検索結果
モロッコ
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- アフリカで最も安定した国(々)
漠然とした質問ですが、現行、アフリカ大陸で最も安定した国(または国々)は何処でしょう? 「安定」という定義自体曖昧ではありますが、東南アジアで例えるならシンガポールの様な、揉め事のない(少ない)国という視点でも構いません。 お知恵拝借。
- 世界消費の大半を日本が占めてる物は?
鯨・鮪・鰻それぞれ事情や背景は違っても、今後、外国からの消費規制要求や保護の機運が高まって、今までの様な独占的な消費は難しくなるのかもしれません。 他では、どんな物質、産品が、日本の消費の極端に多いものですか? 今後、ご存知の価格と共に輸入そのものが厳しくなる物質、産品をお教え願えませんか・・・
- ベストアンサー
- 自然環境・エネルギー
- lions-123
- 回答数9
- 女性のスニーカーのファッション
今まで、ハイヒール、華奢なサンダル、ハイヒールのブーツ などが女性らしく大好きでしたが、最近スニーカーも、 女性でも可愛いなあ~と思いたって、一つスニーカーを買いました。 買ったのは王道?のコンバースのオールスター、ハイカットです。 が、、、上手く履きこなせません。何となくダサくなってしまったり、 ボーイッシュになり、何だか地味な感じになってしまいます。 センスが悪いのか、、手持ちの服に合わないのか、、、悩んでいます。 可愛く履きこなすコツ、みたいなものはありますでしょうか? また、男性でも女性でも構わないのですが、こういう履き方が 可愛いと思う!みたいなアドバイスがあればとっても嬉しいです。 手持ちの服はジーンズ、ショートパンツ、ワンピース。 スニーカーを合わせてもおかしくないようなカジュアルな服は 結構持ってはいます。 スニーカーは本当に履きなれていません。可愛く履きこなすには 数なのでしょうか・・・・? 闇雲な質問で答えずらいと思いますがよろしくお願いします。
- 締切済み
- レディースファッション
- noname#197615
- 回答数4
- 英文を訳して下さい。
The Battle of the Hills (French: Bataille des Monts) also known as the Battle of the Hills of Champagne and the Third Battle of Champagne, was a battle of the First World War that was fought from April–May 1917. The offensive was intended to be an auxiliary to that of the Groupe d'armées du Nord (GAN) along the Chemin des Dames, in the Second Battle of the Aisne. General Anthoine, commander of the Fourth Army had originally planned a supporting attack but this was rejected by Nivelle, who required a more ambitious effort. Anthoine replaced his draft plan, with a proposal for a frontal attack by two corps on an 11-kilometre (6.8 mi) front, intended to break through the German defences on the first day and commence exploitation the following day. The battle took place east of Reims, between Prunay and Aubérive, in the province of Champagne, along the Moronvilliers Hills. On the left of XII Corps east of the Suippes, the 24th Division established a flank guard, by attacking through Bois des Abattis towards Germains and Baden-Baden trenches. On the left flank of the division, the part of Aubérive east of the river was rapidly captured. On the west bank of the Suippes, battalions of the 75th Territorial Regiment attached to the Moroccan Division, made appreciable progress round the main part of Aubérive.
- 英文を日本語訳して下さい。
The Moroccan Division was repulsed on its extreme right but the Régiment de marche de la Légion étrangère (RMLE) gained a foothold in the fortifications at Le Golfe. To the north-east of Mont Haut, the advance reached a depth of 1.5 miles (2.4 km) and next day the advance was pressed beyond Mont Haut. Further west, the 34th Division took Mont Cornillet and Mont Blond and the 16th Division was repulsed at Bois de la Grille. The French spent 18 April consolidating but the 45th Division pushed up to the southern edge of Mont Haut. The "Monts" were held against a German counter-attack on 19 April, between Nauroy and Moronvilliers, by the 5th Division and 6th Division as Eingreif divisions, supported by the 23rd Division plus one regiment. Next day, the 33rd Division captured Le Téton and the capture of Aubérive was completed by the 24th Division and the Territorial battalions. On 20 April, French troops got onto the summit of Le Casque and on 22 April, the eastern and lower summit of Mont Haut was secured by the 45th Division. The Fourth Army attacks took 3,550 prisoners and 27 guns. German counter-attacks on 27 May had temporary success, before French counter-attacks recaptured ground around Mont Haut; lack of troops had forced the Germans into piecemeal attacks, instead of a simultaneous attack all along the front.
- マグレブ人の移民について
マグレブ人の友人がいるのですが、現地で大学に通い、フランスの法律を勉強しています。また、アルバイトもしているようです。彼は、政治的腐敗や学費の不正搾取などに嫌気がさして、最近、ヨーロッパや日本及びその他の国への移民をしたいと言い出しました。結構、大都市に住んでいるようですが、私の他に、相談できる人がいないと訴えてきます。連絡方法はフェイスブックのメッセージを使って英語と、時々フランス語でしています。彼は、現地語、アラビア語、英語とフランス語が出来るようです。大学卒業までには、まだ、結構かかると言っています。難民認定は、難しいようです。このトランプ政権発足後、移民の状況は他の国でも、不安定になっていると感じています。私は、ネット上で、移民に関して調べ始めましたが、限りがあるように思っています。お聞きしたいのは、私に出来る事と出来ない事、何から始めたらよいのかという事。もし参考になるサイトがあれば、御教示頂きたい事、移民の実務に詳しい方やお話を聞かせて下さる方々とどうにか、連絡をとることができないかと、いうことです。東京のイスラムコミュニティの方々に、連絡を取ってみる予定ではいます。私、個人だけでは、どうしたらよいか、わからないので、どうにか、お助け頂ければ幸いに存じます。もし、経済的な負担が、必要になってくるようであれば、彼と相談する事になっています。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- noname#230293
- 回答数2
- お好きな戦争映画はありましたか?
こんにちは 質問は表題の通りなのですが ただ戦争映画にも色々あります 「大脱走」のようなアクション映画もあれば 戦争とは何か❓ 例えば「プラトーン」のような映画もありますし 私の好きな「風と共に去りぬ」は南北戦争が背景です お好きな戦争映画がありましたらお話させていただければ? 邦画、洋画は問いません よろしくお願いいたします
- アフリカに何十回も行くような人(仕事でも)
っていますか? 興味はありますけど実際自分が行くとなると、現地で病気にならないかとか心配です まあカイロとかだったら大丈夫かもしれないですが、やっぱり行ってはいけない国ってあるのでしょうか。
- 締切済み
- アフリカ
- fnceiwpfce
- 回答数5
- 感動をありがとう!…って言うほど感動した?
ベスト16と言ったって、勝ったのは10人のコロンビア相手だけ。 ベスト16に進出したのだって他力本願が上手くいっただけ。 ポーランドが付き合ってくれたからよかったものの、無意味なパス回しで時間稼ぎ。 ベルギーには良い所まで行ったものの結局逆転負け。 そもそも、ベスト16進出だって別に史上初の事じゃない。 個人的には別に感動するほどの展開ではなかったのですが、皆さんそんなに感動したんですか?
- 締切済み
- アンケート
- noname#232344
- 回答数13
- 花粉症のため移住したい
12・1月を除く、ほぼ一年中花粉が原因と疑われるアレルギー症状があり、スギとヒノキがない地域への移住を考えています。 (スギとヒノキ、カビが血液検査でアレルギーと判明。花粉症歴が長いせいと温暖化でスギ花粉の飛散時期が長くなっている為か真冬以外症状がでます。) 長年の花粉症で薬もほとんど効果がないので和食を食べたり生活習慣などで自分でできることはして、今では一日中でていた鼻水やくしゃみは激減しごく軽症になりましたが、 肌の炎症と目の炎症が酷く出るようになりました。 元々肌が敏感な体質で、過去にも過労時にはアトピーもでるので、 初めはアトピーかと思っていましたが、外出や換気した部屋などで症状が悪化するのでアレルギーではないかと疑っています。 ここ4年位この症状がでるようになったのを考えるともしかしたら黄砂やPM2、5などの影響もあるかもしれません。(しかしながらPM2、5が多いはずの真冬に症状は軽いので花粉の影響が大きくそれに黄砂なども影響足されているかも。) 花粉症の通常の薬では効果がなく(ステロイドしか効かないレベルで飲み続けたくないし医者も出したがらない)、漢方薬で起きた炎症を治すことはできていますが、外出のたびに悪化するし、冬以外は良くならず辛いので不自由すぎて耐えられなくなり、 花粉がなければよくなるなら移住したいと思うようになりました。 ・スギ・ヒノキのない、またはごく少ない地域で住むのにおすすめの場所をご存知の方 (できましたら、どんな特徴がある所かなど、おすすめポイントも書いていただけたらありがたいです。) ・花粉症を理由に移住をされた経験者の経験談やご意見 ・経験者からのお話を聞かれた方でご存知のことがありましたら 教えていただきたいです。 基本的には国内での移住を考えていますが、海外でも同じような理由で移住された方がいらっしゃったらぜひアドバイスしていただきたいです。 本当に困っていますので、どうか良いアドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- その他(健康・病気・怪我)
- noname#234336
- 回答数7
- ヨーロッパの気象について
日本で日常目にする天気予報は、当然日本付近の天気の移り変わりを説明するもので、本屋さんの気象学のコーナーの小倉先生の「一般気象学」や「総観気象学」も日本付近を例にと入り挙げて解説してあります。 大気の流れは物理法則に支配されるので、日本もヨーロッパも変わらないと思いますが、日本とスイスやイギリスの天気の違いはどのようなものでしょうか。 何か良い調べ方がありましたら、ご教授お願いします。
- ベストアンサー
- 地学
- noname#233222
- 回答数1
- 「地名」や「人名」が入った曲と言えば?Part 2
タイトルや歌詞に、「地名」や「人名」が入った曲でお好きなものがあれば教えてください。 (新旧、洋邦、ジャンル、一切問いません) 因みに、私はこんな感じの曲が好きです。 Camila Cabello - Havana (Official Music VIdeo) ft. Young Thug Little Feat - Juliette https://www.youtube.com/watch?v=7XkjlpVp_LU
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
- alterd
- 回答数604
- 来年1ヶ月ヨーロッパに行こうと考えています
来年、卒業旅行に1ヶ月ぐらいヨーロッパに旅行に行こうと考えています。 まだ行くということしか考えておらず諸々決めるところから始めようとしています。 1.ウィーン、ヴェネチア、スペイン(バルセロナ)パリは外さずに行きたいのですがさらに増やしたら厳しいでしょうか?増やす場合のオススメ都市も教えて下さると幸いです。 また、スペインは外さずに行きたいのですが行きづらいでしょうか? 2.海外旅行は香港、シンガポールの2カ国しかなく、英語も満足にできないのにいきなりヨーロッパ個人旅行は厳しいものでしょうか? 3.ホテルは日本で全て予約して行ったらキツいものがありますでしょうか?サイトを調べているとけっこう皆様現地でとっている方が多かったので気になっています。 4.時期は10月~12月ぐらいのどこかで考えています。 いつまでに予約をする(飛行機やホテル)べきでしょうか? とりあえず気になっているこの4点をよろしくお願いします。
- 締切済み
- ヨーロッパ
- ryokoshitai
- 回答数5
- 和訳をお願いします。
Henrys left Fez for Meknes from which he telegraphed Lyautey promising to "strike hard and fast" so that the "Laverdure disaster" did not threaten the French position in Morocco. He said that "everyone, everywhere must be aware of the fact that our forces are numerous, that strong columns are already on their way to Khenifra, and that the repression will be swift". Henrys dispatched Garnier-Duplessix's Groupe Mobile to Khénifra from El Graar and ordered Lieutenant-Colonel Joseph Dérigoin to form another Groupe at Ito for mobile support. Garnier-Duplessix was forced to fight his way through groups of Zaian tribesmen and did not reach the town until 16 November. Henrys joined Dérigoin and entered the town himself two days later, encountering no resistance on the way. Another part of the Khénifra relief force was the 6th battalion of the 2nd French Foreign Legion who marched from Mrirt and saw action at El Hammam and along the Oum er Rbia. By the end of the month the French garrison had swelled to 7,000 troops, an all-time high. Henrys, Garnier-Duplessix and Kroll were all promoted shortly after the battle in recognition of their actions to prevent the loss of Khénifra. As a show of force Henrys led excursions from Khénifra to El Herri on 19 and 20 November. He observed many campfires and some groups of tribesmen but on the whole the Zaian, who had moved their main camps away from the area, kept their distance. Henrys observed the field of battle and ordered the burial of the French dead, finding many stripped of their clothing and some mutilated or decapitated by post-mortem dagger wounds. Laverdure's body and those of six of his officers were missing, having been removed by Hammou for use as trophies but were later exchanged for Hammou's captured wives. The Zaian leader displayed these trophies and captured weapons to nearby tribes to encourage them to support him, a tactic that proved particularly successful with the tribes to the north. Although French forces subsequently fought several successful actions against the Zaian and recovered the captured weapons, El Herri showed that they could be beaten. The battle, along with the siding of the Ottoman Empire with the Central Powers in the First World War and slow French progress on the Western Front, led to increasing numbers of recruits for Hammou. The Zaian war continued for many years after El Herri with Henrys changing tactics from negotiation and bribery to "submit or starve". Subsequent victories in the Middle Atlas restored the French image of superiority in force and led to increasing submissions and the withdrawal of the Zaian deeper into the mountains. By 1917 the French had managed to establish a military road straight through the Middle Atlas, limiting the free movement of the Zaian. The end of the war came through political rather than military means with Hammou's sons submitting, on his advice, to the French in June 1920.
- 英文を訳して下さい。
Their submission persuaded 3,000 tents of Zaian to follow and within six weeks just 2,500 tents remained opposed to French rule. Hammou was killed in Spring 1921 by a Berber war party led by Hassan and soon after a combined French and Berber attack on Bekrit defeated the last remaining Zaian force, ending the seven-year-long war. After the war, French expansion in the area continued and they brought almost the entire Middle Atlas under their control by June 1922. Though they held him in high regard, Lyautey and Henrys blamed Laverdure for the defeat, with the latter describing the Lieutenant-Colonel's march from Khénifra as a "poorly prepared and poorly executed" "act of indiscipline". Laverdure was thought to have underestimated the ability of the Berbers to operate offensively in mountainous terrain against his column. His motive for the "inexcusable imprudence" of disobeying orders is thought to have been for personal glory and to bring the war to an early conclusion. One of the survivors of the battle, Jean Pichon, said that Laverdure was "haunted by the obsessive temptation" of defeating Hammou. Lyautey stated, in a letter to Minister of War Alexandre Millerand, that Laverdure, had he not died on the field, would have deserved "the most severe punishment" at the hands of a military tribunal. It is thought that Laverdure's actions may have been influenced by a school of thought, advocated by General Charles Mangin, that bold movements would intimidate the North African tribes into submission. This school of thought was critical of Lyautey's campaign of negotiation backed up by the threat of military power, arguing that it cost too many casualties and that a bolder commander should be appointed instead. Mangin's opinions had many advocates among the French officers of the colonial forces in Morocco, keen to end the war quickly and transfer to the Western Front, were praised by newspapers, books and journal articles in France and had the support of part of the Chamber of Deputies. Lyautey believed that he had to constantly battle against this school of thought and could not hope to defeat the men who followed it as they were "self-satisfied with its infallibility and convinced of the pitiful inferiority of those who do not submit to it blindly".
