- ベストアンサー
海外のホテルへのFAX&電話
友人がイギリスに旅行に行きます。 友人が宿泊するホテルはわかっていますが部屋まではわかりません。 部屋がわからなくてもFAXに友人の名前を書いて渡してもらうことはできるでしょうか? また電話の場合も友人の名前を言えば部屋に回してもらえるでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
旅行会社経営者です。 部屋番号が分からなくても、オペレータに言えばその部屋につないでくれます。迷惑電話防止のため、あなたの名前を聞き(May I have your name? あるいはWho is calling?)、部屋につないでご友人に「この名前の方から電話だが、繋げていいか」と聞くこともありますよ。 FAXは通常ホテルのフロントオフィスに着信します。 Please pass this fax to Mr.*****. と書いておけば大丈夫です。同姓同名の混乱を防ぐため、名前はフルネームで書いておきましょう。急ぎなら、大きく URGENT! と書くべきです。そうでない限り、夜中に部屋に届けることはありません。また部屋番号が書いてあると確実です。
その他の回答 (3)
電話を掛けたこともありますし、FAXを受け取ったこともあります。 大丈夫ですよ。 電話をかけるとき、正しいかどうか分かりませんが "May I speak your guest, Mr ○○?" のように言ったら通じました。 いろいろ言い方はあるようです。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1114298661?fr=rcmd_chie_detail http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212286297?fr=rcmd_chie_detail 海外でもらったFAXにどう書いてあったか忘れましたが、 日本のホテルで自分⇒宿泊者に送ったときは「気付」とか書いたのだったかなあ、英語ですと、c/oだそうです。
- nolly_ny
- ベストアンサー率38% (1631/4253)
はい、大丈夫です。 >部屋がわからなくてもFAXに友人の名前を書いて渡してもらうことはできるでしょうか? はい、この方法で実際に私がFAXを受け取ったことあります。 >また電話の場合も友人の名前を言えば部屋に回してもらえるでしょうか? はい、この方法で部屋に回してもらって、ちゃんと友人と連絡取れたことがあります。
- mh-mh
- ベストアンサー率22% (15/67)
部屋番号が分からなくても、 FAXも電話もちゃんと取り次いでもらえますよ!
補足
みなさん、ご回答ありがとうございました。 もうひとつお聞きしたいのですが、例えば友人の名前が高橋の場合、 申し込みをtakahasiかtakahashi(siかshi)でしたかわからないのですが 違っていてもフルネームで書いてあれば大丈夫でしょうか? チェックイン・チェックアウトはわかるので書いた方がいいのでしょうか?