• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

イーベイオークションについて。

質問させて頂きます。 イーベイオークションは英語表記になっていますが、日本語に翻訳してオークションは出来ないものでしょうか。 教えてgoo!で、よくイーベイの質問の投稿を見かけますが、 皆様、英語が理解できる方が利用されているのでしょうか。 よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数191
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#43065
noname#43065

そうですねえ、私もイーベイ質問に答えてますが、わかっているかた、わかってない方、色々だと思います。 出品も落札も翻訳でできるとは思いますが、それでも何かあったときにココで質問されている方で全く英語がわからないのに参加している方をみると「無謀だな」と思います。 ここで質問して尻拭いしてもらうだけですよね。 なんでも経験ですが、先ずはある程度の基礎知識は大事かなと。 それと昔、イーベイは日本でも、日本語であったのでその流れで、イーベイ日本撤退後もやっている人もいるのかなと思いますね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧なご回答、どうもありがとうございました。 この質問の近くに、イーベイの質問が有ったと思うので、そちらも参考になりました。 日本語版と英語版と両方有るみたいですね。 又、機会がありましたらよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • eBayで液晶テレビを買おうと思うのですが

    eBayで日本製の液晶テレビを 購入しようと思っているのですが、 日本でも使えるのでしょうか? というのは設定とか英語表記とかじゃ ないんでしょうか? ちゃんと日本語で使えるテレビなら いいんですが^^; 日本製で迷っているのはBRAVIA,VIERAなどです。

  • eBayオークションを利用されてる方いますか?

    eBayオークションに最近すごく興味があって一度挑戦してみようと思うんですがさすがに全て英語なんで少し敷居た高いです。一応大学は外国語学部出身なんである程eBayオークション度英語は読めるのですが。前にどこかの記事にeBayで落札するのは慣れればそんなに難しくないというあったんですが今ひとつ要領がつかめません。そこで実際にeBayオークションを利用されている方おられましたらどんな感じで利用しているのかぜひ教えて頂けないでしょうか。 ぜひアドバイス宜しくお願い致します。

  • ebayは安全ですか?

    昔の香水が日本では見つからず、ググるとebayで出品されていました。 日本のオークションは良く利用するのですが、ebayには何か抵抗があり、 今まで利用したことがありません。 果たして、安いのか? 日本のオークションと違う点は何なのか(決済方法など)? ebayに詳しい人は教えて下さい。

  • 「セカイモン」と「ebey」オークションの違い

    大変、初歩的なご質問で申し訳ございませんが、 ネットオークションで 「ebey」と「セカイモン」とありますが、 上記2点のオークションは同一なのでしょうか? 全く、違うオークション会社なのでしょうか? ebeyは、英語表記のみしかありません。 セカイモンは、日本語表記があります。 ご指導の程、宜しくお願い申し上げます。

  • 海外のオークションサイトについて

    日本語対応の海外オークションてないですよね?やはり日本語だけでは無理でしょうか? 日本語で見れる、書き込みできるようなソフトとかってないですよねえ? 海外のオークションに参加してみたいのですが、 利用者の方で質問とは別に気をつけないといけない点などありましたら教えて頂けないでしょうか? もしご存知の方がおられましたらebay以外に有名なものがあれば教えて下さい。 いろいろ書いてすいません。

  • 海外オークションサイトを利用したい!

    海外オークションサイトを利用したい! 海外のオークションサイト『イーベイ』を利用したいのですが、英語はまったくわかりません。 サイトそのものは翻訳ソフトなどで理解できると思うのですが、どんなソフト(なるべく無料の翻訳サービスがよい。)があるのでしょうか? また、サイトが理解できたとして、商品発送後の代金、商品のやりとりはやっぱり英語の文章が書けないとダメでしょうか? 英語がわからなくても、海外のオークションサイトで売買できる方法があれば教えてください。

  • ebayの登録について

    オークションサイトebayについてお聞きしたいのですが、日本語ではないのでわかりづらいのですが、日本からでも登録できるのでしょうか?

  • Googleの「このページを訳す」の使い方について

    よろしくお願いいたします Googleの英語表記サイトの場合に、日本語で見る場合は 「このページを訳す」をクリックすれば日本語に翻訳された サイトになると思います。 その場合に、サイト内リンクされているほかのページを表記したい 場合に、次のページぐらいまでは、日本語に翻訳されたページになりますが 3ページ目、4ページ目になりますと、日本語に翻訳されたページではなくなります。 すべての内部リンクされているページを翻訳してみるのには、何か方法があるのでしょうか。 以上です。よろしくどうぞ!!

  • 海外オークションebayの落札相場

    海外オークションebayの過去の落札相場を調べることが出来る サイトは存在するのでしょうか? 日本語もしくは英語で見ることの出来るサイトをご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします

  • ebayのオークションで、デットストックものは英語でなんて?

    ebayのオークションで、デットストックものは英語でなんていうんでしょうか?日本だと例えば、もう生産されないものなんかをデットストックもの!!とか強調して使いますが、アメリカだとなんていうのでしょうか?よくeBayではレアと書かれてるのは見かけます。レアものだよっていう言い方だと思うのですが、アメリカで、日本のように「貴重でめずらしいデットストック品」のような強調する言い方は一般的にはなんていうのでしょうか?DEAD STOCK!! でもわかるのでしょうか?