• ベストアンサー

信頼をロー字か英語に?かっいいのがいいですが?

始めまして、@マークの左側に、信頼(しんらい)と出来ますれば、絆(きずな)の言葉をローマ字か英語、又は、短くてかっこいい読み方がありましたら、是非ご一報いただきたいのですが。 短くて、かっこよいのがいいのですが?よろしくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

No.1 です。 なるほど、たしかに自分のアドレスは 意味も読み方も知っていたいですもんね。 <ローマ字> kizuna はお分かりだということなので、 shinrai の説明をします。 「shinrai 」と「sinrai 」の2つを書いたのは ローマ字には2種類あって、 それぞれで「シ」の表記の仕方が違うからです。 でもより一般的なのはヘボン式という名前で 7文字の「shinrai 」の方です。 shi →「シ」 n →「ン」 ra →「ラ」 i →「イ」です。 <英語> bonds →「ボンズ」(意味:絆) ties →「タイズ」(意味:絆) trust →「トラスト」(意味:信頼) reliance →「リライアンス」(意味:信頼) faith →「フェイス」(意味:信頼) です。 「フェイス」は、信頼のほかに 忠誠、信念、誠実、などの意味もあって、 なんとなく好きな言葉なので、オススメしました。 でも、「絆」にしても「信頼」にしても もともとがとても良い意味なので、 素敵なアドレスだな、って思われると思います。 たとえば英単語を選ばれたとして 知ってる人は「おっ!」って思うでしょうし、 知らなさそうな人には「この意味はね・・」って教えてあげたら そこで話題もはずみそうですし♪ 私は今の自分のアドレスが気に入っていますので しばらく変える予定はないのですが、 上に挙げたような単語をアドレスに使うのには 全くためらいは感じません。 どこに見せても引けを取らないアドレスだと思いますよ。 質問者さまの中で、最高な答えが見つかりますように。 お役に立てましたら幸いです。 、

anataniisao
質問者

お礼

おはようございます。まさか、この時間にあなた様から、この様な手の込んだ素晴らしい、解説付で 本当にわかりやすいご解答が来るとは思いませんでした。 本当に有難うございました。なんだか、予備学校で個人事業を教えていただいているような錯覚さえ 致しました。本当に有難うございます。あなた様は、大学院卒ですか?教え方が旨すぎますが? 私は、これまであなた様の様な、分かりやすい説明はしていただいたことがありませんので とても感激しました。本当に有難うございます。私も、フェイスの意味のような人間として、人に接することを心がけたいと改めて思いました。あなたが、気に入っているのでしたら、私もあなた様の意を お借りしますが、宜しいでしょうか? この言葉がとても気にいりました・・・! 上に挙げたような単語をアドレスに使うのには 全くためらいは感じません。 どこに見せても引けを取らないアドレスだと思いますよ。 このアドレス滅多に無いと思いますので、どこかでこのアドレスを見たら軌跡ですね(笑い) でも判りませんね本当にその時は おおっ~・・・?ですね 本当に、本当に有難うございました。 これを気に私も、頑張りますので、あなた様も身体にご自愛のほど、有難うございます。 それでは、これにて、おやすみなさい。。。。

その他の回答 (3)

  • meg68k
  • ベストアンサー率33% (1133/3386)
回答No.3

こんばんは、素人です。 基本ローマ字はダサイと思います。ローマ字でかっこいいというパター ンはそうそうないと思うのですがいかがでしょうか。 そして英語は絆(bonds/ties)、信頼(trust)など、比較的難しい単 語で、普通理解して貰えません(笑)。 以上の考えより、 KizNa Kiz-Na なんていかがでしょう。見ての通りローマ字としては間違えており、当然 英語でもありませんが。 それを発展させて Kiz-7 文字数が5文字しかないのでIDとしては使い勝手が悪いですが(IDは6文字 以上としていることが多い)、数字はアルファベットだけより使われてい る可能性が低いと思います。

anataniisao
質問者

お礼

こんばんは、お忙しいところ考えていただき有難うございます。 非常に難しい、選択です。 とにかく参考にしたいと思います。 有難うございます。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

すみません、何度読んでも文意がつかめませんでした・・・なので質問を予測して答えさせて頂きます。 「絆」は、ローマ字であれば、   kizuna それにあたる意味の英語であれば、   bonds   relationships (特定の絆1つを指すのではなく世の様々な「絆」全般を言うなら、複数形の方がいいです。) ・・・「信頼」(trust, confidence)なんかよりは前者の方が、ドメインとしてはサマになるのではないでしょうか。

anataniisao
質問者

お礼

こんばんは、こちらこそ読めない文意でご迷惑おかけしました。 大変参考になりました。詳しくは、@マークの左側にカッコ良いドメインをと思いまして 今回、このサイトに質問していただきました。 あなた様の意見としては、前者のローマ字の kizuna /か 英語の /bonds がサマになると言うことでしょうか?全く私も、分かりませんので? 迷っています。とにかく、考えていただきまして本当に有難うございました。 又、判らないことがありましたら、よろしくお願いします。

回答No.1

英語だと 絆 bonds / ties 信頼 trust / reliance / faith ローマ字だと 絆 kizuna 信頼 shinrai / sinrai わたしは、この中では faith が カッコいいかなーと思います。 ご参考まで。

anataniisao
質問者

お礼

こんばんは、今回のご解答有難うございます。 私は、全く英語は苦手ですので、本当に助かりました。 中でも、/faith/がカッコいいと言う事ですが、私には意味も 読み方もさっぱり判りませんが、自分が読めなくて、使うのは? 怖いですね?意味もわからない字を使っていますので理解しにくいと思いますが。 そん店ローマ字はわかりやすいですね。英語の 絆 bornds/ties 信頼 trut/relianoe/faith この読み方、意味は全くわかりません ローマ字  絆 kizuna/良く分かります。 信頼 shinrai/ これも読めなくて意味がわかりません。 あなたが、一番カッコいいと言う faith /を本格的に@マークの左に使いたいと思いますが? どこに、誰に見せても引けは取らない内容でしょうか? 良ければ又、アドバイスをお願いします。 それでは、有難うございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう