• ベストアンサー

訳して下さい!

相変わらず解りません。よろしくお願いします。 Depart USPS Sort Facility Your item departed our MIAMI,FL 33152 Sort facility on February 5, 2014 information if available,is update periodically throughout the day. Please check again later.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

USPS (アメリカの郵便局)交換局出荷 あなたに荷物は2月5日にフロリダ州マイアミの交換局(交換局の番号が33152)から出荷されました。 更に更新があれば、アップデートを行うのでネット上でいつでも確認できます。 後ほどご確認ください。 FLはフライトではなく、フロリダという意味です。

descentsarah
質問者

お礼

正しくありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

あなたのお荷物は、マイアミ、フライト番号33152の分類施設を2013年2月5日に でました。必要でしたら定期的にアップデートされるインフォーメーションが一日中 アクセス可能です。後ほど、ご確認ください。 とかいてあります。

descentsarah
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 海外郵便で質問です。

    プライオリティーメールで24日から止まっています。 April 24, 2014 , 1:50 am Depart USPS Sort Facility MIAMI, FL 33112 Your item departed our MIAMI, FL 33112 sort facility on April 24, 2014 at 1:50 am. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later. 現在5月5日ですが、、、、まだ届きません。 とても心配です。 相手に問い合わせた所、日本に向かっているのではとの事でした。(要は、よく分からないとの事です。) 差出人からアメリカの郵便局にも問い合わせていただいた所、外国に出ているので分からないと言われたそうです。 (要は良く分からないという事でした。怒) しかし普通ならProcessed through USPS Sort Facility で海外発送では?と思っています。 Depart USPS Sort Facilityでも発送されることはあるのでしょうか? 国外待ちか日本へ空輸中か、通関待ちか、配達中かとの事ですが、、、 心配で心配で仕方ありません。 宜しければご指導いただければ幸いです。 宜しくお願いいたします。

  • UPSPの到着までの日数はどれくらいですか?

    iPhoneのケースを注文し11/09に発送完了メールが来たのですが、 それからステータスが下記から更新されません。 実際来るまでどの程度かかるものなのでしょうか? Label/Receipt Number: LJ53xxxxxxxxUS Class: Priority Mail International Parcels Service(s): International Letter Status: Processed through Sort Facility Your item was processed through and left our OPA LOCKA, FL 33054 facility on November 09, 2010. The item is currently in transit to the destination. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.  Results: Processed through Sort Facility, November 09, 2010, 11:06 pm, OPA LOCKA, FL 33054 Electronic Shipping Info Received, November 09, 2010

  • USPSについて教えてください

    3/9にアメリカ、フロリダのネットショップで買い物をしました。 配送方法は、USPS Priority Mail International を選択しました。 トラッキングナンバーを頂き、追跡しているのですが 3/12から今日(3/15)まで下記の表示のままです。 Label/Receipt Number: CJ×× ×××× ×××U S Class: Priority Mail International Parcels Service(s): International Parcels Status: International Dispatch Your item left the United States from ISC MIAMI FL (USPS) at 9:49 pm on March 12, 2011. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later. Detailed Results: ・ International Dispatch, March 12, 2011, 9:49 pm, ISC MIAMI FL (USPS) ・ Arrival ・ Electronic Shipping Info Received, March 09, 2011 英語があまり分からないのですが、 アメリカの3/12にマイアミからアメリカを出発した ということだと思います。 3/12に出発した物が3/15になっても日本には届かないものなのでしょうか? また、日本郵便のサイトからも追跡しているのですが 「国際交換支店を出発」との表示されたままです。 電話もしてみましたが、「輸送中です」としかお答え頂けませんでした。 USPSをご利用したことのある方、または詳しい方に質問なのですが 何故、追跡が動かないのか?日本につくのはいつ頃になるのか? その他、何でも構いませんので情報を頂けないでしょうか?

  • どなたか日本語に翻訳して下さい。困ってます。

    USPSでトラッキングナンバーを検索したら以下のような文が出てきました。これはまだ発送されていないという意味でしょうか? 英語が苦手でよく分かりません。 宜しくお願い致します。 The U.S. Postal Service was electronically notified by the shipper on August 28, 2009 to expect your package for mailing. This does not indicate receipt by the USPS or the actual mailing date. Delivery status information will be provided if / when available. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

  • USPSのトラッキングについて、困っています

    アメリカのNYからネットショッピングにて荷物を 送ってもらうのですが、USPSでの配送を選択しました。 トラッキング番号を教えてもらいましたが、どうやらまだNYを 出ていないようです。 窓口で発送手続きをしていない可能性もあるのですが トラッキング番号は発送前でも発行され、サイトに情報が 反映するのでしょうか? ちなみに検索をかけるとこのように表示されます。 Your item was processed and left our NEW YORK, NY 10199 facility on February 2, 2009. Information, if available, is updated every evening. Please check again later. Detailed Results: Processed, February 02, 2009, 6:37 pm, NEW YORK, NY 10199 Acceptance, February 02, 2009, 11:49 am, NEW YORK, NY 10012 これはすでに配送手続き済みで、現在配達中でないと 表示されないものなのでしょうか? 分かる方いらっしゃいますでしょうか?宜しくお願い致します。

  • eBayでのUSPSがわかりません

    eBayでのUSPSがわかりません もう1ヶ月もこのままです…どこに連絡したら、海外からの荷物は自分の手に届くのでしょうか Label/Receipt Number: LC68 4202 553U S Class: First-Class Mail International Service(s): International Letter Status: Acceptance Your item was accepted at 5:32 PM on June 22, 2010 in MORTON GROVE, IL 60053. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

  • eBayのUSPSがわかりません…

    eBayのUSPSがわかりません… もう1ヶ月もこのままです。 どこに連絡したらいいかもわからず途方に暮れています。 セラーさんも「関税に止められたのだろう」と言うだけ。 なんとか手元に届くようになりませんでしょうか!? Label/Receipt Number: LC68 4202 553U S Class: First-Class Mail International Service(s): International Letter Status: Acceptance Your item was accepted at 5:32 PM on June 22, 2010 in MORTON GROVE, IL 60053. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

  • 「不着問題」 USPSにお詳しい方教えて下さい

    アメリカのノースキャロライナの知り合いから家具を送ってもらいました。 11月1日に発送したというメールをもらいトラッキング番号も教えてもらいました。 それがなかなか届かず15日にはスペインみたいになっていたのですが、 現在は「Origin Post is Preparing Shipment International Parcels」という 以下のようなステイタスになっていました。 ============================================================ Origin Post is Preparing Shipment International Parcels Processed Through Sort Facility November 15, 2011, 8:28 pm SPAIN Processed Through Sort Facility November 09, 2011, 3:27 pm ISC MIAMI FL (USPS) Arrived at Sort Facility November 09, 2011, 3:27 pm ISC MIAMI FL (USPS) Dispatched to Sort Facility November 01, 2011, 5:19 pm HARRISBURG, NC 28075 Acceptance November 01, 2011, 10:05 am HARRISBURG, NC 28075 ============================================================ 以前はもっと早く到着しましたし、以前と同じ方法の 「航空便」で送ってくれたというのです・・・。 もしや紛失してしまったのでしょうか? お詳しい方教えてください。

  • 日本語に訳して頂けますでしょうか?

    先日アメリカにEMSで荷物を送ったのですが、追跡状況を確認すると下記の内容が表示されました。 どなたか日本語に訳して頂けますでしょうか? 『Available for Pickup Your item arrived at the LOS ANGELES, CA 90046 post office at 6:24 pm on June 24, 2013 and is ready for pickup. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later. 』

  • 海外通販について質問です。

    英語が苦手なので翻訳サイトなどを利用し、なんとかオーダーしてみたのですがこの文面の意味がわからなく不安に陥っております。 USPS(U.S. Postal Service)で郵便追跡サービスみたいなページに記されていた文面です。 Label/Receipt Number: ************* Status: Processed Your item was processed and left our HAZELWOOD, MO **** facility on November 6, 2008. Information, if available, is updated every evening. Please check again later. これは出荷がストップしているという事なのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします。