- ベストアンサー
解釈
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
自分の文章に誤解を招く点があったと考え、 締めきって、再度、質問内容を変え、 曲解されたと思しき点にも補足をいれて 投稿するのがよいと思われます。 指摘は荒れる原因になりがちなので 辞めたほうが無難。
その他の回答 (4)
- Katsu_Kaiz
- ベストアンサー率58% (345/586)
その指摘を理解してもらえそうなら指摘、そうでなければ無視というのはいかがでしょうか。そもそも、ご質問の書き方がマズかったのかもしれませんし、曲解するような回答者さんに指摘しても逆効果だと思います。 へたすると議論や意見表明とみなされて、質問者さまが怒られます。指摘が許されるのは、参加者全員が謙虚で荒れそうもないとき、だからこそ管理人さんが黙認してくれそうなときだけですよ。
お礼
>曲解するような回答者さんに指摘しても逆効果だと思います。 そうみたいですね。 再質問することにします。 ありがとうございました。
- doctorelevens
- ベストアンサー率36% (1543/4186)
>例えば10人が10人曲解した場合 100%という事は質問の文章(文意)が間違っているわけです。 一旦締め切って、正しい質問をやり直すべきです。
お礼
解釈ですので「間違っている」訳ではないです。 でも質問し直したほうがいいみたいですね。 ありがとうございました。
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19604)
はい、指摘し正しい解釈を説明する方が良いと思います。
お礼
大変ですね。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- ?よろしければ?の解釈
?よろしければ?の解釈 皆さんは、例えば主旨があって、それに答えれば良いけれど、?よろしければ詳細を?と添えられたら、絶対に・必ず・しなければ指摘されると思いますか? それとも主旨へ答えて具体例が多くなる内容であれば?よろしければ?には応じない場合もありますか? ?よろしければ?は、本人の自由だと思っていたので、最近まさか、それに応じなかったことで指摘や確認に値するとは思わなかった出来事がありました。 ある意味個人から世の中に向けてのことであって愚痴などを募る内容だったことで締め切る予定でありながら補足質問に記述され、それらの流れが意味不明であり、?申し訳ないですが?と断りまで入れられ、それであれば変なところで遠慮や謙遜語は使用しなければ良いのではないかと思うのです。 提示通りにしたら怒ったり指摘や気にする点にして、ベストアンサーは同じく詳細が無く、私からは意味不明で卑猥に感じる内容であり、勝手に想像した内容をベストアンサー回答者へのお礼回答に質問者が記述し、絡みも無いので正解かも不明、質問内容は個人の愚痴と個人的な批判やケースでしたから書き方が怒りばかりで目に刺激があり、その経験は無いので主旨の方の質問に私は答えてました。 ?よろしければ?と提示した時は一見で応じたか応じていないか分かるので、故意にその事は相手に求めないのですが私の間違えでしょうか?違うままだと無知なままなので教えて下さい。
- ベストアンサー
- 社会・職場
- 最大の~
「最大の~」の使い方の質問です。 ・私の最大の罪は「曲解」を指摘したことと「無礼」なお礼をしたことである。 最大と言っておきながら2つ挙げるのは間違いでしょか? ・私の最大の罪はプロフィールを使って誹謗中傷を延々と繰り返したことである。 こちらなら間違っていませんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 質問の内容を曲解して回答する人への対処法
質問の内容を曲解して回答する人への対処法 このサイトで質問した時に、回答者が不適切な偏った例をまず挙げてから、それに従って自論を展開し、質問の意図を曲解したうえで説教してくることがあるのですが、そのような場合どのように対処すれば良いでしょうか。 小学生相手のように書くのは失礼だとは思いますが、ついそのように対応してしまいます。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 馬鹿の一つ覚え
「馬鹿の一つ覚え」の使い方の質問です。 意識的に誤解をさせるような質問をしておいて「曲解だ!」「曲解だ!」と馬鹿の一つ覚えのように繰り返す愚か者の無礼者がいたそうです。 このような使い方で合っていますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 聞き手の粗相は言い手の粗相
「曲解」する人間が悪いのではないのだよ。 また、「曲解」をされる側が悪いのでもないのだよ。 「聞き手の粗相は言い手の粗相」と言うではないか。 何故、曲解させてしまったことを素直に詫びる事ができないのだろうか?
- 締切済み
- 哲学・倫理・宗教学
- この英文の解釈方と訳をお願いします
宜しくお願いします。 早速ですがこの英文の解釈方法と意味をご教授下さい。 Nothing worth doing ever is. というものなのですが、自分で「これまででやる価値のあるものはない」と直訳してみたのですがそもそも当っているかわかりませんし、これを曲解して「これ以上にやる価値のあるものはない」と捉えたのですが自信がありません。 また文の構造も倒置?のようになっていて本来どのような文がこういう形になっているかについても教えて頂ければ幸いです。 英語にお詳しい方、英語に堪能な方是非ご回答宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- ネットで他者を貶めようとする人への対処方法はないの?
現在、インターネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 学校裏サイトなどはその最たるものでしょう。 本名とともに、いわれの無い事を書かれたり 個人的な画像を悪用されたり、ばらまかれたり 最悪の場合、住んでいる場所や勤めている先まで、悪戯心で晒されてしまう。 こう言った事は学校に限らず、あちこちで起こっています。 たとえ、自分が人に恥じない行動をしていても、顔の見えないインターネットではどこでどう言った被害にあうかわかりません。 そう言った悪意のある行動を見つけた時に、第三者の指摘によって対処してくれる場所と言うのはあるのでしょうか。 また、そう言った悪意のある人が、第三者の指摘によって逮捕されると言った事はあるのでしょうか。 悪意に対して第三者が出来る事があれば、知りたいです。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
お礼
>指摘は荒れる原因になりがちなので 解釈を間違えた方が指摘されて逆ギレするのですね。 気をつけます。 ありがとうございました。