検索結果

翻訳代行

全186件中41~60件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 生活面で乱れが出ています。どうしたらいいですか??

    統合失調症の当事者です。 最近、生活面で少し乱れが出ています。 片付けが億劫だったり、資格試験の勉強が進まなかったり、 太ってしまったり、運動をやる気がおきなかったりします。 どうしたらこういう不調期をやり過ごせるでしょうか??

  • プログラミング言語とOSの関係を教えてください

    プログラミング言語とOSの関係を教えてください 例えばphpはどのOSで使えるんでしょうか?win,mac,android,ios iphoneアプリはswift言語でしか作れないみたいに聞いたんですが、だとするとiphoneアプリのグーグルクロームはswiftで作られているんでしょうか?全てのアプリはswiftということになりますよね? C,Java、PHP,kotlin,swift等 どの言語はどのOSで使えて使えないのかが知りたいです。

  • 日本にいる外国人

    日本にいる外国人のために仕事をしたいのですがどのような仕事があるか教えてください 。

  • 在日韓国人との結婚

    私は、11月に在日韓国人(まだ帰化していない)と結婚する日本人の女性です。 「入籍」とは、どのようにするのか漠然としています。 彼には日本の戸籍は無いわけですから、結局、事実婚となるのでしょうか? 名前については・・・。 彼の本名は「金(キム)○○」と言います。 日本名は「金村○○」です。 ちょっと聞いたところによると、私は「改名」手続きをし、彼の日本名の苗字を名乗るようになるとか・・・。 どのような手順で、入籍?結婚の事実の手続きをするのか、わかりません。。 どなたか、実際にご経験されている方、もしくは、本件に対し、何かご存知の方がおられましたら、ご回答頂けると幸いです。 宜しく御願い致します。

    • rii78
    • 回答数16
  • 廃盤CDを探しています。。。

    [Heinrich Schiff] ◇Dvorak: Cello Concert ◇Vienna Phiharmonic/Andre Previn ◇発行元 Philips(?) 上記CDを探しています。 どんな形でもいいのです、入手する方法はありますか??

  • 韓国のドルフィーが欲しい…

    ドルフィーにハマりだして、約半年。 WEBで後悔されているドルフィーさんも可愛いけれど、そろそろ自分専用のが欲しいなー、着せ替えしたり、メイクの研究材料、またイラストモデルにしたいな。 そう思ってボークス社さんなど覗いてみたのですが、気に入ったドルフィーはどれも高く、学生の私には縁のない、10万ほどもするもの。服やらウィッグやら揃えていたら、あっというまに15万ほどもいってしまいそうで手が出せないのです。 そんなとき、ボークス社以外にもドルフィーを出している会社が有ると知り、サイトを捜していくと、どうやらそこは韓国のサイト(D.O.D)。 ENGLISH版で$での値段も表示されていて、これくらいならだせる、と考えたのですが、海外サイトなので買い方や輸入にあたっての課税されるのかもわからずじまい。 オークションという手も考えたのですが、20歳未満は自己責任を伴えない可能性があるということで会員手続きができませんでした。 いったいどうしたら韓国のドルフィーを手に入れることが出来ますか? 海外サイトさんでお買い物したことがある方、また韓国D.O.D社のドルフィーをお買い求めになった方、お返事お願いします。

    • lovy
    • 回答数3
  • 在宅ワーク

    よく在宅ワークと耳にしますが、一体どんな仕事内容があるんでしょうか??もし、ごく普通のワードやエクセルの入力の仕事内容だったらどれくらいの収入が得られるの??どこかよい会社がありましたら教えてください。                            m(_ _)m

    • hungry
    • 回答数2
  • 英訳お願いします!

    ☆おぼれかけた子供を救ったために、彼はほうびをもらった。 ☆去年の夏の飛行機事故では4人の生存者がいました。 ☆昨夜近所で火事がありましたが、幸いなことにけが人はありませんでした。 ☆その島の全住民が、船で避難しなければならなかった。 ☆先週、箱根から帰る途中、車の事故で右脚をけがしたんです。 この5つなんですが、教えてもらえませんか?

  • 英語に直してもらえませんか?

    ○○が入荷するまで待っています。 追加で○○も注文したいのですが 受付けてもらえますか? 受付けてもらえる場合 他の商品と一緒に送って頂ければ嬉しいです。 それでは、到着を楽しみにしております。 上記の文を英語に直して頂きたいです。 どなたかお願いできませんでしょうか。

    • noname#4532
    • 回答数4
  • 外国新聞の有料!翻訳情報

    固有名詞を書けないのですが、よろしくお願いします 今、外国新聞の有料翻訳情報のネット配信(代理店)で起業を考えています。 皆さんご存知の中○の新○社通○社の記事を翻訳、ネット配信(リアルタイムで)するものです。 単一ジャンルから20ジャンルあり、翻訳希望するジャンル数によって料金が12000~150000万円(配信PC数によっては35万まで) この配信先を獲得に営業するのですが・・・ 実際のところ上記通信社の情報を有料でも欲しいと考える企業等があるでしょうか? 以前(有料まえ?)は月間100万PV/月のアクセスがあったようですが、有料となると如何なものかと・・・ その方面に詳しい方からのアドバイスをお願い致します

    • gin0118
    • 回答数4
  • 有料 アダルトサイト

    クレジットカード等で登録するアダルトサイトってありますが アダルトサイトに クレジットカードで支払って登録するユーザー?会員?って 実際に存在するのでしょうか? つまらない質問なのですが、ふと疑問に思ったので 質問させて頂きました。

  • 自動車の輸出について

    先日も一度質問をしたのですが、まだ結論が見いだせませんので、もう一度質問致します。 来年の4月にロシア(ウラジオストク)に中古車を輸出しようと思っているのですが、どういう手段で輸出すればよいのか全く判りません。 売買目的ではなく、私が使うために送るのですが、どのくらいの費用が掛かるのか?何処の港から発送できるのか?どのくらいの期間が掛かるのか?といった様々な問題が生じています。どうか詳しい方がいらっしゃれば、手続き等も含め詳細にアドバイスをして頂けないでしょうか?予定では、三菱のデリカを持って行くつもりです。どうかよろしくお願い致します。

    • baigetu
    • 回答数3
  • 個人輸入をやりたいのですが・・・。

    服など、海外のブランドものが好きで、是非トライしたいのですが英語がさっぱりで困ってます・・・。お勧めの代行業者さんをご存知の方教えてください・・・。できれば、手数料が安く、信用性があり簡単にできるところ・・・。(すいません欲張りで・・・。)詳しい方その他知っておいた方がいいことありましたらお願いします。

  • ネットでの買い物または輸入代行業者

    ネットの通販で、日本では売られていないテニス用品を見つけました。外国のサイトです。購入したいときは、どうしたらいいのでしょうか?そのショップが日本にあるなら迷いませんが、海外となると、配送料とかが問題になるでしょうし、発送してもらえないのかと思います。輸入代行というのを聞いたことがあります。そうした業者を利用することになるのでしょうか?また、適当な業者さんをご存知のかた、紹介していただけませんか?よろしくお願いいたします。

    • miffy01
    • 回答数1
  • ebayで購入したいものがあります。代行は頼めますか?

    ebayで購入したいものがあるのですが、代行など引き受けてくれるところはあるのでしょうか? 信用できるものなのでしょうか? また代行費用はおいくらぐらいかかるものですか? 英語が苦手で、いつも買いたいと思うものがあってもあきらめていたのですが、今回は諦めきれず・・・。 また注意点なども教えていただければ、と思います。 よろしくお願いいたします!

    • sunejai
    • 回答数3
  • 留学斡旋業者 選び(トラブル)

    こんにちは。いつもお世話になっています。 来年カナダかアメリカの高校留学を考えています。 少しずつですが話しはすすめていてカウンセリングなどや値段の見積もりなども済ませています。 しかし留学斡旋業者の数が多くて絞った中の業者でまよってます、カナダが第一希望なのでカナダにつよい 業者か大手の業者を選ぶかまよってます。大手の業者にカウンセリングにいったのですが高校留学の知識がまったくなくてびっくりしました。しかし現地にはカウンセラーがいるようです。もう一方の小規模なカナダに強い業者にカウンセリングにいったのですがカナダに詳しく丁寧に質問 にこたえてもらいました。しかし現地にはカウンセラーがいないそうです。どのような基準で選んだらよいかまよってます。最近留学斡旋業者とのトラブルが たえないときいて不安です。トラブルを防ぐ方法、よい斡旋業者の見極め方、など利用された方にアドバイスお願いします。ながくなってしまってすみません。

  • 毎回ここで質問するのはやはりルール違反ですか?

    おとといと昨日、2日連続で自分で作った英文のメールをチェックしてもらいました。メールなのでこれからも毎日やりとりするのですが、よく考えたら英文をチェックしてくださる方も忙しいのだから毎日は悪い。。。と思いました。やはり毎日チェックしていただくのはルール違反というか、モラルにかけていますか? また、せっかく一生懸命考えた英文も間違えてて相手に伝わらないと淋しいので英文をチェックしてくれるサイトがあれば紹介してください。よろしくお願いします。

    • star8
    • 回答数10
  • 派遣法の登録は必要でしょうか

    翻訳サービスを提供する会社の者です。よろしくお願いします。 当社(一般的な翻訳会社)は、主に在宅の翻訳者さんに翻訳をしてもらっていますが、いまお客様に、翻訳者に派遣で来てもらうことはできないかと尋ねられています。 しかし当社は派遣法等の登録は受けていません。(定款には一応人材の派遣は入れてありますが。) この当社の立場で、翻訳者にお客様の会社に出向いてもらって、そこで翻訳の仕事をしてもらうことはできるでしょうか。 期間の希望などはまだ聞いていませんが、短くても数ヶ月、順調にいけば数年単位になるかと思われます。 前職も翻訳会社でしたが、そこも派遣法の登録はしてなかったにもかかわらず実際には翻訳者を派遣していたことがありましたので、どういう契約の形態だったのかは知りませんが、できないことはないのではないかと思っているのですが。。。 もし可能な場合、派遣契約とか請負契約とか契約の形態もいろいろかと思いますが、何という契約を結ぶのがよいでしょうか。 たとえば請負契約などの場合でも、時間給などの契約も可能なのでしょうか。 勤務時間の量とか、日給か時給かとか、出来合制でないといけないのかとか、保険は加入しなくてよいのかとかわからないことばかりで悩んでおります。アドバイスをいただけましたら大変ありがたいです。 また、派遣法の登録について解説されたサイトなどがあれば教えていただけると助かります。ごく短期間で容易に登録できるのであれば、この際登録も検討したいと思っています。 いろいろ厚かましく聞いてしまいましたが、どうぞよろしくお願いいたします。

    • rienko7
    • 回答数2
  • サーチエンジン登録の件(海外に)

    困ってます!!! 日本全国のサーチエンジンを一括で登録するサイトは知っているのですが、 海外のサーチエンジンを一括で登録するサイトって知ってますか? できれば、日本語をそのまま英語に訳してくれて、 代行してくれる所がいいです。 すみません、宜しくお願いいたします。

    • _duke_
    • 回答数1
  • 日本からネットを通じて海外の企業と取引がしたいのですが!

    インターネットって活用次第では、海外の企業と取引が可能なのですよね。しかし、活用している人は少ないのでは・・・例えば、英語の問題もありますし。例えば・・・韓国や中国の製造工場と直接取引きする方法は?どのような方法でコンタクトを取ればよいのでしょうか?ちなみに英語は分かりません(苦)。アドバイス宜しくお願いします。

    • create
    • 回答数3