検索結果
文章表現
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 海外スターにファンレター、しかし英語がわかりません
海外のスターにファンレターを書きたいのですが英語が全く出来ません。 単語なんかは翻訳サイトで訳せるのですが、映画の感想等は長文になり うまく訳せてるとは限らず、不安があります。 そこで、自分はイラストを描く職業をしているので、手紙をいっそコミックス風にして漫画(絵コンテのように)して送ろうと思います。 そこで必要になる最低限の言葉を翻訳して頂けたらと思います。 最初の出だしに使う言葉です。 (1)「私は英語が苦手です。幸い、絵は描けるので、あなたへの気持ちを絵で表現したいと思います。」 その他、部分的に使いたい言葉です。 (2)「この作品であなたを知りました。」 (3)「この作品であなたのファンになりました。」 (4)「この場面が一番印象に残った場面です。」 (5)「また日本にいらして下さい。あなたのファンはいつでも待っています。」 (↑最近来日したばかり。) この(1)~(5)を翻訳して下さる方、いましたらよろしくお願いします。 ファンレターの例文なんかのサイトも知っていたらリンクお願いします。 あまり海外の方に手紙を書いた事が無く、こんな文章ですみません。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#208204
- 回答数2
- 猫の口腔内疾患
飼い猫(年メス、齢16歳程度)右頬に腫れがめだち、息がくさいため動物病院につれていったのですが、膿がたまっているようで注射器で中のものを吸い取りました。 その後、、また頬が腫れてくるような事はないのですが、 口をむりやり開けてみたところ(かなりいやがりましたが)、上顎の右2本の奥歯の周辺が 腐ったようにぐちゃぐちゃっとなっており色も灰色と赤が混じったようで、 においは洗剤をまいたようなにおいがただよっています。 また、上顎の一箇所が溶けて小さな穴のようなものがあいているように見えました。 文章でしか表現できませんが、このような状況なのですがあげられる病名はどんなものが あるでしょうか?(ちなみに食欲はあり、動きもそれほど弱くはなっていません) また、このような状態で治療して良くなることは、あるのでしょうか、治療方法等はあるのでしょうか。 食事はウェットフードをあげているのですが、調べたらデンタルケアのドライフードというのが あったのですが、これにかえたほうがいいのでしょうか? 獣医師のかたなどおしえてください。
- ベストアンサー
- 動物病院
- googakusei
- 回答数2
- 障害者手帳について
おはようございますm(_ _)m 『障害者手帳について 障害年金をいただくつもりはありません。』 (必要な方への妨げや、税金を納めていられる方々に、迷惑だからです。 ※年金を必要とされている事情のある方への嫌味ではありません、必要な人が使う為のシステムです。気に障る表現があるかと思いますがお許し下さい。) ■ 就労支援に必要なので申請しました。 4月すぎに交付されるそうです。 訳があり保険センターの方には聞くことが出来ません。 (1) 交付された手帳は、期限が切れた時に申請しなければ発行されませんよね? (2) 統合失調の時期に ショッピングカードの支払いを怠っていたらしく 現在の自身の環境では支払う事が不可能です。 書士さんに、月々の支払い額を最低限に抑えて頂けましたm(_ _)m ※来年度より返済が始まります。 そのためと、『うつ病・発達障害』のために障害者手帳が必要でした。 また、来年度までに社会人としての礼儀を身につけるにも就労支援は必要と感じました。 このような申請理由では 迷惑でしょうか・・ ご意見を頂けましたら幸いです。 読みにくく長い文章で申し訳ございません(T_T)
- Jefferson Is El #34 質問06
この文章はVOAの一節です。 学習を目的に、訳してみました。 間違いを指摘して頂きたいと思います。 よろしくお願いします。 www.manythings.org/voa/history <= Back [ Program 34 ] Next => "Anybody," he said, "even Thomas Jefferson, is better than Aaron Burr. Jefferson is not dangerous. Burr is. Jefferson's ideas of government are wrong. 「誰か、トーマス・ジェファーソンなら、アーロン・バーよりいい。ジェファーソンなら危険はない。 バーはダメだ(is dangerous). 政治に対するジェファーソンの考え方は間違っている。 But at least he is an honest man. Burr is a man without honesty and character. He will destroy America." しかし、少なくとも、彼は正直だ。 バーは誠実さや品格のない(奴だ)。 彼は、(きっと)アメリカをダメにするだろう」 The president elected in 1800 would govern in a new capital city. The national government would move from Philadelphia to Washington, a newly built city in the District of Columbia. It was on the Potomac River between the states of Maryland and Virginia. 1800年に選ばれる大統領は新首都で政治を行うことになる。 政府はフィラデルフィアからワシントン:コロンビア地区の新建設都市に 移転する。 それはメリーランド州とヴァージニア州を隔てるポトマック川沿いに ある。 *would govern; 統治するだろう→政治を行うことになる/この表現は? *“*・・?”は質問の意味です。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ara3393514
- 回答数2
- 《唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也》の意味は?
『荘子』外篇、至楽にある ───────── 列子行食於道、從見百歲髑髏、攓蓬而指之曰「唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也。若果養乎?予果歡乎?」 ───────── の、 《唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也》 の意味についてお尋ねします。 この文章は、どのような意味なのでしょうか? どのように訳すべきなのでしょう。 この部分の翻訳を見ますと、 「ただ私とあなたのみが生死を知る」となっていますが、 なぜ、この様に翻訳できるのでしょうか? 「わたしとあなただけが〔死を〕知るけれど、いまだ死んでいない。〔生を知るけれど、〕いまだ死んで生まれてはいない」 もしくは、 「私とあなただけが知るけれど、死をいまだ経験していない(味わっていない)、生を経験していない」 となると思うのですが・・・ わたし、中国語は、まったく分かりません。漢文の知識からの類推です。 と言いますか、 列子は生まれているわけですし、ドクロは一度死んでいるわけですから、 そもそも、 《唯予與汝知而未嘗死、未嘗生也》 は成立しないと思うのですが・・・ このような中国語の語法、表現は一般的なのでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- NemurinekoNya
- 回答数1
- 女の子とのメールについて
いつも、丁寧な回答ありがとうございます。 昨日も、質問をしており、もう一度と急な感じですが気になっているためこんな間隔での質問となります。 前々回は、こんな質問をしました。 http://okwave.jp/qa/q7011657.html おかげさまで順調にメール交換などコミュニケーションを図れるようになれました。 1週間で平均、3、4日の10回くらいのメールをしています。 前々回の質問の通り、結構、心を片思いの彼女は開いてくれています。 ただ、B型で感情の起伏は激しく、天然タイプの子です。 相手が風邪の時でも「メールくらい大丈夫」と言ってくれていました。 ついこの前(前日)に、ただ単に忙しかったのか、話題が良くなかったのか、それとも機嫌が良くなかったのかかもしれませんが、3、4メールしたら、結びに「んじゃ」とメールを切る表現で終わりました。 とりあえず、忙しいと時にメールごめんよ、みたい感じでメールを終えました。 これからどいう風にメールをすればいいのでしょうか? これからは、メールを控えめにするよ、といった方がいいのでしょうか? 考えすぎなのでしょうか? 分かりずらい文章かもしれませんがよろしくお願いいたします。
- ドイツ語の翻訳をよろしくおねがいいたします。
ドイツ語の翻訳をお願いいたします。 すみませんが、急ぎです。 どうかよろしくおねがいいたします。 私は音楽理論の授業や、音楽史の授業で、ふだん私たちが聴いているDur-Mollの音階が確立されるまでには、古代ギリシアから16世紀になるまで、音律計算が試みられ、様々な過渡的な音組織を経て音組織が発展してきたと知った。より豊かな音楽表現を求めて、使用音域も増え、使用する音もピタゴラスの5音から現代の微分音程にまで発展した。しかし、音組織のみならず音楽理論が進歩した現代でも、古くから残る民族的音階を芸術芸術の作品に取り入れている作曲家たちがいることを知った。彼らはなぜ、現代曲の中に古くからある民族的な要素、特に民族音階を取り入れたのか、また、曲中でどのように使用されているのか、合わせて自分の国のみならず、世界の他の地域の例も見てみたいと思い、論文のテーマを決定した。 以上の文章です。 インターネットの翻訳サイトは結構間違いが多く、困っています。。 急ぎで申し訳ないのですが、 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(語学)
- gruenenhimmel
- 回答数2
- 民事執行の不動産の売却許可の手続きについて
不動産の強制競売の売却不許可の話ですが… 表現の仕方が良く分からないので、テキストに書いてあることを、そのまま書きます。 「執行裁判所は、71条に列挙されている事由がある場合には、売却不許可決定をしなければならない」とあって、さらに関連みたいな感じで「次順位買受けの申出がないか、又は、この者について売却不許可決定が確定したときは、執行裁判所は職権で再度の売却を行う」と書いてあります。 ↓ 私が考えるに この前半の「次順位買受けの申出がない」というのは、Aに売却許可決定が出たが、Aが代金を納付しなかったため、Aへの売却許可決定の効力が失われた場合に、「次順位買受けの申出がなかった」場合には、執行裁判所は職権で再度の売却を行う。ということだと思いますが… ←これは正しいですよね? 後半の「この者について売却不許可決定が確定したとき」という部分が、分からなくて…<この者>とは誰のことでしょうか?、最高価買受申出人のことでしょうか?、次順位買受申出人のことでしょうか? 分かりにくい文章ですみませんが、宜しくお願いします
- 長文の分析2
日本語を勉強中の中国人です。下記の文章に理解できないところがあります。教えていただけないでしょうか。 「いまわれわれが眼にするサン・マルコの広場は観光の舞台として九〇〇年前の姿を見せているに過ぎないのだろうか。 だがしかし、この都市がめざしたさまざまな望みが、港都ヴェネチアの玄関、大運河への入口、信仰の中心と市民広場の集積のうえに具体的な環境としていまでも息づいてはいないだろうか。 いまもなお陸上の車を拒否しつづけ、大小の運河のなかに中世の街区の構成を崩さずに生き延びるこの不思議な都市を、人びとはアドリア海の真珠と呼んできた。」 「だがしかし、この都市がめざしたさまざまな望みが、港都ヴェネチアの玄関、大運河への入口、信仰の中心と市民広場の集積のうえに具体的な環境としていまでも息づいてはいないだろうか」という長文がよくわかりません。どういう構造でしょうか。分解して説明していただけないでしょうか。「市民広場の集積のうえに」はどういう意味でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_cn
- 回答数4
- speakについて
お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 (1)Would you please check the details of the sentences that I spoke to you last lesson? toとyouの間にどうしてaboutがいらないのでしょうか? 質問背景としまして 私、英会話レッスンを受けています。 前回、うまくしゃべれなかった箇所、その箇所をレッスン後精査し、文に直しました。次回レッスン時、その文章をネイティブ先生に読み上げようとしました。その時私が言ったセンテンス英文が上記になります。 ネイティブ先生曰く、このような内容の時はaboutはいらない とのことでした。 状況とは、上記背景のことかと思います。詳しい理由がどうしても理解できませんでしたが、aboutがいらないことを明確に言われました。 もしかしたらspeakを他動詞と考えたのでaboutが不要となるということでしょうか? 因みに以下の表現あればaboutは必要と言われました。 (2)Please check the document that I spoke to you about yesterday. (1)でaboutが不要な理由をお教え頂ければ幸いです。 また合わせて(1)(2)の違いをご教授頂ければ幸甚です。 何卒宜しくお願い申し上げます。
- 自分の分まで怒ったり泣いたりされてる気がする
人の感情の不思議についてです。 例えば自分と、その場にいるもう一人(性別、年齢問わず)が、 何か共通の事柄で腹を立てたとします。 その時に、もう一人が、自分よりも先に腹を立てて怒りを露わにすると、 なぜか自分は怒りの感情が消えてしまいます。 まるで、もう一人が私の分まで怒ってくれているかのようです。 泣くという感情も同様です。 共通の事柄で泣ける事が発生した時、 もう一人が先に泣くと、私の方は泣きたいという感情が消えてしまいます。 怒りや涙はもう一人が請け負い、私はなぜか平常心です。 しかし喜びや笑いの感情では、そのような現象は起こりません。 何人喜ぼうが笑おうが、私も同時に喜べますし、笑えます。 うまく文章で表現できず、言いたい事が伝わっているかどうか分かりませんが、 常々、何となく不思議と感じます。 この現象は誰にでもありますでしょうか? それとも人によるでしょうか? この不思議を説明して頂ける方がいらっしゃいましたら、お伺いしてみたいです。 悩みでも何でもありませんが、よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 人生相談
- noname#225974
- 回答数2
- シンプルで長く着れる服を探しています…
30代になり、良いものを身につけたいと思うようになりました。が、買物をどこでして良いかわかりません。 20代はビー○ス、ユナイテッド○ローズ等の服を着ていましたが、作りや素材が良くない気がして(詳しくはありません)買う気になれません。 カジュアルな服装が好きですが、職場が変わることもあり、少々きちんとした服装がしたいなと思っております。 最近は上記ショップにて、なんとなく作りと価格に納得した、ORIANのシャツやINCOTEXのパンツを愛用していますが、似たような価格帯で(素敵だと思える服ならもう少し出してもいいと思っています)おすすめのショップやブランドはありますでしょうか? フリルやリボンの服は好みでなく、シンプルな服装が好きです。これからの時期はリネンのワンピースをさらっと1枚で着た女性なんかが素敵だな~と思っています。かっちりとは違いますが… うまく表現できず、まとまりのない文章になってしまいましたが、 長年同じ服を着ている方や同年代、年上のおしゃれな方にアドバイスいただきたいです>< お洋服以外にも、靴・バッグなどのおすすめがあったら、教えて下さい。
- 締切済み
- レディースファッション
- hikehike
- 回答数4
- 風の谷のナウシカ原作について
はじめまして。 私は宮崎駿監督の作品が大好きな学生です。 中でも風の谷のナウシカは、 特に好きな作品のひとつです。 映画風の谷のナウシカを観て、あまりの素晴らしさに感動しました。 しかし、私は原作を見たことがありません。 理由は、風の谷のナウシカの原作は、 グロイとよく聞くからです。 私は、グロイ作品がかなり苦手です。 もののけ姫はもちろんのこと、 映画風の谷のナウシカで、ジルがトルメキア兵に殺されたあと、 ナウシカがユパの腕に剣をさしてしまい、ユパの血がポタポタと 流れるシーンがありますよね? (表現が下手ですみません。) そのシーンですら怖いのです。 こんな私でも、原作を見ることができるのでしょうか? 一度は原作を見たほうが良いとよく聞きますので、 原作にはとても興味があります。 ナウシカの世界をもっともっと知りたいです。 わかりにくい、長い文章を最後まで 読んでいただき有難うございました。 皆さん、出来れば回答どうぞよろしくお願いします。 (私と同じような質問をしている方を見つけたのですが、 私のほうがグロイものが苦手なようでしたので、 質問させていただきました。)
- 続・私に合う仕事教えて下さい
続・私に合う仕事教えて下さい 先日同じような質問しましたが、昨日私は精神鑑定をしました。 自分の性格の問題点、長所を再認識する為に受けてみました。その結果によると 『得意な事と苦手な事の差がかなり大きい。このため能力バランスが悪く、それによって出来ることと出来ない事の差が非常に大きくはっきり分かれてる。 言葉の知識、理解力、表現力は得意、素早い作業は苦手。 注意・集中力は複数の作業を同時に行う場合は、注意がそれがちで、集中して作業に取り込めなくなってしまう。 ただ、文章力完成テスト関しては、人に対して温かみを持った対応を取る事が出来、物事を理性的に考え行動するタイプ、人を思いやる特徴は長所。 しかし世話好きが過ぎると、お節介と取られる場合があるので要注意。 色々なごく普通な経験をしてみたいという切実な思いが感じられる。過去の事について悲しい気持ちや落ち込む傾向もあるが、同時に前向きな気持ちも見られる。』 という結果です。作業と言う事に関しては苦手ですが、対人だったら評価貰いました。 自分の出来る仕事は何がいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 就職・就活
- noname#116717
- 回答数3
- 楽器講師をやっていますが無気力です
楽器講師をやっていますが無気力です 30代の主婦です。 昨年までOLをしており、今年の4月から音楽教室で講師をはじめました。 もともと楽器は趣味で続けていましたが、その音楽教室の講師の方から頼まれて楽器を教える事になりました。 そもそも、講師になるつもりはなかったのですが、勉強のつもり(もちろんお金をいただくので仕事として)やっていますが最近なんだか楽器を吹くのも無気力です。 おそらく原因は、うまく教えられない、音楽をどう表現したらよいか、自分の音楽のレベルを上げなければいけない、昨年結婚してまだ周辺に知り合いなどが居なくて毎日一人で居て辛い…などの悩みだとおもいます。 講師として、生徒の手本になるようしっかりしないといけないのですが、なかなか手がつけられません。 いっその事やめるべきかも考えたのですが、次の本番などもきまっておりやめられる一歩が踏み出せない状況です。 自分が楽しくないと生徒も楽しくないので、どうしたらそんな状況に持っていけるかも悩んでいます。 長文でわかり辛い文章ですみません。 どなたかお答えいただけないでしょうか。
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- JAZZongaku
- 回答数2
- 英文レジュメとは別に、自己PRや職務のサマリーを書くのですが。。。
英文レジュメとは別に、自己PRや職務のサマリーを書くのですが。。。 よろしくお願いします。 転職活動をしていて、英文レジュメとは別に、自己PR,職務のサマリーを一枚で書いてほしいといわれました。 英文レジュメ等は定型に近いものがあるため困らなかったのですが、自己PRなど、 日本語の職務経歴書に近い形で、文をだらだら書いていいのか、それとも箇条書きタイプにするのか 迷っています。また、面接対策として、口頭での自己PR文句に近い形で文書にするのがよいのか(長くなってしまう恐れもあるので) 外人の部長が見るとのことなので、どうすればよいか迷っています。 日本語で書いたものを英語に訳す形で作って行くのが賢いか、または 相手の立場(忙しさ)なども考慮して、なるべく簡潔に、箇条書きなどにしたほうがいいのか。 たとえば自己PRであれば hard working self starter ・・・・ といった感じか、もう文章で目いっぱい書くのがよいか。。。 また自己PR等をする時に、効果的な表現やフレーズがあれば是非教えてください。 よろしくお願いします。
- この玄関“欠け”になってしまうのでしょうか。
この玄関“欠け”になってしまうのでしょうか。 こんにちは。 今、建替えの間取りを検討中の者です。 家の形は長方形で、サイズは10m10cm(東西)×5m46cm(南北)です。 南東角(南向きドア)にある玄関について悩んでいます。 南側の壁よりも910cmへこんで玄関のドアがあります。 へこんだ部分はポーチで横幅は1m82cm、東側は壁になっています。 ポーチの階段部分というのでしょうか、30~35cmほど南の壁よりも出ています。 ポーチの上は、1Fからまっすぐに延びた2Fの部屋の床部分になっています。 そこから2F南面全部バルコニーになっています。 いわゆる長方形の家で、1Fの玄関部分だけが奥にへこんだ感じになっています。 東南の玄関だぁ!と、嬉しく思っていたのですが、今になって、もしかするとこれは“欠け”に なってしまうのかなと心配になってきました。 おわかりになる方、教えていただけますでしょうか。 このような場合、欠けの玄関になってしまうのでしょうか。 表現が下手で理解しにくい文章で申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。
- 大学入試の過去問から
高校で過去問に色々と挑戦しているのですが、 問題の解答が腑に落ちないので質問させて頂きます。 (1)次の()内の語を並び替えて文章を完成させよ。 Long life in toyland(is/as/a mystery/as/is/in/much/is/real life) 【おもちゃの国での長生きは、実際の人生のそれと同じくらい不思議だ。】 これの授業での解答は Long life in toyland is as much a mystery as it is in real life. だったのですが、 much a mystery の a って何ですか!? 担当の先生に、a は要らないのでは? と質問しましたが、 『as much a ~ as』の表現は基本中の基本だと言われました。 (2)()に入る語を補え。 ( )daily,vitamin pills can improve your health. 私的にはTakingが妥当だと考えたのですが、Yahoo知恵袋さんの方に 同じ質問していた方がいて、その方に解説していた人はTakenと答えて いました。Takingではダメなのですか? (そのページのリンク) http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1315910718 自分はまだまだ未熟ですが、英語にとても興味があります。 どなたか解説、宜しくお願い致します。 m(__)m
- GW-US54Mini2w アドホック時のPS3との混線?について。
現在、GW-US54Mini2wを使用してXlink kaiにつないだりしています。 アダプタ自体の接続等には問題ありません。 ただ、隣の部屋でPS3の「アドホックパーティ」を使用していると、Xlink kaiにつないでいるにも関わらず、アドホックパーティの方につながってしまいます。しかも自分だけでなくその時にXlinkの方でつながっていた人たちまで一緒にアドホックパーティの方に入ってしまうため、アドホックパーティで自分が繋げられない!や、すぐに定員オーバーのエラーが出てしまう!と苦情を受けてしまいました。 少し表現がおかしいかもしれませんが…アドホックパーティで遊んでいるわけではないのですが、どうやらアダプタの電波がPS3の電波を拾い、そちらにもつながってしまっている。と言った感じのようです。 このような(混線と言えばいいのでしょうか?)現象を防ぐにはどうしたらいいのでしょうか? ちなみに関係ないかもしれない話なのですが、PS3のアドホックパーティはチャンネル設定ができないようです。 少し文章が変で申し訳ありません。自分の言葉足らずのためわかりにくいところもありますが、ご意見をお願い致します。
- 締切済み
- ルーター・ネットワーク機器
- keijam
- 回答数1
- 自分から心を開くには。
以前の私は比較的フレンドリーに人と接してこれたつもりです。 ですが環境も少し変わり、人間関係でも色々と悩んだ末、人を信じれない期間もありました。 そのためか、人と会話していると自分から壁を作ってしまう時があります。当たり障りのないことを話して人を傷つけないように気をつけています。 かなり人間関係に神経質になっているのだと自分でも感じます。 けれど本音で話し合える人にすごく憧れます。 お互いを信頼しているのでそういう関係を持てるのだと思うのですが、今の私の接し方じゃ相手も心を開かないし、信頼関係のかけらも生まれないと思うのです。 他人に心を開いてもらうにはまず自分から心を開くことが必要だと思うのですが過去に抱いた先入観などが邪魔をして本来の自分を出せません。 本当の自分をさらすのが怖いです。どうしてもひとつ踏み出せずにいます。本当はもっと自分を知ってもらいたいです。 どうしたらもっと素直に自分を表現できるのでしょうか? まとまらない文章になってしまいましたが、回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- si_09_ya
- 回答数4