検索結果

トンネル

全10000件中5321~5340件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 双極性障害の彼女の家族への助言していいのか?

    私と同棲をしておりましたが、彼女は実家に帰し、現在は母親と弟と一緒に住んでいます。 付き合って1年半ぐらいです。 ▼実家へ帰した理由 私の仕事の帰りが遅く毎日ほぼ深夜のため、彼女が一人で家にいる時間が長く、アルバイトができる状態でもなく(対人が怖い、自分ができる範囲を超えるとパニックになる)、また僕のかわりに病気を理解し一緒にいてくれる人も自由がきく友人も彼女におらず、自殺未遂手前(帰宅するとベルトを首に巻いている)が3回以上あったため、彼女の生命に危機感を感じました。 そのため、主治医に相談をし、母親に病気の事を彼女本人から話してもらい、実家に帰しました。 【母親について】 ・病気に理解は示しているようです。 ・薬なんか飲まなくていいの、治ってるんだからということがあります。 ・そろそろ働きなさいと言っています。 ・心療内科には一緒に数回行ったことがあります。 ・双極性障害ではなく、鬱病と勘違いをして、鬱病の勉強をしております。 (医師からは、双極性障害と診断されています。) 【父親について】 ・病気について全く知りません。 ・母親から、父親に病気の事を話していません。もちろん彼女自身も話していません。 私と同棲をしておりましたが、彼女は実家に帰し、現在は母親と弟と一緒に住んでいます。 ・父親は九州男児で、そのためとても厳しい方で、中学生、高校生の時は叱られるときは暴力もあり、威圧的で、単身赴任のため、家庭は母親に任せきりです。また、当時は父親を嫌っていましたが、現在は優しいようで父親が好きと彼女は言っています。 ※九州の方への偏見ではありませんが、本人が語っていたままを記述しています。 【彼女について】 ・元々高校生の時から、うつ病がある。数回医者に通院している。 ・中学生時代かなりイジメられていたようです。 (取り乱したとき、過去の話しが出て、同級生を見返してやりたいと話しだすときがあります。) ・自分は一人なんだ、誰も助けてくれない。社会にいらない人間なんだ。という気持ちになり、凹んだり、突っ張って生きています。 ・愛されたい、受け入れられたい、認められたいという思いで、自分を犠牲にして無理をする傾向があります。 ・一人で生きてかなきゃいけない、一人で寂しいから、30歳までには死ぬと決めているようです。※ただここ最近、私といて毎日死ぬことを考えていたのが、少し減って、あれをしたいこれをしたいと考える時間ができたそうです。しかし、実家に帰り、家に引きこもり、地元の友人は少なく、少しいる友人も、子供がいる家庭のため、遊べないですし、連絡も取っていない状態で、気分が落ち込んでいるようです。 ・現在友達を作ろうと、バイトを始めようと電話連絡をしてみたり、同じ趣味の人を捜そうとしています。 【質問事項】 双極性障害の彼女が、1月下旬ぐらいから体重を減らす事に喜びと達成感を感じ、執着をしています。 ◆現在 身長⇒約160センチ 体重⇒43キロ ◆2013年12月(同棲当時) 身長⇒約160センチ 体重⇒48キロ 目標体重は38キロにすると言っており、食欲がなく食べる量も減っています。 母親にはこの事を言っておらず、私にだけ打ち明けています。 最近地元でやっと主治医が見つかり、通院しているため体重の減少を主治医は知りません。 また、本人も相談していないようです。 40キロを下回ったときに、母親、主治医が何も知らない、対策をしていないようなら、家族から見れば部外者ではありますが、直接話しにいこうと考えています。 ◆家族に助言、話しを直接していいものでしょうか? ◆拒食症を調べると、標準体重の80%以下が3ヶ月以上続いた場合とありますが体重減少はどこまで大丈夫でしょうか? ※すでに1ヶ月ぐらい80%以下です。 家族の方からしてみれば、部外者が口を出すなと思われると考えています。 また、彼女からもやめてと言われるかもしれないです。 私としても遠距離ですが彼女と良い距離感で、支えになれる、愚痴を言える人間として接して行くべきだと思いますが、先日彼女が東京に来たさい、やせてやつれている彼女を見てこのまま死んでしまうんではないかとあせりました。 同棲をしている当時、死にたい、何もない、いじめられていた、辛かった、親も分かってくれなかったと取り乱し、呼吸困難になるまで泣き、もう生きていたくないと自殺未遂までしていた彼女が、 私といる事で少しでも生きていたい、もう少し何かやって見たいなと言ってくれました。 近すぎず遠すぎず、そばにいて支えになる事が一番だとも思っています。 けれど、彼女には少しでも長く生きてもらい、楽しいこと・幸せなことをたくさん経験してもらいたいと思っています。 そして、友達をたくさんつくり、たくさん遊んでもらいたいと思っています。 乱文で申し訳ありません。 厳しいご意見でも何でもかまわないので、今後の対応等を回答いただければと思っております。 何卒宜しくお願い致します。

  • 淡路島から大阪空港まで高速所要時間

    4月の土曜日の夕方、大阪空港に17時までに到着するには 淡路ICを何時までに出発すればよいでしょうか? 土曜日夕方の阪神高速道路の渋滞状況がまるで 分からないので、道路事情に詳しい方よろしくお願い いたします。

    • goo8038
    • 回答数3
  • 電車の幅の大きさの違い

    関西在住です 普段JRを利用しますが何年かぶりに京阪電車に乗ると なんか電車の幅が狭く感じました 普段 空いてる時間帯ばかりの利用なので面する座席シートが 近く感じられたのです。 電車の幅って皆同じなのかと思ってたのが間違い? 幅が違うということはレールの幅も違うって事ですよね。。。?

    • swyn77
    • 回答数4
  • 羽越本線上り

    羽越本線の酒田→村上間で 下りは左側車窓は海の眺望が素晴らしいと 思いますが上りの右側の海の眺望どんなもんなんでしょうか? 複線区間とか上りのみ山側に線路が離れてしまう区間たか あるんでしょうか? 詳しい方宜しくお願いします。

    • noname#194049
    • 回答数4
  • 都内地下鉄英語案内の内容を教えてください

     地下鉄を利用させて頂いている者ですが、最近は停車駅の駅番号もアナウンスに含まれ、これからの外国人利用客向けサービスの一環と愚考しております。  千代田線・丸の内線・銀座線などに乗車しておりますと、停車駅の英語アナウンスで、      The next 〇〇 is . . .の〇〇の部分が「サンディ」のように聞こえるのですが、stop / stationと発しているようには思えず、standing と言っているのかな、と考えたりしています。.〇〇の部分の英語は何と発しているのかご教示頂けますならば幸いです。  駅員や東京メトロに問い合わせても埒が明かないので、よろしくお願い申し上げます。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The cost of the Nivelle Offensive in casualties and loss of morale were great but German losses were also high and the tactical success of the offensive in capturing elaborately fortified positions and defeating counter-attacks, reduced German morale. The German had been forced from three of the strongest positions on the Western Front and had failed to recapture them. Vimy Ridge, the Scarpe Heights, the caverns, spurs and plateau of the Chemin des Dames and the Moronvilliers massif had been occupied for more than two years, carefully surveyed by German engineers and fortified to make them impregnable. In six weeks all were lost and the Germans were left clinging to the eastern or northern edges of the ridges of the summits, having lost the western or southern sides. The French tactic of assault brutal et continu suited the German defensive dispositions, since much of the new construction had taken place on reverse slopes. The speed of attack and the depth of the French objectives meant that there was no time to establish artillery observation posts overlooking the Ailette valley, in the areas where French infantry had reached the ridge. The tunnels and caves under the ridge nullified the destructive effect of the French artillery, which was also inhibited by poor weather, which reduced observation and by German air superiority, which made French artillery-observation aircraft even less effective.

  • 阿智村で星空を見たいと思ってます。

    阿智村で星空を見たいと思ってます。 交通について教えて欲しいのですが、東京から阿智村までのオススメの行き方が有りましたら教えて頂けますでしょうか。 よろしくお願いします。

    • noname#228738
    • 回答数3
  • あなたが驚いた「夢」はなんですか?

    眠る方の夢です。 最近見た驚いた夢はなんですか? 自分は今日、津波のようなものに逢って逃げ惑う夢でした。 高い建物に入ろうとしてオートロックで困ったり妙にリアル。 ちなみに震災経験もなければ海も遠い(苦笑) いや~夢で良かったです。 楽しい夢も歓迎ですよ!

  • 和訳をお願いします。

    The high ground from Mont Cornillet to the west, ran north-east to the height of Mont Blond, on to Mont Haut and then descended by Le Casque to Le Téton. Just in front of Mont Haut was Mont Perthois, at about the same height as Mont Cornillet. An attack from the south on Mont Blond and Mont Haut, could be subjected to enfilade fire by the Germans on Mont Cornillet and Mont Perthois. Mont Sans Nom lay about 1.5 miles (2.4 km) to the south-east of Le Téton, at the same height as Mont Blond, with Côte 181 at the south end. The two defensive lines built before the Herbstschlacht (Second Battle of Champagne, September – November 1915), had been increased to four and in places to five lines, which enclosed defensive zones by early 1917. The number of communication trenches in the defensive zones had been increased, trenches and dug-outs deepened and huge amounts of concrete used, to reinforce the fortifications against French artillery-fire. Two tunnels, capable of accommodating several battalions of infantry, had been dug under the north slope of Mont Cornillet and the north-east side of Mont Perthois. The Cornillet Tunnel had three galleries, with light railways along two of the galleries, a transverse connecting tunnel and air shafts up to the top of the hill.

  • 神鍋スキーからの帰りにカニを食べたい

    神鍋スキーからの帰りにカニを食べたい お世話になります 来月、家族旅行(夫婦&中一男子)で神戸から神鍋に日帰りスキーに行こうと思っています。 夕方までにはスキー場を離れて豊岡あたりで晩御飯を食べようと思っています。 無理な希望かもしれませんが、その界隈でカニ料理を食べれる場所はないでしょうか。 さすがに城崎・香住まで足を伸ばすのは厳しいかなと思っています。 海からも離れているしちょっと難しいでしょうか。

  • 静岡県の道の駅のめぐり方

    3月の19~20日もしくは18~20日で静岡県の道の駅を回ろうと思っています。 http://www.michi-no-eki.jp/?s=&catnum%5B%5D=54 出発地は岐阜県関市役所です。 道の駅のスタンプラリーなので営業中に道の駅に寄らないといけません。 車中泊で銭湯利用で食事は道の駅・レストラン・コンビニ等です。 今の所海沿いから富士IC近辺から富士山を右回りして熱海~下田回りで大井川近辺を考えています。 白糸の滝・朝霧高原・富士五湖・天城峠とワサビ田・大井川鉄道のSLあたりは見て回ろうと思っています。 有料は出来るだけ使わずに(絶対使わない訳では無いです。有効な場合は使います) そこで質問ですが、富士・富士川楽座を出発到着で 出来るだけ時短・最短距離で回るルートと観光地を紹介してください。 車中泊に良いところで、輩の集わない場所も紹介して下さい。

    • fjdksla
    • 回答数2
  • 英文を日本語訳して下さい。

    These measures gave each platoon a clearer picture of how it fitted into the greater battle plan, and in so doing, reduced the command and control problems that plagued First World War combat. Operations along the Vimy Ridge were accompanied by extensive underground excavations. The Arras–Vimy sector was conducive to tunnelling owing to the soft, porous yet extremely stable nature of the chalk underground. Underground warfare had been conducted on the Vimy sector since 1915. Bavarian engineers had blown twenty mines in the sector by March 1915. By early 1916, German miners had gained an advantage over their French counterparts. British tunnelling companies of the Royal Engineers took over progressively from the French between February and May 1916. The units active around Vimy were the 172nd, 175th, 176th, 182nd, 184th and 185th Tunnelling Companies. On their arrival, the British began offensive mining against German miners, first stopping the German underground advance and then developing a defensive strategy that prevented the Germans from gaining a tactical advantage by mining.

  • 英文を訳して下さい。

    From spring 1916, the British had deployed five tunnelling companies along the Vimy Ridge and during the first two months of their tenure of the area, 70 mines were fired, mostly by the Germans. Between October 1915 and April 1917 an estimated 150 French, British and German charges were fired in this 7 kilometres (4.3 mi) sector of the Western Front. In May 1916, Operation Schleswig-Holstein, a German infantry attack, forced the British back 640 metres (700 yd), to stop British mining by capturing the shaft entrances. From June 1916, the Germans withdrew many miners to work in coal mines in Germany. In the second half of 1916, the British constructed strong defensive underground positions and from August 1916, the Royal Engineers developed a mining scheme for a big infantry attack on the Vimy Ridge proposed for autumn 1916, although this was postponed. After September 1916, when the Royal Engineers had completed their network of defensive galleries along most of the front line, offensive mining largely ceased although activities continued until 1917. The British gallery network beneath Vimy Ridge eventually grew to a length of 12 kilometres (7.5 mi). The Canadian Corps was posted to the northern part of Vimy Ridge in October 1916 and preparations for an attack were revived in February 1917. British tunnelling companies created extensive underground networks and fortifications.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Twelve subways, up to 1.2 kilometres (0.75 mi) long were excavated at a depth of 10 metres (33 ft) and used to connect reserve lines to front lines, permitting soldiers to advance to the front quickly, securely and unseen. Often incorporated into subways were light rail lines, hospitals, command posts, water reservoirs, ammunition stores, mortar and machine gun posts and communication centres. The Germans dug a number of similar tunnels on the Vimy front, to provide covered routes to the front line and protection for headquarters, resting personnel, equipment and ammunition.The Germans also conducted counter-mining against the British tunnellers and destroyed a number of British attempts to plant mines under or near their lines. Prior to the Battle of Vimy Ridge, the British tunnelling companies also secretly laid 13 mines under German positions to destroy surface fortifications before the assault. To protect some advancing troops from German machine-gun fire, as they crossed no man's land during the attack, eight smaller Wombat charges were laid at the end of the subways, to allow troops to move more quickly and safely enter the German trench system, by creating an elongated trench-depth crater that spanned the length of no man's land. At the same time, 19 crater groups existed along this section of the Western Front, each with several large craters.

  • 東京オリンピックは日本を明るくしますか?

    東京オリンピックは日本をどうすると思いますか。 東京のトイレが綺麗な洋式になったり、電子マネーがより普及したり、各イベント会場(武道館、代々木体育館、国立競技場など)がより整備されたり、結構良くなってくるのかなと思います。 しかし一方で地方と東京の格差は広がりますか? 今後日本はどうなっていくのか、今後自分がどうここで生きていけばよいのだろうかと思っています。 よろしくお願いします。

    • noname#229570
    • 回答数7
  • 旦那への愛情をとりもどすには?

    長文になります。すみません。結婚15年になる主婦です。子供はいません。結婚は早く25歳で結婚しました。 旦那は優しく仲も良いです。今でもかわいいとか綺麗とか言ってくれるし、私をとても大切にしてくれているのはよくわかるのですが、10年近くセックスレスです。 特に不満があったわけでは無いのですが、1年ほど前に、会社の上司(独身で同じ歳の男性)と親しくなり、3ヶ月ほど前から、男女の関係になりました。 旦那のことは、人としてとても好きなのですが、気持ちは上司の方に向いてしまっています。 でも上司の方は、きっと冷静のため、LINEは証拠が残るからか、無難な内容なら返事をくれますが、会いたいなどのLINEには既婚スルーされてしまいます。 きっと上司からしたら、セフレくらいにしが思っていないのだと思います。さみしいですが… 上司に気持ちが行ってしまったのも、セックスレスなことも原因の1つなのかなと思います。上司と体の関係をもつようになり、30歳くらいから、レスだったのかと思うと、自分でゾッとしました。 奥さんを愛しているのに、セックスをしない男性の気持ちが、よくわかりません。 また旦那とセックスをしたら、自分の気持ちも変化がでるのかと思ったりもするのですが、10年くらいレスのため、きっかけがつかめません。セックスだけが全てとは、まったく思っていませんが、スキンシップも大切なことだと思います。今のままでは、旦那以外の人を探してしまいそうで…自分の中で何かが満たされていない、さみしいだけなのかもしれません。 今は、その寂しさを上司に向けてしまっているのかも…その寂しさを旦那で埋めることができたら、1番良いと思うのですが… わけのわからない質問になってしまいましたが、旦那に気持ちをもどすには、どうしたら良いんでしょうか?

    • noname#226035
    • 回答数19
  • スポーツサイクル

    還暦を迎えるにあたり、日頃の運動不足の解消も兼ねてスポーツサイクルの購入を考えています。 身長176×体重75、運動神経は特にいいほうではありませんが、スポーツで汗を流すのは大好きです。 自転車はマウンテンバイクのルック車に乗っていたことがありますが、全くの素人、どんな自転車を選べばいいのか分かりません。 今のところ、近所の川沿いのサイクリングロードの走行や名所旧跡などの散策をしたいと思っています。 自転車本体以外に揃えたほうが良いグッズなども併せてアドバイスいただけたら幸いです。 予算は取り敢えず度外視でお願いします。

    • aki2701
    • 回答数12
  • 天井高について

    マンションのリノベーションなのですが、天井高が285cmあります。 梁のでっぱりが壁沿いにあるトイレ・洗面・脱衣所という水回りは(15cmの梁のでっぱりを隠す形で)270cm高。 (浴室はシステムバスなので規定の210cmほど) 3m2の玄関、幅95cmの廊下、5畳の寝室、4.5畳の子供部屋の天井高は285cm。 なのに肝心の20畳のLDKは、ダイニングキッチンのあるスペースが天井高230cmになります(リビングは285cmです)。マンションながらLDKになる部分に約9畳分の吹き抜けがあり、そこに天井高180cmのロフト(収納スペース)を設けるため、その下になるダイニングキッチンの部分が天井高230cmになります。 (このロフトは立って歩けるスペースにしたいので、天井高がどうしても180cm必要です) このような天井高をどう思われますか? 設計士は、天井が高くとれるところは高いままにしておくほうが良いと言いますが、ネットで調べてみても、狭い部屋の天井高が高いと逆に狭く感じるという話や、部屋が狭いからこそ高くして開放的にするほうが良いとか、両極端な情報があって何が本当が分かりません。 狭いスペースの天井高が270cmや285cmあり、20畳の部屋では約9畳分が天井高230cm。 なんだかチグハグな感じがしてなりません。 このままで本当に良いのか不安です。あえて高くしなくても、埋めてしまって240cmとかにしたほうが良いのかな、と思い始めています。 所感で良いですので、お話を聞かせてもらえたらと思っています。 よろしくお願いします。

  • 築50年のRC工法の住宅

    築50年になる中古の戸建て住宅の購入を検討しています。内部は壁に雨漏りの跡があったのですが、これは外壁の塗装と屋上の防水で大丈夫だという事でした。しかし、私としては築約50年で後どの位持つのか、又雨漏りが内部にまで及んでいて中の鉄骨に影響はないのかと不安は尽きません。 どなたか専門家の方のご意見が伺えましたら幸いです。

  • 液体の水と蒸気になっている水の分子のかたち

    分子の形にどのような違いがあるのでしょうか。とくに蒸気が高圧になっている際の形は結晶のような最密の配置になっているのでしょうか。