• 締切済み

搭乗案内のアナウンス

搭乗案内のアナウンスは何と言っているのですか。(日本語で) 教えてください。

みんなの回答

noname#251407
noname#251407
回答No.1

○○○(航空会社)、出発時刻、行き先、便名、は搭乗案内を致しております。  ご搭乗のお客様は搭乗ゲートお集まり(お進み)下さい。 空港によって若干の違いはありますが、大体同じ様な意味だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 搭乗案内アナウンス→英語と日本語

    国際空港の搭乗口でのアナウンスの例を英語と日本語で教えて下さい。 「デルタ航空3便ロサンゼルス行きの御客様は只今より搭乗を開始します。座席番号50から30までの方、搭乗ゲートにお進みください。」などだと思うのですが・・・ ・搭乗開始の案内 ・ファーストクラスビジネスクラスから案内 ・エコノミークラスの案内 ・座席番号○番~○番までのお客様 ・全てのお客様ご搭乗下さい ・搭乗券をお持ちになってゲートにお進み下さい ・パスポートは不要です・・・等々 いろいろなパターンの例文が知りたいです。 また、搭乗アナウンス(英語)の実際の音声が聞けるサイトはありますでしょうか?

  • タイ航空、日本語アナウンスはありますか?

    タイへの旅行を計画しています。 今度は初めてタイ航空を利用しようと思っているのですが、ひとつ不安があります。 今まではJALしか利用したことがなく、当然ですが機内アナウンスも日本語でした。タイのスワンナプーム空港からの帰国便も、タイ人の方が日本語で「ただいまより優先搭乗を開始します・・・」といった搭乗アナウンスをしていました。 タイ航空の場合、そういった機内&搭乗アナウンスは日本語でしてくれるのでしょうか?それともタイ語&英語のみでしょうか? ちなみに成田~バンコク発着です。 よろしくお願いします。

  • アナウンスは英語ですか?

    海外に居る人に電話をしたら必ず 英語でアナウンスが流れますか? それとも日本語ですか? 両方可能だった場合は英語のアナウンスと日本語アナウンスの 両方教えて下さい。 何種類?かあるなら分かる範囲で結構なので全て 教えて下さい!!

  • 空港のアナウンス

    こんにちわ。 空港のアナウンスをBGMなどで 使用したいのですが中々ありません。 空港駅など、電車に関する場内アナウンスは 多々存在するのですが、空港内での音声 (便名や搭乗手続き等を紹介するアナウンス) は中々見つかりません・・・ 空港のアナウンス。どの空港でも構いませんので チャイム音と上記にあげたような音声が 入っているものを探しています。 宜しく御願いします。

  • 電車内等の英語アナウンス

    日本の電車等の駅名アナウンスは日本語の他に英語でアナウンス する場合が多いですよね。 その際、日本語の駅名発音をわざわざ」、例えば京都を「きょうと」と 言わずに「キヨト」と発音されます。 旅行中の外国人などは「ああ、ここはキヨトなんだな」と思うでしょう。 何故、車内の英語アナウンスは「間違った日本語発音」で行うのでしょうか? とても不思議です。 この理由をご存知の方、お答えをお願いします。 (まさか外人だから「きょうと」と発音できないことはないと思います)

  • 機内アナウンスについて

    先日、LCCの飛行機に乗りました。 日本人が多かったけど、韓国の人がいるかもしれないし、少なくとも白人の人も2,3人いました。 が、機内アナウンスは日本語のみで英語はありませんでした。 客室乗務員の人って英語ができないといけない、と思ってたけど、あれだったら誰でも出来そう。というかそもそも機内アナウンスって英語で話さなくてもいいんでしょうか?

  • 電車内アナウンスについて

    英語の車内アナウンスのイントネーションについて質問させてください。 JR線では、 The next station is Shinjuku. と言います。 比べて、東京メトロでは、 The next station is しんじゅく。 と言います(「しんじゅく」が明らかに日本語の発音)。 新宿に限らず、ほとんどの駅名で、日本語の発音をしています。 しかし、乗り換えの案内の際に流れる英語アナウンスは、JRでも東京メトロでも、 Please change here for Toei Shinjuku Line. って、英語風に聞こえるんですよ。 これはなぜでしょうか?何か理由があるのでしょうか。 いつもはJRですがたまに東京メトロに乗るといつもこのことを感じます。JRを基本にしてしまっているので、東京メトロが変な風に聞こえる、実は東京メトロのように言うのが正しくて、JRは変に発音しているって事もあるかもですが、イントネーションに詳しい方、教えてください。

  • 電車の車内アナウンスは正しいでしょうか?

    鉄道の乗換駅での車内アナウンスが、日本語としておかしいと以前から 感じています。 その駅は、2つの路線間のホームが地下道で接続されています。そし て、その駅の到着前に、以下のようなアナウンスが行われます。 「○○(駅の名前)です。△△方面は、地下道を通って、□番乗り場か ら発車します。…」 地下道を通るのは、人間(乗客)ですが、乗り場から発車するのは電車 なので、このアナウンスでは、主語が統一されておらず、おかしいので はないかと思います。 真剣に考えるようなことではないとは思いますが、このアナウンスは、 日本語として正しいのかどうか回答いただければと思います。

  • 飛行機、バス、電車、船などの案内アナウンス

    カテゴリがなにか違う気がしますが、他に適当なところもなかったのでこちらに書かせていただきます。 ただいま、飛行機、バス、電車、船などの案内アナウンスのセリフを探しております。 アナウンス音ではなくセリフであることをご理解ください。 音でも構いませんが、できるだけセリフでお願いします。 旅行カテゴリのため旅行者の方が見てるのではないかと思いますが、上記乗り物のアナウンスを覚えていらっしゃる方は教えていただけますでしょうか。 詳しいほうがいいですが、正確にではなく大体で結構です。目的地や出発地の名前も○などで表現していただいて結構です。 ですが、風景案内などは不要です。出発時のアナウンス、到着(前)のアナウンスをお願いします。 例)○ 次は○○です。お忘れ物のないようにお願いします。   × 横に見えるのは富士山です。 不足な情報はできる限りお答えします。 よろしくお願いします。

  • 日本人によるアナウンスは外国人に聞き取れる?

    日系の航空会社や日本の空港などで行われている、日本人による外国語のアナウンスは、外国人には聞き取れているのでしょうか?聞きやすいのでしょうか?

Brother MFC-650CD 印刷できません
このQ&Aのポイント
  • Brother MFC-650CDが突然印刷できなくなりました。Windows11でのドライバインストール後は一時的に印刷できましたが、数日後に再度印刷できなくなりました。
  • 古い複合機のBrother MFC-650CDはWindows10では印刷できましたが、Windows11にアップグレードした後は印刷できません。ドライバインストール後は一時的に印刷できましたが、数日後に再び印刷できなくなりました。
  • Windows11にアップグレードした後、Brother MFC-650CDが印刷できなくなりました。ドライバをインストールして一時的に印刷できましたが、数日後に再度印刷できなくなりました。
回答を見る

専門家に質問してみよう