英文の意訳の添削をお願い致します。
黒いスーツに身を包んでワケありの依頼品を運ぶスタイリッシュな凄腕トランスポーターのフランク・マーティンは謎の美女・アンナから3人のブロンド美女を運ぶ依頼をされます。
自身のルールに反する依頼を断ろうとするフランクは銃口を突きつけられ、人質となり、猛毒を盛られた父親の映像を見せられます。強制的な依頼に怒るフランクでしたが最愛の父のためにこの依頼を受諾。依頼品の3人の美女を運ぶため愛車のアウディを走らせます。
そしてフランクの前に依頼品の3人の美女を執拗に狙うフランクのライバル・狂人カラゾフが現れ…。
果たしてフランクはカラゾフの追跡から逃れ依頼品を無事運び、最愛の父を助けることができるのでしょうか。
家に着いたフランクと父親の会話です。
フランクに仕事を依頼した3人の女は
のちにフランクの敵となるカラソフに復讐しようと
企んでいました。
ある日3人の女はカラソフの手下を罠にはめ殺して
その場所を焼き払います。
するとカラソフに警察から連絡が入り
自分の部署の男さえ君の "ホステス"に入れ込んだ
219That is what you call them, no?
それが例の人達では?
カラソフ:私は合法的な実業家だ 警部
沢山の従業員がいるが
全員を把握するのは不可能だ
刑事:とんでもない けど 私には予想もつかない
1つは会計士を殺した理由
刑事はカラソフがこの事件に関係あると疑ってます。
俺がそれと関係があったと
それをはっきりしておきたい
235
カラソフ:'Cause if you ever do, you better come with more men.
もし君が捜査するなら 部下をもっと連れて来い
カラソフの女:You think the West Africans from '95
are trying to get back into the skin game?
あなたは95年の西アフリカの詐欺師に仕返ししようと?
フランクはその3人の女からの依頼を受けます
父親を誘拐され毒まで盛られます。
タイムリミットは12時間。
依頼品はこの3人の女です。車の中で
フランク:銃を突きつける初めてだと思うか?
330
女1:But it's gonna be the first time someone uses it.
でも 誰かにとっては初めてみたいね
Oh, she's a charmer.
ああ 女は魔物だ
補足
ありがとうございます♪ でもウインドウズメディアプレーヤーでいつも聞けるんですが聞けません涙