に15歳と書くとなれば今は難しい気がします。人と関わるという面ではいい修行だとは思うのですが。 財産を残せないのでせめて知識を・・・と思った私の考えですが、もし問題点があれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- mamika1264
- 回答数7
- 一人称視点と三人称視点を混ぜても良いか
こんばんは 私は秀でた文才があるわけではありませんが、ストーリーを文字にして表現するのが好きで、時々、小説を書いています。そのため、パソコンのワードには今まで書いた作品がかなり多く保存されています。 最近なんですが、友人にワードに保存してある小説を読ませたところ、リップサービスだとは思いますが、「面白いからインターネット小説サイトに投稿してみろよ」と言われました。そう言われますと、私も悪い気はしないものですから投稿しようかと考えるに至りました。 しかし、私の書く多くの作品は、一人称と三人称が混ざっています。 具体的に言えば… 小説の始まりの数ページは一人称。 Aさんの一人称で始まり、Aが「あれは昔のことだ」と言う感じに誰かに過去のことを語り始めます。 そしてその後、三人称、いわゆる神の視点でAが話す過去のこと、つまり物語が語られます。 こういう具合に混ざっているのです。 一人称と三人称を混ぜても大丈夫なのでしょうか?
- 締切済み
- 書籍・文庫
- noname#223577
- 回答数5
- 「強度が弱い」という文はおかしいですか?
「ある物体は、強度が弱いです」と書きたいです。書く先はブログです。 この言葉はおかしな表現ですか? なんと書けばスムーズな表現になりますか? ある物体は、強いか丈夫かと言えば、弱いので、こういう表現しか思い浮かびません。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- olololol
- 回答数8
- 英単語の覚え方
単語の覚え方で悩んでいます。 私は、DUO3.0の例文(見出し語)はだいたい覚えました。 そして今、TOEICスーパー単語という単語帳をやろうとしているところです。 しかし、この単語帳の3分1弱くらいはDUOでやったので覚えているもの もあります。 例文も暗記しながらやるのが良いのは分かっているんですが、それをやって いると、覚えている単語の例文暗記に時間を取られて、なかなか前に進まなそうなきがします。 分かっている単語は無視して、例文も暗記しないで分からない単語重視でやったほうがいいでしょうか? 皆さんならどうするか、お聞きしたいです。よろしくおねがいします。